Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китай: самая другая страна
Шрифт:

Уже в темноте добрались до города Шицюань. Поужинали — в харчевне заказали риса на 1 юань. Первую неделю в Китае нам всё попадалась лапша, причём очень острая; теперь же в каждой харчевне можно купить рис безо всяких специй, стоит тарелка всего одну юшку и хорошо насыщает. Не знаю, много ли дохода в харчевне от одного посетителя, но выгода от нас была минимальной: выходя, я зацепил рюкзаком плошку из-под риса, и она со звоном разбилась.

“Вот они иностранцы, пришли в ресторан, заказали еды на 1 юань, попили бесплатный чай да ещё разбили тарелку. Одни убытки!” — так могли подумать работники заведения, но недовольства не продемонстрировали. Мы же приобрели ещё фруктов, обленились и поставили палатку просто во дворе какой-то городской многоэтажки.

14 августа

Я боялся, что ночью во двор въедет на своём джипе какой-то новый китаец и по привычке оставит

джип у подъезда, не заметив, что в привычном месте для парковки стоит палатка автостопщиков. Но этого не произошло. Наутро свернули наш походный дом и при природном свете осмотрели город.

Главная улица как раз была в ремонте — её цементировали. По засохшему цементу китайцы возили туда-сюда жужжащую машинку. Это был цементогрыз, оставляющий на цементе пять параллельных полосок. Может быть, для лучшего сцепления транспорта и дороги. Это же сколько тысяч раз надо пропилить дорогу, чтобы всю её разрисовать полосами! Но китайцы и на этом не останавливаются: десятки километров загородных бетонных дорог также (как мы потом выяснили) расчерчены этими линиями!

На базаре продавали рыбу, мясо и фантастические овощи: кабачки и тыквы весом по тридцать и более килограмм! Одна старуха купила две тыквы, не смогла их поднять и так и тащила мешок с ними волоком по новопостроенной цементной дороге (а так как дорогу только что разлинеили, старуха имела все шансы стереть на этой тёрке обе тыквы, не дотащив до дому). Были и другие овощи, неизвестного мне вида, и фрукты.

Перейдя по мосту реку Хан-шуй, мы оказались на трассе. Медленно, меняя один грузовичок на другой, мы продвигались по берегу этой реки. За день проехали 120 километров, доползли до города Ханжонг. Там на нас напал покупательский зуд, поскольку все центральные улицы были полны распродаж. Демид купил себе зелёные кеды за 10 юаней (в них ходит пол-страны), штаны, рубашку, шорты и какие-то шлёпанцы (3 ю.); я ограничился штанами и шортами (5 ю.). За покупками застал нас вечер, мы перешли мост через железную дорогу — на нём тоже были распродажи — и сели в пригородный автобус, выехать за город. Когда город кончился, на каком-то повороте мы решили, что едем наверное не туда, закричали «стоп» и автобус резко затормозил. Мы вышли из его дверей и тут же велосипедист, проезжавший мимо, не рассчитал расстояние, потерял равновесие и провалился с дороги куда-то вниз в никуда. Оказалось, под дорогой — бетонная обочина обрывалась вниз вертикально, ограждения не было — метрах в трёх находилось рисовое поле. Крестьянин плюхнулся прямо в воду и грязь рисового поля, а мы стояли, тупо взирая то на удаляющийся автобус, то на барахтающегося в воде велосипедиста, и нас разбирал смех, хотя велосипедисту было совсем не смешно.

Сличив карту автодорог и иероглифы на указателе, мы поняли, что поворот, куда свернул автобус — как раз нужный поворот. Но лучше заранее найти место ночлега среди сих мокрых рисовых полей! Вернулись на 50 метров назад и поставили палатку рядом с хижинами придорожных столовых и автосервисов. Легко получили у китайцев повсеместный бесплатный кипяток.

На другой день мы выбрались на автобан, ведущий в Чэнду, столицу следующей провинции (Сычуань). На автобане нас заприметили полицейские (ходить по автобану нельзя). На толл-гейте — пункте оплаты, где проезжающие по автобану машины расплачиваются за пользование дорогой — скопилось аж 7 человек полицейских, пытающихся сделать с нами что-нибудь. Наконец, один из них, англоговорящий, объяснил своим коллегам нашу сущность, и нас вписали в прямой грузовик до Чэнду.

Ехали туда довольно долго, хотя и двигались по автобану. Водители подкармливали нас в столовых острой, но съедобной пищей. Мы уже хорошо освоили питание при помощи палочек. Всего семьсот километров от Сианя до Чэнду ехали три дня, и прибыли в Чэнду в 17.00.

Город Чэнду. 15 авгсута

Приезжать в города вечером ошибочно, если это большие города: меньше времени освоиться. Но раз уж приехали, рванём сразу в центр, ибо высадили нас на окраине, в тени каких-то трёхъярусных авторазвязок. На автобусе добрались до центра и купили карту города.

Карта города Чэнду и описание к ней (на английском языке) обрадовали нас известием, что Чэнду — городок совсем небольшой, всего 9,7 миллиона жителей с пригородами, а без пригородов и того меньше, что-то вроде 6 млн.

В центре города находилась большая площадь, наполовину вся в ремонте и реконструкции (наверное, под ней ковыряли немеряный подземный торговый комплекс), но несмотря на ремонт, хорошо был виден большой мраморный (или цементный, покрашенный в белый цвет) Мао Цзэдун. Очень напоминал Ленина, и позой, и залысиной, и поднятой “стопящей” рукой.

Вкусной

дешёвой еды в центре города не было. Проявлять инициативу для того, чтобы вписаться куда-либо в университет, нам было лень. Тем более китайцам было лень заговаривать с нами и звать в гости на вписку. С помощью карты установили нужное направление и поехали в сторону южного выезда на автобусах. Метро в городе нет.

Километрах в десяти от центральной площади с Мао обнаружился пищевой квартал, ну и вообще эти узкие улочки, где торговцы с тележек продают фрукты и прочую еду. Некоторые крупные арбузы продавали по долькам, и мы приобрели одну из долек, заплатив продавцу, в качестве эксперимента, билет МММ. Странная бумажка вызвала интерес всего базара, и пока мы ели эту дольку, сидя на рюкзаках, продавцы выдали нам и вторую, справедливо рассудив, что на один билет МММ можно дать и две арбузных дольки. Также мы приобрели яблоки, персики и какие-то странные орешки. (Ну и форма! Я сперва думал, что это грибы! А потом кто-то уже в России нам сказал, что это были плоды лотоса.)

Решили не засиживаться в мегаполисе, заночевать в палатке на пустыре и завтра выдвигаться на Куньмин. Так, из-за нашей лени, не довелось нам подробно ознакомиться с центром Сычуанской провинции, с городом Чэнду.

774 основных значения слова “Чэнду”

Интересная сущность китайского языка. Каждый иероглиф — это слог, и он означает какое-то слово. Несколько иероглифов тоже слово, при этом каждый слог тоже имеет своё отдельное значение. Взять, например, слово Чэнду. Оно состоит из двух иероглифов: “Чэнг” и “ду”. “Чэнг”, судя по словарю, значит: “удастся, выйти, стать, сделаться, установившийся, старый, ладно, хорошо, одна десятая часть, 10 %.” Кроме этого иероглифа “Чэнг”, есть в словаре ещё 19 разных иероглифов, которые тоже произносятся “Чэнг”. Все эти 19 иероглифов-“чэнгов” означают: двустворчатый моллюск, сковорода, называться, звать, говорить, взвешивать, название, наименование; толкать, выдерживать, раскрыть, туго набить, распереть, представлять, подавать, признаться, сознаться, городская стена, город, ехать, сесть, пользоваться, использовать, множить, накладывать, вмещать, войти, путь, дорога, карать, наказывать, чистый, прозрачный, апельсин, оранжевый цвет, весы, бравировать, рисоваться, щеголять. Это все значения 19-ти иероглифов “Чэнг” (из краткого карманного словаря, а есть и большие словари, там и значений гораздо больше).

Но есть ещё и иероглифы, читающиеся очень похоже, как “Чэн”, их ещё 12! Среди значений — чиновник, сановник, пыль, тяжёлый, погружаться, залежалый, выдержанный, утро, подкладывать, надеть снизу, пользоваться случаем, улучить момент, сердиться, гневаться, обижаться, винить, тянуть, расправлять… Среди всевозможных “Ду” — один, единственный, яд, отрава, только, лишь, гудение, гудок, читать, учиться, заниматься, телёнок, бычок, желудок, видеть, завидовать, ревновать, градус, переплавляться, гальванизировать, червь, быть изъеденным и даже киловатт-час!

Неудивительно, что когда мы, со своим произношением путая не только тона, но и буквы и слоги, пытаемся что-то спросить, например дорогу на Чэнду, — в голове у китайца промелькнёт миллион слов и ни одного правильного. Скажи китайцу “Чэнду”, или “Чэнг-ду”, и сколько сотен вариантов ответа можно придумать! Поэтому в этой поездке нам не удалось наладить нормальное общение с китайцами. Ты спросишь что-нибудь — они проходят спешно мимо, а если они спросят — то мы молчим. Некоторые (у кого времени побольше) начинают писать на руке или бумажке иероглифы (тут хотя бы сокращается поле вариантов, и несколько иероглифов образуют контекст, из которого нам по идее должно быть понятно что к чему. Но мы же и читать не умеем!)

В телепередачах все слова дублируются титрами (на китайском, конечно), потому что даже в соседних провинциях произношение разное, и люди из разных провинций часто не понимают друг друга. Что же говорить о нас?

Да, так как же нам перевести название города Чэнду?

Продолжение автостопа. Заблуждение. Лейшанский Будда

Ночью в нашу палатку пролезли комары. Как раз в это время у нас были проблемы с фонариком, — истребить всех комаров за ночь не удалось. Я спал очень плохо и сделался уставший и злой. Наутро отомстил всем комарам: все стены палатки покрылись кровавыми пятнами. В пятнах моей невинной крови плавали трепещущие ножки и хоботки — всё, что осталось от ночных злодеев. Интересно, что Демид проспал всю ночь крепким сном, не обращая внимания на комаров.

Поделиться с друзьями: