Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клятва любовника
Шрифт:

Бен на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями, зная, что дочь, бывший полицейский, ловит каждое его слово.

— Я понял все это о нем сразу же, как только попал в тюрьму. Его очень уважают не только надзиратели. Он заслужил уважение охранников и сокамерников. Они знают, что к нему относятся по особому, но, похоже, это никого не беспокоило. На самом деле, они как будто понимают, что любые оказанные ему услуги в конечном итоге принесут им пользу. Знают, что он будет заботиться о них.

Джулс кивнула, а затем задала вопрос, которого Бен ждал. Он знал, что она спросит его об этом.

— Как считаешь, он мог убить свою жену?

Бен

с минуту ничего не говорил.

— Я виделся с ним лишь раз, Джулс, и встреча длилась чуть больше часа. Но я верю, что единственная причина, по которой он мог бы так поступить, — если бы его подтолкнули, и я имею в виду, подтолкнули очень сильно. Я не знал его жену, поэтому не могу сказать, какие между нами были отношения. Но, зная то, о чем Джейс и Шана рассказали мне по дороге в Делверс, у братьев есть доказательства того, что роман был у их матери, а не отца.

Джулс уже знала это. Однажды ночью, заработавшись допоздна в «Грейнджер Аэронавтикс», Шана и Джейс обнаружили в кабинете Шеппарда Грейнджера тайник под диваном. Там хранилась папка с доказательствами измены.

Что в первую очередь показалось Джулс столь же интригующим, так это причина, по которой сестра и теперь уже шурин оказались в пустом кабинете его отца. И Джейс, и Шана не распространялись на эту тему, но Джулс решила, что они, должно быть, чертовски попотели на этом диване.

— Добавляя это к вышесказанному, — прервал ее мысли Бен, — ревнивый муж может сделать все, что угодно. Он мог сорваться.

Джулс закатила глаза.

— Может быть сразу, но не через несколько месяцев.

Бен пожал широкими плечами.

— Возможно. Но, может быть, он хотел развестись, а она отказалась дать ему развод.

Джулс допила остатки лимонада.

— Что, если подозрения Шеппарда Грейнджера верны и тот, кто отправил письмо с угрозой, имел в виду бизнес? Это означает, что Шана может оказаться в такой же опасности, как и Джейс. Это также означает, что за смертью Сильвии Грейнджер может стоять нечто большее, чем ее роман. Возможно, это было просто прикрытием для чего-то более значительного.

Бен не хотел этого слышать, хотя та же мысль приходила ему в голову и раньше. Прежде чем он успел сформулировать ответ на заявление дочери, зазвонил его телефон. Он встал, благодарный за отсрочку.

— Извини, я на минутку. Это может быть Мона. — Он быстро вышел из комнаты, чтобы ответить на телефон, который оставил в гостиной.

Добравшись до него, он нахмурился, не узнав номер на экране.

— Алло?

— Бен, это Шеппард Грейнджер. Ты можешь навестить меня? Сегодня, если возможно? Мне может понадобиться твоя помощь.

Глава 8

Войдя в «Маккуин», Далтон огляделся. Сейчас был час скидок, и место, безусловно, было оживленным. Он подошел к бару и скользнул на стул, вспоминая, что всего несколько месяцев назад они с братьями наслаждались бы выпивкой после долгого рабочего дня. Теперь Джейс и Кейден на всех парах мчались домой к женам.

— Что будешь, Грейнджер №3? — спросил Майрон, бармен и владелец «Маккуин». Майрон был веселым парнем и управляющим хорошего заведения. Выпивка была на высоте, а еда исключительной. Майрон обозначил Далтона и его братьев, называя Джейса Грейнджером №1, Кейдена — Грейнджером №2, а Далтона — Грейнджером №3.

— Как обычно.

Майрон ухмыльнулся.

— Обычное сейчас будет подано. Где Грейнджеры №1 и №2?

Далтон пожал плечами.

Дома с женами, полагаю. Наверное, летели на красный свет, чтобы добраться до дома во время.

— Брак такое может, — сказал Майрон, ставя перед Далтоном стакан скотча. — Так что, не надо их ненавидеть.

Далтон нахмурился.

— Я не ненавижу. Просто не ожидал, что перемены произойдут так скоро. Джейс, Кейден и я жили врозь многие годы, в разных местах, но теперь мы вернулись в Шарлоттсвилл, и что же они делают при первой возможности? Женятся. Как еще такое назвать, если не полной херней?

Майрон, ухмыляясь, покачал головой.

— Для меня это не звучит как херня, а как здравый смысл. Помнишь, я тоже женат — и счастлив. Я, как и ты, годами был игроком: каждый день недели разные женщины, мимолетные пассии. Но в какой-то момент такое дерьмо надоедает. Я бы не променял брак ни на что другое.

Далтон решил, что больше не хочет ничего слышать от Майрона. Он был не в настроении. Взяв напиток, он сказал:

— Пойду за столик. Поговорим позже.

Пересекая зал, он увидел, как несколько женщин разглядывают его, некоторые нагло, даже не пытаясь скрыть интерес. Удивительно, но для них он тоже был не в настроении — женщины бросались на него, вероятно, нуждаясь в хорошем трахе так же сильно, как и он. Так к чему устраивать вечеринку жалости, когда он, вероятно, мог бы пойти куда-нибудь и устроить оргию? Он почувствовал, как ответ глубоко впитался в его кожу, и ощутил его вкус на губах. Потому что он хотел только одну конкретную женщину. Ту, которая была скорее резкой, чем мягкой, остроумной, чем глупой, ту, которая каждую ночь вторгалась в его сны, будто у нее было чертово право там находиться.

Далтон скользнул в кабинку и сделал глоток виски, наслаждаясь вкусом. Он нуждался в этом сегодня вечером. Мозги были перегружены. Прошлая ночь стала для него потрясением, и нечто по-прежнему билось у него внутри. Гнев. Разочарование. Возбуждение. Все вместе. Ему не понравилось, что он уступил предложению Джейса дать отцу время решить, как он с ними поступит. Черт, они уже не дети, а взрослые мужчины. Чего тут решать?

— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?

Далтон поднял глаза и посмотрел в лицо Стоунуоллу. Он сделал еще глоток виски.

— Разве это имеет значение, если я буду возражать? — прямо спросил он.

— Не особо, — ответил Стоунуолл, опускаясь на сиденье напротив Далтона. — Теперь, когда ты знаешь в чем заключается моя работа, у меня больше нет причин осторожничать или не высовываться.

Далтон не был уверен, хорошо это или плохо. Тот факт, что за ним следили без его ведома чуть больше месяца, все еще его не устраивал. USN научил его держаться настороже, ожидать сюрпризов и быть готовым. Но со временем, как только агентство осталось в прошлом, он перестал жить с оглядкой. Теперь, ему, вероятно, придется снова вспомнить свои навыки, но по совершенно иной причине.

Стоунуолл подозвал официантку, чтобы та приняла заказ, предоставив Далтону возможность более внимательно изучить мужчину. Он прикинул, что Стоунуоллу было за тридцать, и он много тренировался, посещал спортзал, вероятно, каждый день. Далтон мог сказать, что, даже разговаривая с официанткой, Стоунуолл осматривался и оценивал каждого человека в «Маккуине», каким-то образом, не отвлекаясь ни на секунду и делая мысленную заметку. И все это выходило у него с очевидной легкостью и эффективностью, что заставило Далтона поверить, что он хорошо в этом разбирается.

Поделиться с друзьями: