Клира и Шад
Шрифт:
Я слегка напряглась, но старалась не подавать виду. Двигаться было некуда, поэтому пришлось чувствовать его близость всю дорогу в замок.
Мы не спешили, потому прибыли к обеду.
Перед нами возвышался замок Шеумора. Здесь не поменялось абсолютно ничего. Выглядел он таким же, как я его помнила в детстве. Казалось, даже время остановилось.
Люди выходили, чтобы посмотреть на тех, кто направляется по площади.
Они кланялись принцу. После замечали нас. Удивлялись.
Я слышала шёпот жителей.
— Как давно здесь не видели Клир!
—
— Как они попали сюда?
— Мы так рады видеть белых дев!
— Я слышала, что принц сыграет свадьбу с одной из них! Помните девочку, что являлась наследницей Груасхама и стала Клирой?
— Так вот же она! Это ведь она? Рядом с ним…
— А это ведь король Груасхама! Правда ведь он! Я помню его.
Люди были рады нам. Несмотря ни на что. Не обращая внимания на нашу вражду. От этого в груди было тепло. Но и не только от этого. Моя кожа будто полыхала огнём от каждого прикосновения к Миродару.
Пока мы держали путь сюда, он несколько раз завязывал со мной разговор. Во всяком случае пытался. Мне приходилось слегка поворачивать голову назад, чтобы он расслышал. И тем самым моё лицо было слишком близко к его. И хорошо, что моё лицо скрывалось капюшоном. Тогда я отворачивалась сразу же. И в ответ слышала усмешку принца, но не обидную. Ему доставляло удовольствие моё смущение. Он улыбался, я знала. Хоть и не видела.
Перед нами открылись ворота. Принц вновь помог мне, только уже спуститься с лошади. Вернее, он сделал это сам. Легко поднял меня и опустил на ноги. Но руку не отпустил, держал крепко. Слуги увели лошадей.
А Миродар повёл нас всех в замок. Я смотрела внимательно на каждую деталь замка. Пыталась вспомнить, где я любила проводить время в детстве.
Принц вёл нас все дальше и дальше. И я стала вспоминать это место. Это были не покои короля. Место, где лечили придворных, уважаемых и почитаемых людей. Теперь же здесь где-то лежал сам король Шеумора.
Удивительно, что не в своих покоях. Но спрашивать об этом я не стала. Это ведь не моё дело.
Мы дошли до одной из дверей, совсем не отличающейся от других и Миродара открыл дверь.
Король не спал. Он сразу посмотрел в нашу сторону.
Его болезнь очень сильно повлияла на внешний вид. Он был такого же возраста, как мой отец, а выглядел лет на двадцать больше. Болезнь не щадила его.
Но несмотря на это, он улыбнулся. Так широко, как мог.
Сначала обратился к сыну:
— Ты смог. Я горжусь, сын. Ты достоин быть королём.
— Ещё не время. — Сухо процедил принц.
А король перевёл взгляд на меня. Возможно, стой я рядом с сёстрами, ему бы пришлось гадать, кто из них я. Но так как меня до сих пор держал за руку принц, было очевидно.
— Гвиана. Больше двадцати лет я не видел тебя в этом замке. Он будто бы опустел. Непривычно было находиться в тишине.
Я склонила голову.
— Не стоит. Ты мне как дочь.
И он наконец-то посмотрел на моего отца. Он узнал его даже без короны. Как можно забыть близкого друга? Пусть им и пришлось стать врагами после.
—
Дорогой друг.Всё, что он сказал. Но большего и не требовалось. Мой отец быстро подошёл к нему и опустился рядом.
Я не слышала то, что он шептал ему. Но на их лицах были улыбки.
Когда шёпот прекратился, я подошла к ни ближе, опуская руку Миродара.
Села рядом на край, стараясь не помешать королю. Но он сам сдвинулся чуть в сторону, позволяя мне сесть удобнее. Мой отец уже встал.
Король взял мои ладони в свои грубые руки, сжал их слегка.
— Я помогу вам. Вылечу вашу болезнь. Позволите?
— Я не надеялся на исцеление. Кто же знал, что ты появишься на моем пороге и вернёшь мне жизнь. Я буду обязан тебе, Гвиана, до конца своей жизни.
— Она у вас будет длинная, король.
Он вновь улыбнулся.
Я поднесла пальцы руки к его шее и стала выводить правильные движения.
Совсем скоро появилось небольшое свечение. И находясь рядом легко можно было заметить, как стройка света исходит из моих пальцев прямо в тело короля.
Сначала преобразились руки. Они стали мягче, кожа посветлела. Совсем скоро жизненная сила перешла к нему полностью. Его лицо ожило. Морщин стало куда меньше. Волосы хоть и были седыми, но не настолько выраженными. Лицо разгладилось. Даже глаза стали ярче.
Я убрала свои руки от шеи короля.
К нему сразу же подбежал сын. Заключил в крепкие объятия, уже не опасаясь того, что доставит ему боль.
Когда принц отстранился, король стал подниматься. Я тоже встала, теперь уже рядом с сёстрами.
Пришло время ему склонять голову передо мной. Хоть мне этого и не нужно было. Я знала, что он благодарен, этого было достаточно. Но он все равно склонил.
— Спасибо. Я не знаю, как смогу отплатить тебе за этот дар. Но я обязательно его оплачу.
Я горжусь тем, что женой моего сына станешь именно ты, дочь.
Последнее слово он сказал громче, чётче.
Нам позволили перемещаться где захотим, а сами короли и принц отправились в зал совещаний. Им стоило встретиться со знатью. Подготовить бумаги о мире и рассказать о свадьбе.
Глава 21. Возвращение Клиры
Когда меняешь мир,
надо отвечать за последствия.
Лео Уайатт
Глава 21. Возвращение Клиры.
Никогда не доводилось узнать, что возвращаться домой, будет так приятно. В замке Шеумора уже вовсю готовились к свадьбе. Её запланировали через неделю. Неделю. Это очень мало. Я, конечно же, не была готова. Особенно морально.
Но сейчас я старалась прогнать эти мысли, так как ехала в храм, домой. Должна быть счастлива, что вновь увижу это место. Всё же была близка к смерти.
Принц не хотел меня отпускать. А когда смирился с тем, что у меня есть обязанности, которые я должна выполнять и в этом нуждаются обычные жители, хотел поехать со мной.