Клуб знаменитых убийц
Шрифт:
— Что-что?
— Я не предлагаю тебе без конца облизывать губы. Или сидеть в вызывающей позе, демонстрируя ему свои трусики. Держись как можно естественнее. Болтай о чем в голову взбредет. Не позволяй ему догадаться, что ты на седьмом небе от радости. Помни, даже если он сорвется с крючка, никакой катастрофы не произойдет. Помимо этого твоего Робина на свете полно других мужчин.
— Ты так и не сказала, как мне пробудить в нем желание. Или, по-твоему, я должна показать, что сама сгораю от вожделения? Я совсем запуталась. Прошу тебя, объясни поподробнее.
— Это не передать словами. Йоги посоветовали бы тебе включить нижние чакры. Попытайся сконцентрироваться на области ниже талии. Но, ради бога, никаких вульгарных телодвижений.
— Природа не ко всем одинаково щедра, — пробормотала я. — Но попробовать стоит.
— Не волнуйся, все пройдет отлично, — заверила Амина. — Извини, но я должна с тобой распрощаться. В дверь звонят. Потом обязательно позвони мне и расскажи, как все прошло, хорошо? Хьюстон — замечательный город, но у него есть один недостаток. Здесь нет тебя.
— Мне тоже ужасно тебя не хватает, — простонала я на прощание.
— И мне тебя не хватает. Но уверена, что мой отъезд принес тебе только пользу, — сказала Амина и повесила трубку.
Несколько мгновений я растерянно смотрела в пустоту, не понимая, что имела в виду Амина. Потом до меня дошло, что она права. После ее отъезда я освободилась наконец от роли лучшей подруги самой обаятельной девушки в городе. Эта невыигрышная роль никак не давала мне проявить собственные достоинства, потому что все они меркли на блистательном фоне Амины. В результате я почти смирилась с тем, что меня считают ученым сухарем.
Позабыв руку на телефонной трубке, я размышляла о том, до чего щедро моя подруга наделена женским чутьем и проницательностью. Когда телефон зазвонил, я едва не подпрыгнула от неожиданности.
— Это опять я, — раздался в трубке голос Амины. — Франклин ждет в гостиной, а я помчалась в спальню, чтобы позвонить по второму телефону. Я тебя вот о чем хочу предупредить. Ты сказала, что в ваш клуб входит Перри Эллисон? Будь с ним поосторожнее, поняла? В колледже мы с ним часто посещали одни и те же спецкурсы. Тогда-то я и поняла, какой это странный тип. Из тех, кого называют психически неуравновешенными. Настроение у него менялось с головокружительной быстротой. То трещит без умолку и хохочет без всякого повода, то вдруг надуется и пожирает меня глазами, точно я его смертельно обидела. В конце концов в колледже поняли: с ним творится что-то неладное. Вызвали Салли и посоветовали показать сына специалисту.
— Бедная Салли, — невольно сорвалось у меня.
— Да, ей пришлось увезти его домой. Никто не хотел жить с ним в одной комнате, представляешь? Да и с учебой дела шли из рук вон плохо.
— Если это душевная болезнь, то, похоже, она снова входит в стадию обострения, — заметила я. — Врать не буду, со своими обязанностями в библиотеке Перри пока справляется неплохо. Но всякому видно, что Салли обеспокоена состоянием сыночка.
— Так что держись от него подальше. В колледже он никому не причинил вреда, но от подобных психов можно ждать любых неприятных сюрпризов. Как знать, вдруг ему взбрело в голову развеять скуку, совершив пару убийств.
— Спасибо за предупреждение, Амина.
— Не стоит благодарности. Пока. Жду твоего звонка. — И она помчалась наслаждаться жизнью в обществе неизвестного мне Франклина.
Глава седьмая
Воскресное утро выдалось теплым, но дождливым. Влажный южный ветер шевелил мои розовые кусты. Для завтрака на свежем воздухе погода совершенно не подходила. Поэтому я поглощала свежий рогалик и яичницу с ветчиной на кухне, слушая программу местной радиостанции. Кандидаты на пост мэра отвечали на вопросы слушателей. Насколько я могла судить, нынешние выборы обещали быть более интересными, чем наше обычное безупречно отрепетированное шоу, где победа кандидата от демократической партии не вызывает сомнений. Помимо кандидата-республиканца, который на этот раз имел реальный шанс на успех, в
предвыборной гонке принял участие, страшно сказать, кандидат от коммунистической партии. Разумеется, именно он избрал Бенджамина Грира руководителем своей кампании. Бедняга Бенджамин, решив с головой окунуться в политику, похоже, ударился в крайности. Коммунист Моррисон Паттигрю был представителем нового поколения — одним из тех, кто, покинув наш город, не желал порывать с ним связь.Я смаковала кофе, прислушиваясь к возбужденным голосам, долетавшим из радиоприемника. Вопросы слушателей, по обыкновению, поражали своей банальностью, но республиканец и демократ, надо отдать им должное, держались на высоте. Несомненно, оба имели изрядный политический опыт. Ответы они давали спокойные, взвешенные и самые что ни на есть исчерпывающие. Что касается коммуниста, то он всякий раз, когда ведущий обращался к нему, разражался гневной тирадой, далеко выходящей за пределы политической корректности. Нетрудно было представить, что его противники, собравшиеся в студии, взирают на него с насмешливыми улыбками.
Силы небесные, вздохнула я, он не только коммунист, он еще и дурак в придачу. Вчера, по пути из супермаркета, я специально обратила внимание на предвыборные плакаты Петтигрю, развешанные на всех углах. Кстати, о его принадлежности к коммунистической партии там ни словом не упоминалось. Слоган «Моррисон Петтигрю — выбор народа. Он не обманет ваших ожиданий», прямо скажем, не поражал оригинальностью. Если учесть, что руководителем предвыборной кампании Петтигрю был Бенджамин Грир, в подобной скудости фантазии не было ничего удивительного. Фотография Моррисона Петтигрю вряд ли могла привлечь к нему симпатии избирателей. На портрете красовался угрюмый носатый дядька, явно страдающий от угревой сыпи.
Разглагольствования кандидатов так мне надоели, что я переключила радио на другую станцию, где передавали легкую музыку. Подпевая какой-то веселенькой мелодии, я принялась мыть посуду. Домашние дела всегда идут быстрее, если сопровождать их пением.
Утро было таким приятным, что я решила сходить в церковь. Подобное желание возникает у меня довольно часто. Мне нравится бывать в церкви, но, сказав, что я испытываю там духовное просветление, я погрешила бы против истины. Тем не менее я исправно посещаю церковь почти каждое воскресенье, надеясь, что рано или поздно на меня, как говорится, «снизойдет благодать». Иногда я даже надеваю шляпу и перчатки, хотя вид в таком наряде у меня почти карикатурный. Учитывая это обстоятельство, а также то, что на поиски шляпы и перчаток неизменно уходит уйма времени, я решилась обойтись без лишних аксессуаров. Настроение у меня было не такое, чтобы изображать из себя элегантную даму минувших времен.
Подъехав к церковной стоянке, я огляделась вокруг в поисках машины Мелани Кларк. Она тоже часто бывала в церкви по воскресеньям. Однако сегодня ее машины не было видно. Неужели Мелани арестована? Я не могла поверить, что ее действительно обвиняют в убийстве. У нее ведь нет абсолютно никакого мотива. Разве только вообразить, что она и правда закрутила романс Джеральдом Райтом. Но столь рискованное предположение выходило за границы реальности. Кто-то… настоящий убийца… сыграл с Мелани злую шутку.
Во время службы я размышляла о десяти заповедях, первая из которых гласила: «Не убий». Человек, которого я, возможно, хорошо знала, нарушил эту заповедь и лишил жизни другое человеческое существо. С запоздалым чувством вины я вспомнила о том, что при жизни Мэми Райт относилась к Мелани с плохо скрываемым презрением. А теперь ее душа — тот факт, что все мы наделены бессмертной душой, не вызывает у меня ни малейших сомнений — предстала перед Всевышним. Подобная участь не минует никого из нас. Собственная смерть внезапно показалась мне такой близкой, такой реальной. Довольно грустных мыслей, приказала я себе, ощутив, что взор мой затуманился слезами. Как говорила Скарлетт О`Хара, я подумаю об этом потом.