Клятва любовника
Шрифт:
— Нет, но я могу достать.
— Тогда достань.
Далтону было все равно, что они с Джулс договорились больше ничего не предпринимать, как только вернутся в Шарлоттсвилл. В их последнюю ночь вместе она чертовски ясно дала понять, что повторения Майами не будет. Однако в данный момент ему было плевать, что он, вероятно, последний человек, которого она захотела бы видеть, или что нужно проявить вежливость и сначала позвонить, а не заявляться с неожиданным визитом. Но для чувства такта Далтон был слишком возбужден. Кроме того, он хотел, чтобы элемент неожиданности сыграл ему на руку.
А
***
Джулс потерла глаза, устав читать очередной документ. Она еще долго оставалась в офисе после того, как Мэннинг ушел, чтобы отвезти отца к врачу, и где-то после семи Джулс решила отправиться домой, прихватив оставшиеся бумаги с собой. Оказавшись дома, она приняла душ, надела пижаму и решила посидеть на диване перед камином и еще немного почитать.
К настоящему времени она выяснила, что Имерсон работал один в офисе на Норт-Сэмпсон, шикарном районе Шарлоттсвилля. Видимо, его клиентура — богатые люди, и они могли позволить себе непомерные гонорары, которые он, вероятно, требовал. Такие клиенты, как Ричард Грейнджер.
У Имерсона был хороший послужной список по раскрытию дел, которым другие частные детективы не могли похвастаться, и, поскольку он работал один, дело занимало у него немного больше времени. Но он славился репутацией скрупулезного человека. Джулс не могла не задаваться вопросом: что такого он обнаружил в деле об убийстве Сильвии Грейнджер, что привело к его смерти... если это было ее дело. Шеппард Грейнджер определенно так думал.
Джулс планировала почитать до десяти, а затем посмотреть любимое телешоу. Но шоу прервали новости о небольшом землетрясении в Калифорнии. От нечего делать она продолжила чтение. Либо так, либо воспоминания о Майами возьмут над ней верх.
Час спустя она устала от чтения, но не настолько хотела спать, чтобы идти в постель. Можно было позвонить отцу и поболтать, но Джулс решила, что он с Моной. А Шана, конечно же, с Джейсом. При этой мысли она улыбнулась. Ох, уж эти порочные мыслишки.
Джулс решила насладиться бокалом вина и просмотром телевизионных каналов в поисках приличного фильма, и уже собиралась отправиться на кухню за вином, когда раздался стук в дверь. К ней никто бы не пришел в такой поздний час и уж точно без предупреждения. Джулс тихо прошла через комнату, прихватив «глок», который лежал на пуфике у камина. В ее бизнесе никогда нельзя быть уверенным, кто может прийти и позвонить.
Она подошла к двери и посмотрела в глазок. Какого хрена? Далтон! Как он посмел явиться к ней домой? И как узнал, где она живет? Джулс была уверена, что Шана не сказала бы ему. И что еще хуже, он нарушил их соглашение. Она рывком распахнула дверь.
— О чем ты думаешь, заявляясь сюда?
Поза Далтона, прислонившегося к дверному проему, походила на его походку... такая же небрежно высокомерная. Он вел себя так, словно имел полное право без предупреждения прийти к ней домой в такое время... не то чтобы его предварительный звонок имел бы значение. Суть в том, что его не должно здесь быть.
Галстук у Далтона был расслаблен, рукава рубашки закатаны. Пиджак от Армани перекинут через плечо, и, к ее разочарованию, выглядел он слишком сексуально.
Высокий, темноволосый и хищный. Слишком хищный, и она не могла не заметить, что он полностью сосредоточен на ней.— Собираешься меня пристрелить, Джулс?
Тут она поняла, что держит пистолет, хотя он и не был направлен на него.
— А надо бы, — сказала она, опуская пистолет на столик у двери. — Далтон, кажется, мы договорились.
— Договорились.
— Тогда почему ты здесь?
Вместо ответа он сказал глубоким, хриплым голосом:
— Впусти меня, Джулс.
При этой просьбе часть Джулс хотела захлопнуть дверь у него перед носом. Но другая часть, та, что распознала электрический разряд, проскакивающий между ними, не позволила бы ей этого сделать.
— Я тебе кое-что принес.
Джулс увидела, как он вытаскивает из-за спины пакет. Пакет из «Паркер», известного своими вкусными яблочными пирогами. И зачем только она упомянула в Майами о своем пристрастии к ним?
— Подумалось, ты захочешь кусочек.
Она нахмурилась. Ничего он не думал. Он знал. Но это не причина, чтобы нарушать их соглашение.
— Я как раз собиралась выпить бокал вина.
— Тогда подумай, насколько приятнее будет вино с этим, — сказал он, поднимая пакет.
— Хм, ты прав. — Она выхватила из его рук пакет и уже собиралась захлопнуть дверь у него перед носом, когда он выставил вперед ногу и остановил ее.
— Забыл упомянуть, что я иду в комплекте с этим пакетом.
Хитрый засранец. Она должна была знать, что он не явится к ней на порог с яблочным пирогом из «Паркера» только потому, что он хороший парень. У Далтона Грейнджера были скрытые мотивы почти для всего, что он делал.
Джулс взглянула на пакет, затем снова на него. И то и другое, как она знала по опыту, было греховно восхитительно. Она облизнула губы, гадая, что ей понравится больше.
— Джулс?
Она бросила на него оценивающий взгляд.
— Я думаю.
— Хорошо, ты человек мысли, а я — действия, но нам нужно сделать это внутри, потому что здесь холодно. — А потом он прошел мимо нее в дом.
Она нахмурилась и закрыла за ним дверь.
— Не помню, чтобы приглашала тебя войти.
Он усмехнулся.
— Ты держишь в руке мой пропуск, — сказал он, указывая на пакет из «Паркера». — Я бы тоже не отказался от бокала вина, и там хватит яблочного пирога на двоих.
Она бросила на него презрительный взгляд, на что Далтон улыбнулся и сказал:
— Вижу, ты, вероятно, не слишком рада поделиться пирогом.
— Никакого «вероятно», — отрезала Джулс, направляясь на кухню.
Он последовал за ней.
— Разве ты не знаешь, что получаешь удовольствие, когда делишься?
Одно конкретное слово остановило ее на полпути. Удовольствие. Она постаавила пакет на кухонный стол и обернулась.
— Далтон, зачем ты здесь? — «А то я не знаю».
Он прислонился к барной стойке, разделявшей кухню и столовую.
— Я думал о тебе.
Ее губы дрогнули. Неужели признание прозвучало неохотно? Определенно.
— И о чем же ты думал?