Китай и страны Южных морей в XIV–XVI вв.
Шрифт:
Большая часть стран Южных морей (за исключением Камбоджи и Сиама) в рассматриваемое время была населена племенами и народностями малайской группы. В первых веках нашей эры район Южных морей подвергся пильному индийскому культурному влиянию. Элементы индийской культуры синтезировались здесь с местными, в результате чего образовалась самостоятельная и своеобразная культура.
К XIV в. связи Китая со странами Южных морей уже имели более чем тысячелетнюю историю. Они возникли и расширялись в тесной связи с развитием мореплавания и морской торговли обеих сторон. Первые достоверные записи о китайском Мореплавании в этом районе относятся к рубежу II–I вв. до н. э. Со II в. н. э. начинают прибывать в Китай «официальные» посольские миссии из этих стран. В дальнейшем, с освоением морских путей из Китая в страны Южных морей и районы, расположенные в бассейне Индийского океана, возрастала торговля и расширялись дипломатические контакты между обеими сторонами. Связи Китая со странами Южных морей в конце XIII — начале XIV в. были несколько нарушены завоевательными походами в Юго-Восточную Азию укрепившихся в Китае у власти монгольских феодалов. Но уже со второго десятилетия XIV в. их отношения начали нормализоваться в прежних рамках посольского обмена и морской торговли.
Таково
Работа основана на китайских источниках. По своему характеру они весьма разнообразны. Сюда относятся описания иноземных стран историко-этнографического жанра. Это труды современников-очевидцев и авторов компилятивных работ XV–XVI вв., а также разделы, посвященные иноземцам, в «официальных» историях и энциклопедиях.
Из авторских работ подобного рода следует прежде всего назвать книги Ма Хуаня «Ин я шэн лань» («Обозрение берегов океана»), Фэй Синя «Син ча шэн лань» («Обозрение достопримечательностей») и Гун Чжэня «Си ян фань го чжи» («Записки об иноземных странах Западного океана»). Названные авторы были участниками экспедиций китайского флота в страны Южных и Западных морей [5] в начале XV в. Работу над книгами они начали непосредственно во время своих плаваний и закончили ее приблизительно к началу 30-х годов XV в. Тексты книг Ма Хуаня и Фэй Синя дошли до нас во многих вариантах, как первоначальных, так и существенно переработанных в последующее время. Труд Гун Чжэня ранее считался утерянным и был обнаружен лишь в 1950 г. в единственном варианте.
5
Западными морями китайцы называли район Индийского океана в противоположность Восточным морям — Восточно-Китайскому, Японскому и Тихому океану.
Из описаний иноземных стран, относящихся к XIV в., в настоящей работе были использованы труды Хуан Син-цзэна «Си ян чао гун дянь лу» («Описание стран-данников Западного океана»), Чжэн Сяо «Хуан мин сы и као» («Исследование об иноземцах всех четырех стран света при династии Мин»), Ю Tyна «Вай го чжуань» («Описание иноземных стран»), Янь Цуц-дяня «Шу юй чжоу цзы лу» («Некоторые записки о различных иноземных краях») и Чжан Се «Дун си ян као» («Исследование Восточного и Западного океанов»).
Указанные труды представляют для настоящего исследования значительный интерес, так как в большинстве из них видное место уделено описанию отношений между Китаем и зарубежными странами. Причем излагаются события, не только современные написанию книги, но и более ранние — главным образом от конца XIV в. Сравнительная ценность этих источников весьма разнообразна. «Си ян чао гун дянь лу», например, во многом основано на трудах Ма Хуаня, Фэй Синя и Гун Чжэня. Книги Чжэн Сяо и Ю Туна содержат довольно краткие данные. Зато следует выделить «Шу юй чжоу цзы лу» и «Дун си ян као». В первом из этих трудов цитируются и приводятся целиком многие подлинные документы — императорские указы, доклады, послания и т. п., относящиеся к взаимоотношениям между Китаем и странами Южных морей. Во втором — помимо аналогичных данных содержатся описания товаров, денежного обращения, методов торговли и торговых пошлин в заморских странах и в Китае. Это делает «Дун си ян као» незаменимым источником при изучении внешнеторговых связей Китая с этими странами [6] .
