Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Уверен?

— Поверь. У меня есть планы на все случаи.

— Ладно, — она убрала оружие, веря ему.

— Я — принц Кердан, — закричал он. — Я приказываю вам показаться.

Она все еще не видела солдат, но ощущала их присутствие неподалеку. Листья зашуршали, кто-то приближался.

— Простите, ваше высочество, — сказал мужчина. — Королева приказала привести вас за убийство короля. Вас обвинили в измене.

Кердан подошел вплотную к мужчине.

— Королева убила моего отца. Ее нужно арестовать за измену.

— Не нам решать, — сказал мужчина. — Мы исполняем приказы, — его

меч сиял в свете луны.

Пять дюжин мужчин вышли из-за деревьев и кустов. Как Аллисса и Кердан забрели в эту ловушку? Или солдаты окружили их, пока они целовались?

Она повернулась и пошла прочь от Кердана к деревне. Солдаты, к которым она приближалась, вытащили мечи. Возле них она сказала:

— Пропустите.

Мужчина, говорящий с Керданом, сказал:

— Нам приказано забрать и тебя.

— Меня? — она старалась изобразить акцент Рассека. — Зачем королеве шлюха? — никто не говорил, но она ощущала их взгляды. — Я была в таверне и увидела, как он сражается. Мне понравилось, и я предложила ему свои услуги. Я не знала, что он был принцем. Отпустите меня домой к семье. Уже поздно, я устала, — Натенек оценил бы эту ложь. Он всегда говорил, что нужно было озвучивать то, что люди ждали услышать, даже если это было унизительно.

— Что нам делать? — спросил один из солдат.

— Взять ее. Получим остальных и поймем, принцесса она или шлюха.

Сердце Аллиссы колотилось. Они знали, что ее отец и Одар были в лесу, но еще не схватили их. Она глубоко вдохнула и закричала.

ГЛАВА 19

Рука легла на рот Аллиссы, заглушая ее крик. Она пыталась убрать пальцы, но рука обвила ее талию и подняла на крупное тело. Она ударила сапогом по ноге мужчины, но его хватка стала только крепче.

— Мы потеряли элемент неожиданности, — крикнул мужчина. — В атаку! — она извивалась, пытаясь вырваться.

Мимо побежали солдаты, и она не успевала их сосчитать. Кердан стоял на коленях на земле, три меча были направлены на него, а он смотрел только на Аллиссу. Мужчина, державший ее, завел руки ей за спину, связал ее запястья шершавой веревкой.

— Не смей ей вредить, — грозным тоном сказал Кердан. — Или, клянусь своей жизнью, я тебя порву, — мужчина ударил ее по ногам сзади, и Аллисса упала на землю. — Завтра к этому времени я буду вашим королем, — продолжал Кердан. — Вряд ли кому-то хочется, чтобы моим первым приказом была его казнь.

— Мы просто исполняем приказы королевы, — ответил мужчина.

— Я — все еще ваш принц. И ты не будешь вредить девушке.

Их остались сторожить около двадцати солдат. Один обыскал Аллиссу и забрал все ее ножи.

— Вернемся к месту встречи, — сказал солдат. — Шевелитесь!

Мужчина рядом с ней поднял Аллиссу, закинул себе на плечо.

— Опусти меня! — закричала она, голова подпрыгивала, пока он шагал.

— Не забывай мое предупреждение, — прорычал Кердан.

Мужчина, державший ее, не ответил. Аллисса пыталась поднять голову и увидеть, где Кердан, но ее пучок растрепался. Волосы мешали видеть, пока она свисала с плеча мужчины.

Они шли несколько минут и остановились на большой поляне. Аллиссу усадили на землю рядом с Керданом у края поляны.

— Ты

в порядке? — спросил он.

— Да.

Большой костер пылал в центр, вокруг бродили десятки солдат.

— Ведите их к остальным, — сказал кто-то.

Аллисса подняла голову и увидела, что Одара и ее отца вели к ним. Неко, Натенека, Хурита и Ларека не было видно. Смогли сбежать до нападения или были убиты? Она склонилась, уткнулась головой в колени, ее мутило. Ей нужно было успокоиться. Должен быть запасной план.

Одара и Дармика толкнули на землю рядом с ней, их руки были связаны за спинами. На ее отце не было заметных ран. Она хотела спросить об остальных, но молчала, ведь они могли сбежать.

Кто-то спросил:

— Нам отвести их к королеве сейчас?

— Нет. Мы уйдем с первыми лучами. Королева не захочет, чтобы ее побеспокоили в такое время, — солдат назначил десяток человек приглядывать за ними до утра.

Аллисса придвинулась ближе к Дармику.

— Ты в порядке? — прошептала она.

— Да, — это означало, что остальные сбежали? Дармик слабо кивнул, и она расслабила плечи и глубоко вдохнула. Они были живы. Эти солдаты не должны были узнать о них. Аллисса могла держаться, пока была надежда.

— Какое счастье, да? — оскалился Одар.

— Как это понимать? — Аллиссу испугал его упрек.

— Я говорил не с тобой, — ответил он. — Я говорил с ним, — он кивнул на Кердана.

— Со мной? — Кердан все еще был без рубахи. — Конечно, я не рад, что нас поймали. Я предпочел бы пробраться в дом герцога и убить Жану, а не попасть туда с ее армией.

Аллисса уже знала, что нужно было следить за тем, что Кердан говорил и умалчивал. Он мог намекать на действия. Судя по всему, он еще собирался убить Жану, как только выпадет шанс. Но Неко и Натенек пропали. Может, они шли к дому герцога, чтобы убить королеву.

— Только из-за тебя нас поймали, — настаивал Одар.

— При чем тут Кердан? — спросила она. Одар, наверное, просто злился, что снова был в плену, и вымещал злость на Кердане.

Дармик закрыл глаза, прислонил голову к стволу дерева, не заинтересованный их разговором.

Одар придвинулся ближе к ней, лицо было красным от ярости.

— Если бы он уделял внимание заданию, то заметил бы солдат в лесу, и нас бы не поймали.

— А ты солдат заметил? — парировала Аллисса, ерзая в путах. Если она развяжет руки, она его ударит.

Он склонил голову, приподняв брови. Ох. Значит, он солдат заметил. Может, так Неко, Натенек, Хурит и Ларек смогли сбежать. Почему Одар и Дармик не ускользнули? Судя по их виду, они и не боролись.

— Ты знал, что это случится? — она шепнула Дармику. Он покачал головой. — Как ты можешь быть таким спокойным?

Ее отец вздохнул и посмотрел на нее.

— Во-первых, я пытаюсь придумать план. Во-вторых, я берегу силы. И я устал. Есть еще вопросы?

— Нет.

— Все еще не понимаю, зачем винить меня, — пробормотал Кердан. — В деревне о солдатах не говорили.

— Я считаю, — сказал Одар, — что ты был занят, пуская слюни на Аллиссу, так что пропустил то, что было под носом.

Одар использовал ее имя, подтверждая солдатам, что она была принцессой.

Кердан рассмеялся, и звук был мрачным и угрожающим.

Поделиться с друзьями: