Клуб "Новолуние"
Шрифт:
Блэки быстро прошагала мимо нескольких совершенно одинаковых дверей и остановилась у одной, ничем от других не отличной. Она приложила ладонь к черной панели возле двери, послышалось тихое гудение, затем щелчок и дверь медленно отползла в сторону.
Они вошли в большую, ярко освещенную комнату, сразу классифицированную Фоксом лабораторией. Комната изобиловала различным оборудованием, гудящими и жужжащими приборами, помаргивающими разноцветными лампочками. На столах красовалась различная химическая утварь: колбы, пробирки, чашки петри, микроскопы, шприцы, пистолеты-иньекторы,
– Кого ты с собой притащила? – раздался басистый, низкий голос.
Фокс обернулся и увидел, как из-за неприметной двери сбоку вышел человек. Прежде Фокс думал, что Дуэйн был настоящим громилой, но нет, по сравнению с этим человеком он не выделялся бы на фоне прочих. Очень высокий мужчина, настолько неопределенно возраста, что Фокс мог дать ему как сорок лет, так и шестьдесят, с длинными и прямыми, черными волосами ниспадающими с плеч, прошел по комнате, гулко стуча по полу тяжелыми ботинками.
– Привет, пап, – небрежно махнула ему рукой Блэки, что-то заинтересованно разглядывая в одной из пробирок, наполненной перламутровой жидкостью.
«Папа?» - поразился Фокс. – «Я не ослышался? Это что, действительно твой отец? Тот самый… Боже!».
Мужчина, облаченный в белый халат, который мог послужить бы Фоксу целым покрывалом, остановился прямо перед ним, глядя на него сверху вниз, как на букашку. И правда, теперь Фокс заметил сходство. Те же прямые, черные как уголь волосы, те же зеленые глаза.
– Я разве не говорил тебе, чтобы никто чужой здесь не появлялся? – он обращался к Блэки но продолжал без интереса разглядывать Фокса.
– Говорил, – Блэки наконец обратила на них внимание. – Но сейчас особые обстоятельства.
– Какие бы ни были обстоятельства, никто не должен сюда спускаться.
– Ты хоть знаешь, что там происходит, наверху?
– Не интересуюсь, – мужчина отвернулся от Фокса, прошел в центр комнаты и сел на кресло.
– А стоило бы. – Блэки облокотилась на стол перед ним. – Один психованный ублюдок пытался меня прикончить.
– Издержки твоей профессии, – безразлично пожал плечами мужчина. – Ты знала, на что шла.
– А как же отцовская забота?
– Я дал тебе все что нужно, и вижу, что этого было вполне достаточно для того чтобы ты осталась жива, так что не жалуйся.
– Я-то жива. Но убили много моих людей, и тот груз, о котором я тебе говорила, украли.
– Сочувствую твоим трудностям, однако правила есть правила.
– Он свой, – Блэки махнула головой в сторону Фокса. – Не переживай.
– Свой или нет, мне плевать.
– А мне плевать на твои правила, – огрызнулась Блэки. – Не забывай, кто дал тебе все это.
Фокс никогда еще не чувствовал себя настолько неуютно. Во-первых: весь разговор отца с дочерью походил на семейную потасовку, которую не стоило слышать посторонним. Во-вторых: они обсуждали его персону, да так, словно его и вовсе
не было в комнате. И, в-третьих: зная, что это отец самой Блэки, Фокс снова перестал чувствовать себя в безопасности, ему не понравилось как этот человек говорил о нем и как на него смотрел.– Не наглей, дочка.
– Да и ты не забывайся, папуля.
Фокс сглотнул. Он продолжал стоять посреди комнаты, чувствуя себя ребенком, не зная, что делать и куда девать взгляд.
– Зачем ты пришла?
– Нужно передохнуть денек, выйти в сеть, собрать информацию и разобраться с парочкой проблем. Не волнуйся, надолго тебя не обременю.
– От меня что-то нужно?
– Нет, просто зашла поздороваться, – Блэки ухмыльнулась.
– Ну, здравствуй, – кивнул ей мужчина. – У тебя новая прическа?
– Ага, - Блэки оттолкнулась обеими руками от стола и пошла в сторону выхода. – Решила сменить имидж.
– Тебе идет.
– Была рада повидаться, папуля, – махнула она рукой через плечо.
Следом за Блэки Фокс быстро выскочил в коридор.
– Пусть не шастает тут, – кинул им вслед отец Блэки, прежде чем дверь закрылась. Покинув лабораторию, Фокс почувствовал себя намного спокойнее.
– Не волнуйся по поводу него, – сказала Блэки, двинувшись вперед по коридору. – Он из своей лаборатории почти никогда не выходит.
– Он здесь живет?
– Ну да.
– И никогда не поднимается в город?
– Нет. Не стал бы, даже если бы мог.
– А он не может?
– Отец много всего натворил в молодости, и эксперименты с генетикой были еще не самым страшным. За это он считается преступником на территории большинства клубов и когда мне было тринадцать, он бежал в Филин. Сидел там тихо, как мышка, почти двадцать лет, но в итоге вынужден был вернуться прошлой осенью домой. И я поселила его здесь.
«Тот еще персонаж» - подумал Фокс, с трудом себе представляя, что же нужно такого совершить, чтобы стать преступником даже по меркам этого города.
– И чем он тут занимается?
– Я в его дела не лезу. Он не лезет в мои.
– Так может нам не стоит мешать его уединению? Почему бы не подняться в город?
– Повременим с этим. Макс Номад, скорее всего, думает, что я мертва, и сейчас мне это на руку. Хочу нанести ему ответный удар, воспользовавшись эффектом неожиданности.
– Ясно, – кивнул Фокс. – И какими будут, в таком случае, наши дальнейшие действия?
– Тебе, я думаю, стоило бы передохнуть.
Блэки остановилась у очередной двери.
– Там несколько жилых комнат, душевая, есть что пожевать, так что топай.
– А ты?
– А я пойду, разведаю, что там происходит наверху, и как далеко решил зайти Макс Номад.
– У вас с ним какая-то давняя вражда?
– У меня с ним нет, но мне всегда казалось, что Максу я не очень-то нравлюсь. Никогда не придавала этому значения, мало ли таких, кому я не по душе. Не расценивала его как серьезного противника. В клубе правят его отец и старший брат, и Максу не видать власти как собственных ушей, так что он просто цепной пес.