Классическая драма Востока
Шрифт:
Прислужница.О госпожа! Сын царя Прадьоты, из Уджайини [5] , ищет ее руки.
Васавадатта (про себя). Отлично! Так и есть, она теперь моя!
Отшельница.Судя по ее благородному облику, она бесспорно заслуживает подобной чести. Говорят, оба царских дома в равной мере славятся своим величием.
Падмавати.Не встречались ли вам, почтенный, подвижники, готовые принять подарки, тем самым оказав мне уважение? Расспросите здешних святожителей — кто испытывает нужду и в чем, чтобы я могла выполнить их желанья.
5
Уджайини—
Пратихара.Да будет по-вашему, госпожа! О подвижники, живущие в здешней обители, слушайте, слушайте! Благочестивая царевна Магадхи, воодушевленная вашим доверием, предлагает вам дары, во имя святой заслуги.
Нуждается ли кто в одежде, желает получить кувшин Иль, завершив ученье в срок, вручить наставнику подарок? Царевна, друг боголюбивых, просила оказать ей честь И объявить свои потребы — кого и чем тут наделить?Яугандхараяна (про себя). Вот удобный случай! (Громко.)У меня есть просьба, господин!
Падмавати.По счастью, эту священную рощу посетила я не напрасно!
Отшельница.Здешние подвижники всем довольны! Он, должно быть, чужеземец.
Пратихара.Что мы можем сделать для тебя, почтенный?
Яугандхараяна.Эта женщина — моя сестра. Ее муж ушел на чужбину. Вот я и прошу, чтобы царевна взяла ее, до поры до времени, под свое покровительство.
Что толку в богатстве, усладах, нарядной одежде? Я в красном хожу не в надежде снискать пропитанье! Приязни исполнившись к набожной этой царевне, Я сестрину честь без боязни готов ей доверить.Васавадатта (про себя). Благородный Яугандхараяна задумал оставить меня здесь? Да будет так! Он не из тех, что поступают опрометчиво!
Пратихара.Ого! Высоко занесся он в своих надеждах! Пойдем ли мы на это, госпожа? Ведь
Богатство, и жизнь, и заслугу святую Иные готовы отдать безрассудно. Однако чужое добро зачастую Сберечь для владельца бывает им трудно.Падмавати.Произнеся слова: "Нуждается ли кто в чем-либо?" — не к лицу нам колебаться. Делай так, как он сказал!
Пратихара.Эта речь достойна вас, госпожа!
Прислужница.Долгие годы живи и здравствуй, царевна, верная своему слову!
Отшельница.Долгих лет жизни тебе, дочь моя!
Пратихара.Быть по-вашему, госпожа! (Приблизившись к Яугандхараяне.)Царевна согласилась опекать сестру твою, почтенный.
Яугандхараяна.Я признателен царевне! Ты можешь подойти к ней, дитя мое!
Васавадатта (про себя). Что толку? И все же мне, злосчастной, следует сделать это.
Падмавати.Вот и хорошо. Отныне она станет нашей.
Отшельница.По облику судя,
ее также можно принять за царевну.Прислужница.Правду говорит благочестивая госпожа! Мне тоже сдается, будто женщина эта знавала лучшие дни.
Яугандхараяна (про себя). Ну вот, полдела сделано! Все обернулось в точности, как мы с министрами замышляли. Когда государь мой станет править по-прежнему, я тут же возврату ему царственную супругу. И, разумеется, благородная дева, сестра повелителя Магадхи, будет на моей стороне, ибо
Падмавати станет царицей, предрек прорицатель, что краю Вещал злополучье. На этом основан и замысел мой! Я верю словам тайновидца: Все в точности осуществится!Появляется студент.
Студент (глядя в небо). Полдень! До чего я утомился! Где бы тут передохнуть малость? (Обойдя кругом.)Здесь, в окрестности, несомненно, должна быть священная роща! Ну да, так и есть:
Вокруг безбоязненно бродят олени и лани; Цветы и плоды в изобилье свисают с ветвей; В нетронутых травах раздолье коровьим стадам. Повсюду курятся дымки: тут священная роща!Войду, пожалуй. (Входит, осматривается.)Эта личность в обители не к месту. Впрочем, здесь находятся и несколько отшельников. Приблизиться к ним? От этого ведь худа не будет. О, да тут и знатные госпожи!
Пратихара.Входи свободно, почтенный, входи! Обитель открыта для всех!
Васавадатта.Гм!
Падмавати.А, госпожа избегает чужих людей! Мой долг — заботливо наблюдать за своей подопечной.
Пратихара.Мы прибыли сюда раньше тебя, почтенный. Не отказывайся же от гостеприимства гостей!
Студент (пьет воду мелкими глотками) [6] . Благодарствую! Я чувствую себя вполне освеженным.
Яугандхараяна.Откуда ты, достойный? Куда направляешься? Где дом твой?
6
…пьет воду мелкими глотками… — Согласно индийским обычаям, принимая гостя, следует прежде всего предложить ему воды для того, чтобы прополоскать рот и утолить жажду; при этом вода льется на ладонь гостя, а он прихлебывает ее из ладони.
Студент.О господин, я родом из Раджагрихи. Жил в селенье Лаванаке, в Стране ватсов [7] , дабы усовершенствоваться в изучении вед.
Васавадатта (в сторону). Ах, эта Лаванака. При одном ее упоминании муки мои возобновляются!
Яугандхараяна.Закончил ли ты обучение?
Студент.Нет еще, господин!
Яугандхараяна.Отчего, недоучившись, покинул ты эти места?
7
Страна ватсов. — Ватсы — древний этноним; царство Ватса распространялось по междуречью Ганги и Ямуны к западу от города Праяга (ныне — Аллахабад).