Клуб 22
Шрифт:
— Жанетт? — Спросила я, подходя ближе. Она была одной из моих соседок снизу по взорванному зданию, женщиной с собакой, которая много мочилась. — Это неожиданно. — Я выгнула бровь и посмотрела на мужчину, с которым она была. В его голосе не было никаких фамильярных ноток, поэтому я снова переключила внимание на свою бывшую соседку.
Когда я приблизилась, ее улыбка была холодной. — Я в курсе, — ответила она. — Обычно так это и работает.
Казалось бы, из ниоткуда, комната внезапно наполнилась вооруженными полицейскими, все они держали
— Тебе захочется поднять руки вверх, Аид, — усмехнулась моя милая, жизнерадостная соседка Жанетт. — Ты даже не представляешь, как долго я ждала этого момента.
— Какого момента, Жанетт? — Я спросила, сохраняя спокойный тон, пока смотрела на нее. Теперь, когда я обратила внимание, все ее поведение слегка изменилось. Сука. Жанетт работала в ФБР под прикрытием все то время, пока жила этажом ниже от меня.
Ее глаза вспыхнули гневом. — Подними свои гребаные руки вверх, — рявкнула она. Медленно, поскольку мы были окружены пятнадцатью-двадцатью вооруженными офицерами, я сделала, как мне сказали.
Жанетт кивнула мужчине рядом с ней, и он быстро обезоружил меня. Я могла только представить, что они делали то же самое с Зедом и Лукасом позади меня, но я не поворачивалась, чтобы посмотреть. Мои глаза были прикованы к Джанетт.
Ее улыбка была широкой и немного дикой, когда она вытащила пару наручников из кармана своих уродливых штанов. Это должен был быть какой-то розыгрыш. Та Жанетт, которую я знала, не щеголяла бы в мужских брюках в клетку и туфлях на плоской подошве.
— Хейден Дарлинг Тимбер, — продекламировала она, практически пританцовывая ко мне с наручниками наготове. — Вы арестованы за очень, очень многое. Давайте начнем с убийств, хорошо? — Она начала перечислять имена, которые явно запомнила. Некоторые из них я узнала и чувствовала за них вину, в некоторых я не была уверена, а некоторые определенно были не моими. Как бывшая Мэриэнн Грин-Зеда.
— Брант Уилсон? — Повторил Лукас, перебивая Жанетт, которая схватила меня за запястья и сцепила их наручниками у меня за спиной. — Ты только что сказала Брант Уилсон?
Жанетт сделала паузу, глядя на Лукаса, который не был в наручниках, но, тем не менее, поднял руки. — Да, бывший директор ФБР Брант Уилсон был замучен и убит твоей сладкой мамочкой.
Пораженный взгляд Лукаса встретился с моим, и я умерла внутри.
— Скажи мне, что это подстроено, — прохрипел он.
Мое сердце кричало от боли, я не могла солгать ему. Не так. Не тогда, когда он спрашивал, несу ли я ответственность за убийство его биологического отца еще до того, как он его встретил. Даже моя броня Аида, помятая, потрескавшаяся и медленно формирующаяся, не выдержала этого. Поэтому я пошла по пути труса и просто закрыла
глаза, чтобы не видеть боли в его взгляде.Жанетт издала мерзкий смешок, затем продолжила свой список преступлений, за которые я предположительно была ответственна. Только одно заставило меня вздрогнуть от шока.
— Вы арестованы за покушение на убийство Максин Хейзелфорд...
— Подожди, что? — Я выпалила возмущенно. — Я никогда не причиняла вреда Максин. — На моей совести было очень много смертей, но смерть Максин не была одной из них.
Жанетт ухмыльнулась. — Нет? Значит, ты не угрожала забить ее до смерти туфлей для стриптиза? Точно таким же оружием, из которого прошлой ночью ее отправили в больницу?
Мое сердце замерло в груди, и я перевела взгляд на Зеда. Я пошутила с Максин, когда сказала это... И он был единственным человеком, кроме меня, присутствовавшим.
Выражение его лица было напряженным, оно не выдавало ничего, и это поразило меня так же глубоко, как нож в грудь. Только тогда я поняла, что его не арестовывали со мной. И на него не направляли никакого оружия.
— Должна сказать, что агент Де Роса собрал для нас действительно полезные улики, — продолжила Жанетт, в ее голосе слышалась злоба. — Без этого небольшого саундбита (важный момент) я сомневаюсь, что мы смогли бы все это реализовать.
Агент Де Роса.
Он даже не взглянул на меня. Его холодный взгляд был устремлен куда-то за мое плечо, пока Жанетт выводила меня из «Тимбер» со скованными за спиной руками. Снаружи вокруг того места, где припарковался Зед, стояли служебные машины.
Жанетт уверенно подтолкнула меня к черному седану, который, должно быть, был ее собственным, но ненадолго задержалась, чтобы открыть дверцу. Затем она заметила, что кто-то идет по улице, и удивленно вскрикнула.
— Ха, ты только посмотри на это. Новый директор ФБР здесь, чтобы засвидетельствовать этот грандиозный арест. Держу пари, я получу за это шикарное повышение. — Она презрительно ухмыльнулась, и я посмотрела в ту сторону, куда она смотрела.
Как раз в тот момент, когда я подумала, что хуже уже быть не может, гребаный Чейз Локхарт, одетый в строгий костюм, зашагал по тротуару и саркастично помахал мне мизинцем.
— Ты, должно быть, шутишь, — прошептала я, когда Жанетт запихнула меня на заднее сиденье своей машины и захлопнула дверцу. Я была беспомощна, могла только в ужасе смотреть, мое сердце и душа сжимались, готовясь умереть, когда Чейз подошел к Зеду и похлопал его по плечу.
Я читала по губам не так хорошо, как Лукас, но даже я смогла разобрать эти четыре слова, сказанные Чейзом Зеду. Эти четыре проклятых слова, которые, как кислота, прожгли мой разум.
Отличная работа, старый друг.
Продолжение следует…