Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Хорошо, сэр. — Пакс собралась с духом.

Опуская детали, она рассказала о первой части своего путешествия с Месенионом, вскользь упомянув о его полуволшебном происхождении и о том знании гор, которое он себе приписывал. Потом Пакс описала долину Проклятого леса — такой, какой она впервые предстала перед ними, — и сон, который привиделся обоим путешественникам.

Члены Совета слушали, не прерывая рассказ о путешествиях по подземным коридорам, о встрече со злым демоном, о битве с ним, о пожаре, о схватке со страшными орками и, наконец, о том, как она, оставшись одна, очнулась наверху

у фонтана.

Пока она говорила, никто не произнес ни слова и не пошевелился. Свою историю она закончила так:

— Я чувствовала сильную слабость, но заставила себя встать и идти, лишь бы выбраться из этого страшного места. В горах начался снежный буран, и я начала замерзать. К счастью, меня нашли эльфы. Они вылечили меня, и один из них отправился в долину, чтобы проверить, насколько правдив мой рассказ. Когда он вернулся и сказал, что все мои слова подтвердились, мне стали полностью доверять.

Они объяснили, как добраться сюда, и просили передать сообщения господину Оакхеллоу и маршалу Кедферу. Мне дали поручение рассказать о том, что Проклятый лес разбужен и главный волшебник освобожден.

Пакс перевела дух и посмотрела на людей, сидевших за столом. Их лица были полны внимания, и в них не чувствовалось враждебности. Сэр Фелис повернулся к мэру:

— Если вы не возражаете, я хотел бы задать несколько вопросов.

— Пожалуйста.

— Паксенаррион, вы говорите, что находились на службе герцога в течение трех походов. Спустя какой срок вы превратились из новобранца в рядового?

— Это произошло во время первой же битвы, сэр.

— Какое место занимал ваш ряд?

— И в первый, и во второй год моей службы я стояла во втором ряду, сэр. В конце прошлого года я стала в головной ряд.

— Кое-что мне остается все-таки непонятным. Вы говорили о том, что покинули войска, и о том, что уехали на продолжительное время. Как это следует понимать: вы все еще являетесь солдатом герцога или это не так?

Пакс вздохнула:

— Видите ли, сэр, у герцога были причины отпустить меня надолго. Он и некоторые люди из его ближайшего окружения решили, что мне следует покинуть войско на годили около того. Для восстановления сил и приобретения нового опыта. Но герцог сказал, что я в любое время могу вернуться обратно и он меня с радостью примет. Но я сама еще не решила, сэр, когда вернусь в отряд.

— Но у вас нет никаких жалоб на герцога Пелана, ау него на вас?

— Ну что вы, сэр, совершенно никаких, и, насколько я знаю, у него тоже нет ко мне претензий. Служба в его отряде — это лучшее, что было в моей жизни. И я очень скучаю по своим товарищам.

— Есть ли у вас какой-нибудь подарок или знак внимания герцога, доказывающий ваше взаимное расположение?

Пакс вспомнила о кольце, подаренном ей герцогом после боя у Стража Гномьих гор. Она открыла сумочку, висевшую на поясе, чтобы достать его.

— Вот, глядите сами…

Она протянула подарок герцога Пелана мэру. Он внимательно рассмотрел кольцо и передал его сидящим за столом членам Совета. Когда все прочли надпись на кольце, мэр вернул его девушке.

Словно вспоминая что-то, мэр медленно произнес:

— Страж Гномьих гор… Это не та ли самая крепость на южной окраине Хаккенарского перевала?

— Так

ее называют торговцы, — подтвердил господин Сеннет.

Хеббинфорд сказал задумчиво:

— Да. Прошлой весной ходили слухи о том, что там была грандиозная битва. Вы, должно быть, там действительно были. Но почему вы так сердиты на купцов, Паксенаррион, что даже не упоминаете о них?

Пакс бросила быстрый взгляд на сэра Фелиса и на маршала, потом повернулась к Хеббинфорду:

— Сэр, взаимоотношения с купцами — дело герцога. Я ни о чем не говорила с ними. Во многом… из-за их… предательства. Большинство наших войск полегло в этой битве. Там погибли и многие люди Хальверика. Крепость досталась Синьяве. Тем же, кто остался жив, герцог сделал подарки. Мне досталось это кольцо.

— Получается так, что герцогу Пелану и Хальверику не удалось одолеть коварство и хитрость, — заключил сэр Фелис.

Следующий вопрос задал маршал:

— Крепость осадили или ее пытались взять каким-то другим способом?

— Если она считает, что это дело герцога, Кедфер… — начал киакдан.

— Чепуха. Что бы ни случилось почти год назад в Ааренисе, рано или поздно тайное станет явным, и мы обо всем узнаем в деталях.

Пакс глубоко вздохнула и попыталась мысленно вернуться к событиям тех дней. Все наемные кампании на юге имели свою подоплеку, Кедфер был прав. Девушка собралась с духом и начала рассказывать:

— Одно из подразделений войска герцога было освобождено от участия в осаде Ротенгри. Оно было назначено на гарнизонную службу в крепости Страж Гномьих гор, пока местная милиция помогала собирать урожай.

Пакс остановилась, и все присутствующие понимающе закивали головами. Они внимательно слушали о приближении войск Хальверика, о капитуляции, гибели товарищей Пакс и атаке Синьявы. Немногих оставшихся в живых взяли в плен и конвоировали обратно в Ротенгри. Лишь крохотная горстка смельчаков продолжала отчаянно защищать крепость.

Маршал Кедфер перевел взгляд с киакдана на Пакс:

— И вы были в этом пекле… Скажите, вы находились в крепости, среди осажденных, или вас взяли с остальными в плен?

— Ни то ни другое, сэр. По счастливой случайности, троих солдат, и меня в том числе, послали собирать ягоды. В момент нападения мы находились в зарослях ежевики, и враги не заметили нас. Мы присягали герцогу, поэтому не допускали мысли о сдаче противнику.

Пакс вновь остановилась и посмотрела на присутствующих. Сэр Фелис наклонился вперед, весь его вид выражал нетерпение. Маршал высоко поднял брови, казалось, он боялся пропустить хоть слово, киакдан сидел нахмурившись. На лицах остальных были написаны заинтересованность и внимание.

Наконец сэр Фелис спросил:

— Насколько далеко вам удалось уйти? И где был сам герцог?

Пакс ответила с неохотой:

— В окрестностях Ротенгри, с остатками своего войска. Ей не хотелось больше вспоминать о событиях тех дней, рассказывать о том, как они пробирались по лесу с Сабеном и Канной. Уж лучше бы ее спросили о чем-нибудь другом. Но маршал не пожелал сменить тему разговора.

— Вы, конечно, очень верили герцогу Пелану. И это замечательно. Но потом… он снял осаду. А где в это время был Хальверик? Там же?

Поделиться с друзьями: