Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18
Шрифт:

– Королева! – сказал архиепископ Кентерберийский. – Мы молим вас спасти жизнь нашему собрату!

– Ценой жизни моего ребенка?

– Но ведь его жизни ничто не угрожает! Родной дядя готов взять на себя заботу о нем.

– Вы сами не верите ему! – Королева повернулась, чтобы уйти.

– Стойте, ваше величество, – сказал тогда архиепископ. – Мы не можем больше потворствовать вашим женским капризам. Церковь Англии отказывает вам в праве убежища. Вы и ваши дети должны сегодня же покинуть монастырь!

– И тогда я сам позабочусь

о том, где вы будете жить дальше. – Ричард не скрывал своего удовольствия, он смеялся.

Уж лучше бы он не смеялся!

Епископов и каноников было много, человек тридцать. Ричард позаботился о том, чтобы их было как можно больше.

Они окружали королеву, оттолкнув Алису и Джейн.

Священники кричали на Елизавету, проклинали ее за бездушие, за то, что она не хочет спасти жизнь епископу Йоркскому.

А архиепископ громовым голосом приказал стоявшим позади монахам:

– Ведите сюда юного принца!

Услышав эти слова, королева стала биться, стараясь вырваться из рук епископов, но куда ей было справиться с ними! Ведь именно те люди, что дали ей убежище, теперь отдавали ее в руки злейшего врага.

Мальчика привели, вернее, притащили. Дик сопротивлялся, упирался, падал на пол и кричал:

– Я хочу к маме! Отпустите меня, негодяи! Я вас всех накажу!

Завидев принца, Ричард стремительно подошел к нему и поднял на руки. Он сжал принца так сильно, что у того перехватило дыхание.

– Как хорошо, мой мальчик! – сказал он. – Сейчас ты поедешь со мной и увидишь своего братца. Ты соскучился по брату?

Королева стояла, опустив руки, и тихо плакала.

Ричард быстрыми шагами вышел из аббатства, за ним потянулись епископы.

Глава пятнадцатая

ДРАГОЦЕННОСТИ КОРОЛЕВЫ

Джейн пыталась успокоить королеву, даже принесла каких-то капель. Но ничто не могло утешить Елизавету. И понятно почему. Она не рыдала, не металась, не ругалась, а просто сидела в своем кресле и молчала. Она никого не видела, не ела, не спала...

Как беды меняют людей!

В те дни маленькая, капризная, взбалмошная Лиззи стала хозяйкой Вестминстера. И хозяйство у нее было немалое. К ней теперь шли за советом все обитатели аббатства и даже монахи. Ведь епископ Йоркский все не возвращался, и теперь уже никто не знал, сдержит ли слово Глостер. А может быть, епископа уже нет в живых?

– Надо срочно связаться с Генри, – заявила Лиззи, как только они с Алисой остались одни. – Пускай он соберет отряд рыцарей и приплывет сюда из Франции. Тогда все лондонцы придут к нему на помощь, мы выгоним дядю Ричарда и освободим братьев.

– А он богатый? – спросила Алиса.

– Довольно богатый, – неуверенно ответила Лиззи. – Но его замки в Англии, а во Франции у него ничего нет.

– А ты знаешь, что даже небольшой отряд рыцарей надо кормить? – спросила Алиса. – И перевезти их через пролив тоже стоит больших денег. Война – это очень дорогое занятие.

– Но мы

не можем ждать! – воскликнула Лиззи. – Мы должны действовать!

– Отличная мысль. Надо посоветоваться с умными людьми.

– Но епископ Йоркский еще не вернулся, – осторожно сказала Лиззи. – А мама ни с кем говорить не хочет.

Уже стемнело, опять занялся дождь – ох уж и дождливая весна выдалась в 1484 году!

В комнате королевы было совсем темно. Только окна, забранные решетками, как будто слегка светились снаружи.

– Ты не спишь, мама? – спросила Лиззи.

– Нет, – ответила королева, но не сразу, а словно проснулась и некоторое время пыталась собраться с мыслями.

– Это мы с Алисой, – сказала Лиззи.

– Что вы хотели сказать?

– Нельзя так сидеть и ничего не делать, – сказала Лиззи. – А то дядя Ричард решит, что мы безопасные и над нами можно издеваться, как он пожелает.

– Пускай он думает, – ответил из темноты голос королевы, – что мы беззащитные и безвредные. Именно так.

– Ваше величество, – сказала Алиса, хотя ей очень хотелось назвать королеву тетей Лизой, – он не успокоится. Он еще что-нибудь придумает.

– Интересно, – сказала королева, – очень интересно. И зачем ему что-то придумывать?

Алиса постаралась облечь свои мысли в слова, но боялась, что королева подумает, что Алиса – обыкновенный ребенок, который лезет к взрослым со своими глупостями.

– Он завладел принцами, но не решается сделать последний шаг. Он боится причинить им зло. Но и выпускать их не хочет.

– Он никогда не выпустит моих сыновей, – печально сказала королева. – Это для него поражение. Ты же понимаешь почему?

– Я понимаю, – ответила Алиса.

– И я понимаю, – сказала Лиззи. – Он сам хочет стать королем.

– И ему надо придумать, почему Эдуард или Ричард короноваться не смогут, – добавила Алиса.

– Почему же? – спросила королева так, будто сама знала ответ.

– Ну говори же! – топнула ногой Лиззи.

– Потише, – остановила ее Елизавета. – Мы не знаем, где у этих стен уши.

– Он будет искать в них какой-то недостаток! – заявила Алиса. – И вот тогда он станет по-настоящему опасным. И объявит о своей коронации. Он не допустит, чтобы кто-то из твоих братьев стал королем.

– Но они принцы крови! – возмутилась Лиззи. – Мой отец был королем, вот сидит моя мама – кому же наследовать трон, как не Эдуарду или Ричарду?

– Рано или поздно он придумает, – вздохнула королева.

И в темной комнате повисла тягучая тишина.

– Мама, – нарушила тишину Лиззи. – Пускай мой Генри соберет войско и выгонит дядю Ричарда.

Королева тихо рассмеялась:

– А ты уверена, что ему хочется спасать тебя от Ричарда?

– Мама!

– Многие уже отвернулись от нас. Люди склоняются перед силой, даже если она жестокая и несправедливая. Многие помнят, что Ричард и его солдаты могут убить или ограбить любого. Он не знает, что такое стыд.

Поделиться с друзьями: