Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.17
Шрифт:
– Но ведь я всегда говорю правду, – сопротивлялся колдун. – Меня за это даже из школы волшебников исключили. Не нужны нам, говорят, правдивые волшебники. И выгнали меня за правду.
– Он мне уже надоел, – сказал профессор. – Пускай он лучше скажет, как мне избавиться от рогов.
– Одну минутку! – взмолился колдун. – Я должен закончить мою печальную историю. Я поверил снегурочке, я думал, что наша любовь взаимна. И я обещал снегурочке, что я избавлю ее от приставучего графа.
«Врет, – понимала Алиса. – Ох и врет же этот колдун!»
– Я собрал все силы и заколдовал
Алисе пришлось удерживать Дружка, чтобы он не укусил колдуна.
– Ты же не собака, – шептала ему Алиса. – Ты же все-таки граф, воспитанный человек, только временно принявший вид собаки. Тебе противно кусаться! Вот когда станешь снова человеком, сразу вызовешь его на дуэль. Я буду твоим секундантом.
– Скоро, скоро, – сказал профессор Колба, – твои мучения, Дружок, кончатся. Наука победит!
– А зачем ждать? – спросила Алиса. – Пускай колдун Парфюмерий его немедленно расколдует.
– Исключено, – возразил колдун. – Расколдовать в десять раз труднее, чем заколдовать.
– А вот это мы сейчас попробуем, – сказал профессор и поднялся во весь свой рост. – А ну-ка, сними с меня эти идиотские рога. Небось хотел меня бараном сделать, да не смог до конца доколдовать?
– Вы совершенно правы, профессор, – ответил Парфюмерий. – Честно говоря, мне и не очень хотелось... Но вы можете обещать мне, что защитите меня от герцога цу Франкенштейна и этой баронессы Мурло? Они же очень рассердятся, если узнают, что я занимаюсь расколдовством.
– Сначала расколдуй. Меня, собаку Дружка и всех, кого ты заколдовал.
– Я никого больше не заколдовал!
– Ой, верится с трудом. Скажи мне, где твоя любимая снегурочка Лиза?
– Это не я! Это они виноваты!
– Жалкий колдунишка! – рассердился профессор. – Мне надоело тратить с тобой время! А ну, быстро признавайся!
– Но я в самом деле не виноват! – заплакал колдун. – Как только я превратил графа в собаку и хотел бежать к снегурочке, чтобы поведать ей радостную весть, как оказалось, что за мной наблюдали герцог цу Франкенштейн и баронесса Мурло. Я не знаю, откуда они взялись и как проникли в замок. Они сказали, что могут всему миру рассказать о моем преступлении. Ведь я превратил в собаку собственного хозяина! И ради того, чтобы жениться на его невесте. Если об этом узнают остальные колдуны и чародеи, то они в три секунды сделают из меня блоху, если не что-нибудь похуже.
– Ты другого не заслужил! – сказал профессор.
Тут он увидел что-то настолько интересное под линзой своего микроскопа, что забыл о колдуне.
Но Алисе было интересно узнать, что же придумали Крыс с Весельчаком.
– Простите, – спросила она. – Что же сказал этот герцог и эта баронесса, когда увидели, что вы преступник?
–
Они заставили меня заколдовать всех снегурочек и дедов Морозов. Я не хотел, я совсем не хотел! Ведь среди снегурочек была моя любимая Лизочка. Но что я мог поделать... я плакал и колдовал, колдовал и плакал.– Со страху вы заколдовали собственную любимую девушку? – спросила Алиса.
– Но вы должны меня понять!
Дружок залаял так отчаянно, что Алиса поняла, что он хочет сказать.
– А во что вы превратили всех дедов Морозов и снегурочек?
– Я не могу сказать. Я боюсь!
5. Возвращение снегурочки
– И правильно делаешь, что боишься, – сказал, входя в комнату, похожий на черного ворона пират Крыс, переодетый герцогом цу Франкенштейном. – Но я тут подслушал, что ты слишком много говорил. Придется тебе поработать, чтобы я на тебя не сердился. А то я отберу у тебя книжку шпаргалок и сам буду колдовать.
– Ах, не делайте этого, господин герцог! – взмолился колдун Парфюмерий. – У вас все равно не получится, а я без этой книжки – нуль.
– Тогда работай.
– Правильно, работай и не мешай работать другим, – сказал профессор. – Я стою на пороге важного открытия, а некоторые личности лезут со своими разговорами.
Пират Крыс будто и не слышал слов профессора.
– Ты обещал нам заколдовать эту гадкую девчонку Алису. А ну, начинай!
– Не обращай внимания, Алиса, – сказал профессор. – Ничего у него не выйдет, по всему судя, он уже и со шпаргалками бессилен.
– Сейчас, – повторял колдун. – Сейчас, одну минутку...
Он достал из кармана рваного халата растрепанную записную книжку, из которой тут же посыпались на пол листки, и принялся ползать по полу, собирая их.
– А ну, скорее! – прикрикнул на колдуна Крыс.
– Одну минутку... – так вот, стоя на четвереньках, колдун начал бормотать на непонятном колдовском языке, он говорил все быстрее и громче, все смотрели на него, а колдун начал подпрыгивать, цилиндр упал с его головы, волосы стали дыбом... и вдруг, с последним криком, колдун рухнул на пол и замер.
– Вот и все, – сказал профессор. – Как я и предупреждал, ничего не получилось.
– Ничего не получилось, – сказала Алиса.
И тут она увидела, что собака Дружок смотрит на нее, приоткрыв пасть.
– Что случилось? – спросила Алиса. – Где зеркало? Дайте мне зеркало!
Тут уж все смотрели на Алису. Некоторые с удивлением, а другие со злобой.
– Ничего не можешь сделать, как тебе приказано! – крикнул Крыс колдуну и быстро ушел из комнаты.
– Да, – сказал профессор, – ну и дела! Только ты, Алисочка, не расстраивайся. Примерно через полчаса я найду научный способ борьбы с колдунами. И ты примешь старый вид.
– Я же старался! – заныл колдун. – Я же хотел как надо, а вышло как всегда.
Тут Алиса заметила на стене большое зеркало. Она подбежала к нему и увидела, что на нее глядит из зеркала странное чудовище. У чудовища был кошачий нос и большие, торчком, кошачьи усы, а все остальное осталось от девочки Алисы.