6
Отметим, что если по вопросу о торговле иноземцев в Китае в китайских источниках содержится довольно подробный материал, то сведения о китайской заморской торговле гораздо скуднее и отрывочнее. Это объясняется двумя причинами. Во-первых, согласно принципам господствовавшей в феодальном Китае конфуцианской идеологии торговля считалась «низким» занятием, недостойным людей с высоким положением. Поэтому китайские летописцы говорили лишь о торговле иноземцев, которые не придерживались конфуцианской морали, и ограничивались самыми краткими замечаниями — чаще всего в отрицательном плане — о торговой деятельности китайцев. Во-вторых, торговые операции иноземцев в Китае подвергались тщательной регистрации со стороны провинциальных властей и посильному контролю со стороны центрального правительства. Поэтому о них имеется определенный письменный материал. Тогда как заморская деятельность китайских купцов протекала вне.
Различные материалы о связях Китая с иноземцами в XV–XVI вв. вошли в работу энциклопедического характера «Цзи лу хуй бянь» («Собрание различных записей»), составленную во второй половине XVI — начале XVII в. Шэнь Цзэ-фу.
Сводные описания заморских стран помещены в таких географических сочинениях, как «Гуандун тун чжи» («Полное описание провинции Гуандун») и составленном Ли Сянем «Да Мин и тун чжи» («Полное описание империи Мин»), Первый из названных трудов использован в редакции XVIII–XIX вв., однако многие его материалы взяты из более раннего варианта книги, относящегося к XVI в. Второй труд, хотя он дает менее подробные сведения о связях с заморскими странами, заслуживает внимания, так как его дошедшее до нас издание относится к 1461 г. [7] .
7
В настоящей работе использованы выдержки из указанных двух источников, касающиеся внешних связей Китая и подобранные в хронологическом порядке в энциклопедическом труде «Гу цзинь ту шу цзи чэн» («Собрание древних и современных карт и книг»), который был составлен в начале XVIII в. под общей редакцией Чэнь Мэн-лэя.
Большой интерес представляет описание стран Южных морей в «Мин ши» («История династии Мин»), составленной придворными историографами во главе с Чжан Тин-юем между 1678 и 1739 гг. Хотя работа над «Мин ши» проходила в условиях строгих цензурных ограничений со стороны маньчжурских феодальных властей, ценность данного источника для рассматриваемой темы заключается в том, что здесь нашла отражение «официальная» точка зрения китайского императорского правительства на
историю внешних связей Китая.Сведения о внешних связях Китая можно почерпнуть из некоторых исторических хроник. Прежде всего следует назвать «Мин ши лу» («Исторические хроники династии Мин»), также составлявшиеся придворными историками, но по ходу событий, без последующей строгой цензурной обработки [8] . Часть материала из этих хроник вошла впоследствии в раздел «Бэнь цзи» («Основные записи») в «Мин ши».
В работе использована хроника Тань Си-сы «Мин да чжэн цзуань яо» («Краткие сведения о политике великой династии Мин»), составленная в конце XVI — начале XVII в. В ней, как явствует из названия, большое внимание уделяется политической истории, и в частности отношениям с зарубежными странами. Хроника охватывает события с 1368 по 1572 г. Из более поздних исторических хроник следует отметить книгу Ся Се «Мин тун цзянь» («Полное отображение истории династии Мин»), написанную в конце XIX в.
8
К сожалению, автор не имел возможности работать с этим источником в целом. В работе использованы лишь выдержки из него, приводимые в- различных китайских изданиях.
Интересующий нас материал содержат и отдельные законодательные акты конца XIV–XVI вв. Их можно найти в «Да Мин люй» («Законы великой Минской империи») и «Да Мин хуй дянь» («Общий свод законоположений империи Мин»), «Да Мин люй» — наиболее ранний свод законов того периода. Он был составлен в 1374 г., подвергся редакции в 90-х годах XIV в. и был снабжен дополнениями к отдельным статьям в конце XV — начале XVI в. Наиболее полно в нем отражена внешнеторговая политика китайского правительства. «Да Мин хуй дянь» был составлен в первом варианте в 1477 г. Сюй Бо. Позднее, в 1502–1509 гг., этот свод был переработан. Многие интересные данные об официальных внешних связях Китая из этого труда помещены в хронологическом порядке в энциклопедии «Гу цзинь ту шу цзи чэн».
Некоторые законоположения и установления китайского правительства, касающиеся внешних связей, содержатся в «Мин хуй яо» («Краткие сведения о династии Мин») Лун Вэнь-биня.
Особое место занимают первоисточники, связанные ч. кульминационным моментом в развитии внешних связей Китая со странами Южных морей — экспедициями китайского флота в начале XV в. К ним в первую очередь относятся мемориальные надписи на стелах.
Одна из них, датированная 1431 г., была установлена в Люцзяцзяне (уезд Сунцзян провинции Цзянсу) и получила название Люцзяцзянской. Текст ее был найден китайским исследователем Чжэн Хао-шэном в одной из книг XVI в. в октябре 1935 г. Вторая была обнаружена в оригинале, на каменной стеле, чиновником Ван Бо-цю в январе 1937 г. Она датирована концом 1431 —началом 1432 г. и по месту установления — уезд Чанлэ в провинции Фуцзянь — названа Чанлэской. Известен также текст мемориальной надписи об экспедициях флота в начале XV в. в одном из храмов Нанкина [9] .
9
Тексты этих трех надписей даны в приложении к работе Чжэн Хао-шэна «Чжэн Хэ».
Кроме того, надпись на каменной стеле была оставлена китайским флотом в начале XV в. на о-ве Цейлон. Интересные данные о выдающемся китайском флотоводце того времени — Чжэн Хэ — содержатся в надписи на могиле его отца [10] .
Эти мемориальные надписи дают возможность уточнить датировку походов китайского флота и проливают свет на деятельность экспедиций начала XV в.
Среди прочих использованных источников следует отметить «Собрание докладов к богдыханам Минской династии из иноземных и даннических стран» [11] . Здесь приводятся подлинные, не претерпевшие никаких официальных редакций документы о китайско-сиамских связях в XVI в.
10
Тексты этих двух надписей помещены в приложениях к последнему изданию труда Гун Чжэня «Си ян фань го чжи».
11
Поскольку китайский титульный лист отсутствует, название источника в библиографии дается на русском языке по каталогу К. А. Скачкова (Государственная библиотека им. В. И. Ленина, фонд К. А. Скачкова, № 213).
Помимо того, отдельные, но подчас весьма ценные сведения о внешних связях Китая XIV–XVI вв. можно почерпнуть в самых разнообразных китайских источниках, в целом не имеющих отношения к интересующей нас проблематике. Например, в работе Чжу Юнь-мина (жил на рубеже XV–XVI вв.) «Цянь вэнь цзи» («Записки о слышанном») — приводится единственный сохранившийся отчет об одной из экспедиций флота Чжэн Хэ, составленный во время плавания [12] . В другом труде, являющемся по сути дела путеводителем по достопримечательным местам в районе г. Нанкина, «Кэ дзо чжуй юй» («Слово о местах, которые следует посетить приезжим гостям»), написанном Гу Ци-юанем (жил на рубеже XVI–XVII: вв.), интересны фактические данные о снаряжении экспедиций китайского флота в начале XV в. и уничтожении документов о них в конце того же столетия. Аналогичных примеров вкраплений еще более отрывочных данных о внешних связях Китая можно было бы привести много. Их выявление и сопоставление делает работу над источниками по интересующей нас проблеме особенно кропотливой и сложной.
12
Текст книги помещен в упомянутом выше энциклопедическом труде «Цзи лу хуй бянь».
Большой интерес представляют оригинальные карты того времени, в частности «Чжэн Хэ хан хай ту» («Мореходные карты Чжэн Хэ»), составленные в начале XV в., а также атлас XIV в. «Гуан юй ту» («Обширные земли»).
Значение и достоверность перечисленных выше источников весьма неравноценны. При сопоставлении их выявляются разночтения, а иногда ошибочная датировка тех или иных событий. Однако при должном критическом отношении к источникам и внимательном сличении данных в них можно почерпнуть богатый и разнообразный материал по изучаемому нами вопросу.