Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Оставляя на снегу цепочку следов, китаянка приблизилась ко мне.

— Артефакторика, — сказал я, — ничего необычного.

— А я так смогу?

— Они настроены под меня.

Китаянка, едва увидев мое лицо, сразу перешла на японский. Второй государственный язык Китая, между прочим. Первый — мандарин.

— Мейронг, — представилась девушка. — А вас как зовут?

— Рю.

— Я сразу поняла, что вы — из Сёгуната.

— Лицо?

— Не только. Китайские аристо не пользуются тонфами.

— Японские тоже, — парировал я. — Изначально тонфа — оружие крестьян.

— Вы правы, — Мейронг остановилась в метре от меня. Девушка была довольно

миниатюрной — на голову ниже меня. При этом мужской взгляд невольно задерживался на груди второго или даже третьего размера. Комплекция указывала на то, что Мейронг тщательно следит за фигурой и проводит уйму времени в тренажерном зале. — Только у крестьян дубинки не летают. И не выглядят так, словно над ними поработал мастер Фэн.

Мой взгляд сделался жестким.

— Не переживайте, — Мейронг провела ладонью по моему плечу. Прикосновение было мягким и нежным. — Я не собираюсь лезть в ваши дела, Рю.

Ей может быть как шестнадцать, так и двадцать.

Или двадцать пять.

Не угадаешь.

— Я рад, что вы заинтересовались моей скромной персоной, Мейронг-тян, — с улыбкой кланяюсь своей собеседнице. Не каждый день в моей жизни появляется столь привлекательная девушка.

Комплимент сработал.

— Рю-кун, вы мне определенно нравитесь, — рассмеялась Мейронг, применив более дружественный именной суффикс. — Я тут бегаю иногда. И буду бегать еще недели полторы, а потом у меня дела в Гонконге. Если повезет, мы продолжим нашу беседу… Без посторонних свидетелей.

Небрежный кивок в сторону Арины.

Я и не заметил, что бодигард сократила дистанцию.

— Арина — мой телохранитель.

— Я так и поняла. Приятного вам вечера, Рю-кун!

Сказав это, Мейронг развернулась и неспешной трусцой побежала прочь. Да, и этот ракурс мне пришелся по душе. А вот на Арине лица не было. Наверное, взгляд-убивашка, будь он изобретен одаренными, испепелил бы китаянку на месте.

Глава 19

Повторная встреча с Мейронг не заставила себя долго ждать. Вечером того же дня, вымотавшись до предела на удаленной тренировке по «мёрфологии», я решил отдохнуть в гордом одиночестве. Спустился в уютный ресторанчик на первом этаже, предварительно взломав базу данных отеля и забронировав себе лучший столик на остекленной зимней террасе. Уверен, если бы действовал по старинке, служба безопасности «Сяншаня» вычислила бы глупого малолетку на щелчок. Вот только у меня есть «цифрокор». В киберсреде эта фича близка к понятию «всемогущество». Правда, вломиться в базы данных Церкви или какого-нибудь влиятельного клана я бы не рискнул. Мало ли, кто там у них отвечает за борьбу с такими как я.

Если перевести название ресторана с мандаринского диалекта, получится «Четыре стороны света». Фишка в том, что заведение ориентировано на четыре популярных мировых кухни. Китайскую, итальянскую, русскую и японскую. Так уж сложилось, что Конфедерация, по мнению азиатов, не блещет в кулинарной сфере.

Терраса, на которой я забронировал столик, посвящена китайской кухне. Панорамные секции открывали вид на опостылевший зимний парк с замерзшим прудом и отключенным фонтаном. По залу сновали официанты в черной униформе с красными пуговицами — молодые, быстрые, аккуратные. Меню, как и везде, доступно по QR-коду, но я предпочел воспользоваться бумажной версией. Просто потому, что мне понравился блокнотик в кожаном переплете с медными обкладками. Блюда были представлены на четырех языках, включая русский и японский. Я начал просматривать японскую версию,

чтобы иметь больше практики. Там, куда я лечу, русских надписей — кот наплакал.

За этим занятием меня и застала Мейронг.

— Рю-кун, весьма неожиданный и приятный сюрприз!

Я оторвалась от блокнотика.

И восхищенно уставился на девушку, подошедшую к моему столику. Мейронг выглядела бесподобно. Серебристое вечернее платье в пол, откровенный вырез на бедре, полностью закрытая, но от этого не менее соблазнительная грудь. Платье было шелковым и облегающим. Свои длинные волосы Мейронг уложила в высокую прическу, пучок с палочкой, и частично распустила. Шпильки сделали девушку выше на добрый десяток сантиметров.

— Вы просто великолепны, госпожа Мейронг.

Ослепительно улыбнувшись, китаянка повернулась ко мне вырезом, позволяя рассмотреть в деталях стройное и слегка загорелое бедро.

— Сегодня без бодигарда?

— Как видите, — развожу руками, — порой меня тянет к уединению.

— Ресторан — не лучшее место для этого, — собеседница звонко рассмеялась. — Я вам не мешаю, господин Рю?

— Нисколько. Я бы даже составил вам компанию, Мейронг-тян, но, боюсь, вы сочтете мое предложение наглостью.

— Не сочту, — я оглянуться не успел, а Мейронг уже сидела напротив. Ее карие глаза затягивали, точно омут. — Предлагаю избавиться от суффиксов и перейти на более дружескую форму общения. Мы же не на официальном приеме.

— Согласен, — а события, как я погляжу, ускоряют свой бег. — Надеюсь, в ближайшее время меня не вызовет на дуэль твой поклонник, Мейронг?

— Не вызовет, — девушка отсканировала код и развернула перед собой голографическое меню. — Я путешествую одна. А меня не застрелят за… покушение на твою персону?

— Я бы не позволил этого сделать.

— Что радует. Уже определился с выбором блюд?

Тяжело вздыхаю:

— Мне раньше не приходилось бывать в Китае. Поможешь советом — буду признателен.

— Я предпочитаю кантонскую кухню, поскольку выросла в Гуандуне, — сообщила Мейронг. — Но… ты же впервые у нас, да? Попробуй утку по-пекински.

— Слышал, в этом ресторане хорошо готовят рыбу.

— О, — в голосе девушки послышалось уважение, — тогда рекомендую карпа в маринаде. Мясо нежное, его тут изумительно прожаривают, посыпают орешками и овощами.

— Спасибо.

К нам приблизился официант. Мейронг заказала кашу с морепродуктами, которая в меню называлась «кашей лодочника». Я остановил свой выбор на карпе и вишневом соке. Подумав, добавил роллы с грибами, курицей и побегами молодого бамбука. Пока нам всё это готовили, Мейронг прочитала увлекательную лекцию о «каше лодочника». Выяснилось, что в качестве добавок местные повара используют устриц, креветки, рыбу и кучу других ингредиентов. Внезапно девушка спросила:

— Почему ты не пьешь вино?

— Ты ведь его тоже не пьешь.

— Я вообще не пью.

— А мне семнадцать.

Мейронг понимающе кивнула.

Продолжения я не дождался — принесли наш заказ. Поскольку мы оба были голодны, то набросились на еду, презрев обмен любезностями и прочие ритуалы. Мейронг поинтересовалась, что меня привело в Пекин. Я ответил, что давно мечтал переделать свои тонфы, а слава оружейника Фэна докатилась до самого Токио. По сути, это не слив. Девушка сразу дорубила, кто поработал над моими дубинками. Глаз наметанный, и это настораживает. В ответ Мейронг призналась, что много путешествует по миру, выполняя задания одной влиятельной организации. Название структуры она, естественно, раскрыть не может.

Поделиться с друзьями: