Клятва крови
Шрифт:
Г’Кару показалось, что его вот-вот стошнит.
– Прошу вас…
– Я не буду фигурировать в этом деле. У меня был долг по отношению к Элу Вернону, так
– Сожалею, что пропустил это, дорогой коллега.
– Слушайте, а как себя чувствуешь, когда все думают, что ты мертв?
– Мой дорогой Лондо, чувствуешь себя приведением, даже среди тех, кто знает правду. Но этот опыт позволил мне вдоволь поразмышлять над содеянными мной поступками в прошлом. От ответственности за них невозможно прятаться вечно.
Гарибальди встал.
– Кстати об ответственности, – сказал он с набитым ртом, – мне нужно возвращаться к работе. У вас есть новости от Эла?
Г’Кар наклонился.
– Наш друг только
что предложил свои услуги агентству путешествий. Он хочет завлечь как можно больше туристов-землян на нашу планету.– А Ми’Ра?
Посол прошептал:
– Она как неисправный реактор на борту корабля – не знаешь, когда взорвется.
Гарибальди покачал головой.
– Все ясно. Я скажу своим людям, что ей запрещены находиться здесь. Мне не нужны проблемы. До скорого свидания, господа.
Когда шеф ушел, обо дипломата посмотрели друг другу в глаза. Наконец Моллари сказал:
– Увидеть вас мертвым из-за небольшой лжи, из-за глупой семейной истории – это не принесло бы мне ни малейшего удовлетворения, мой дорогой коллега. Но видеть вас смущенным, робким, готовым благодарить меня здесь, в моих апартаментах… Вот что стоило всех усилий во вселенной!
Г’Кар направился к двери.
– Был счастлив вновь увидеть вас!