Клыки на погонах
Шрифт:
— Сколько идем, а из подземелья до сих пор не выбрались! Небось, опять скажешь, что надо поворачивать налево? — спросила Прудди. Говорила она серьезно, но в голосе четко угадывалась неприкрытая насмешка.
Принцесса молчала. Ее лицо, едва освещенное слабыми отблесками светильника, казалось очень напряженным.
"А ведь девочка напугана, — прикинула старуха". И внезапно поняла, что ужасно переживает за непослушную подопечную. "Еще, чего доброго, моей маленькой солнышке будут снится кошмары…"
— Не скажу, — медленно ответила Мэлами. — Надо остановиться и свериться с картой.
— Непременно, — буркнула фрейлина. Несмотря на то, что ей хотелось пожурить принцессу, Прудди сдержалась.
"Хрупкая психика трудновоспитуемого
На языке у старухи вертелась фраза "в который раз сверяться будешь". Вслух же она заметила только:
— Сверяйся, моя милая. Я подожду.
Во взгляде девушки промелькнула благодарность. Впрочем, это быстро прошло — не пристало будущей "спасительнице мира и звезде приключений" цацкаться с какой-то там бабкой. Не обращая внимания на Прудди, которая уселась на груду камней, Мэлами возвратилась к изучению карты.
— Что не так? — прошептала принцесса. — Мы должны были выйти на поверхность еще полчаса назад.
Она напряженно вглядывалась в расчерченную хаотическими линиями проходов карту. Ее пухленькие губки сокрушительно поджались, носик сморщился. Мэлами ненавидела трудности. Ведь принцессам всегда достается все самое лучшее и безо всяких проблем. Им нет дела до того, что за сладким леденцовым паштетом, порцию которого можно съесть за минуту, стоит каторжный труд десятка магов-кулинаров. Они ведь принцессы — мир построен для них!
"Может домой вернуться? — размышляла девушка. — Или нет? Бабка засмеет потом…" Больше всего на свете она боялась увидеть насмешку в глазах старухи.
"Но почему мы еще под землей?"
Мэлами крепко ухватилась за края бумаги и потрясла ими в воздухе, словно бы хотела придушить проклятый чертеж. Карта виновато зашелестела, но верный путь не указала. Витиеватые линии коридоров все так же хаотично толпились на желтоватом фоне.
Юное тело принцессы давно налилось женской соблазнительной спелостью и показалось бы сладчайшим плодом искушенному ловеласу. Хоть сейчас под венец. Но готовность к замужеству не всегда означает зрелость ума. Дурой Мэлами никогда не считалась. Но в критических ситуациях часто вела себя и думала как обыкновенный подросток. Иногда изобретательно, но иногда и довольно глупо. Принцессы ведь тоже имеют право быть подростками.
"Карта сломалась?"
Идиотские мысли, сродни этой, довольно часто навещали голову принцессы. Но сейчас она даже не догадывалась, насколько права. Леди Хатли, долгое время следовавшая за ними во тьме, потратила изрядно сил, чтобы ее дочь заблудилась в катакомбах.
Королева стояла в соседнем коридоре. Кусочком мела она набросала несколько линий на стене. Миниатюрное изображение карты, неизвестным образом скопированное с подлинника Мэлами. Леди Хатли долго смотрела на него, концентрируясь и входя в медитацию. Затем медленно подняла левую руку и провела ногтями по бледному изображению. Кожаное колечко на мизинце шевельнулось, словно поежилось. Линии проходов тускло заалели и начали двигаться. Наконец одна из них изогнулась и уперлась в соседнюю. Проходы сомкнулись. Издалека послышался грохот камней. Хатланиэлле всегда удавались чары иллюзии, но на этот раз она превзошла сама себя.
— Физически подвинуть проход — не каждому по силам. Теперь милая дочурка выйдет прямо в лапки моего милого расавца. Вот и ладушки, — разулыбалась королева. Но теплая улыбка очень быстро истаяла, растворившись во мраке подземелья. — Проклятье! Ведь они теперь могут пройти в хранилище.
Всего несколько минут хода теперь отделяли принцессу и фрейлину от секретного местечка леди Хатли. "Хранилищем" супруга Эквитея называла небольшой склеп, спрятанный в глубине подземелий. В него вел только один ход, да и то — приходилось карабкаться на четвереньках. Зато гарантия,
что туда не попадут любопытствующие путешественники."Один из законов колдовства, — припомнилось королеве, — из чего-то плохого всегда последует что-то нехорошее…"
Старое правило было как нельзя кстати. Подвинув коридоры, леди Хатли освободила одну из стен своего хранилища. Вместо укромного уголка склеп превратился в проходной двор. Именно об этом сейчас думала королева.
— Надо забрать с собой шкафы, — пробормотала она и двинулась вперед. — К сожалению, они могут войти туда первыми. А какая тонкая магия…
Леди резко остановилась. Если Мэлами и Прудди доберутся до секретов королевы, то могут натворить немыслимых дел. Например испортить страшную волшбу, на которую ушло почти двадцать лет жизни королевы.
— С нее станется — с противной дряни! Еще все планы мне нарушит перед своей смертью.
В том, что ее люди смогут убить принцессу, Хатли не сомневалась. Что такое старуха и молодая девчонка против отряда тренированных убийц? Но сильное колдовство, строящееся не одно десятилетие вдруг оказалось под угрозой уничтожения. Ведь перед выходом из катакомб женщинам предстояло пройти через склеп.
— Пусть оживет один, не ослабив чар, — решила Хатланиэлла. — Сильно это не повредит, если освободить самого старого…
Она поднесла к глазам правую руку. Повернула тыльной стороной к лицу и опечалилась. Пальцы истончались, а на мягкой коже виднелись морщины и коричневые пятна, различимые даже в темноте. В последнее время колдовать становилось труднее. Давал знать о себе возраст и скорый приход Ритуала.
— Ну ничего, осталось ждать совсем немного, — леди Хатли твердо верила, что все ее планы воплотятся в жизнь. Ведь раньше все удавалось. Даже воздействие магией на короля, совершенно к ней невосприимчивого.
Некоторое время королева вглядывалась в свое кожаное кольцо. Когда концентрация достигла апогея, женщина мысленно обратилась к украшению.
"Ползи, мышехвост, лети. Препятствия все обойти тебе надлежит и вернуться. Ты должен рункура [11] найти!"Внимая рифмованной магии, колечко задвигалось. Оно несколько раз прокрутилось на мизинце, медленно сползая с пальца. Едва освободившись от прикосновения королевы, мышехвост треснул и превратился в толстую полоску грязно-розовой кожи. Ни что иное как настоящий мышиный хвост. Он упал к ногам леди Хатли. Приподнял утолщенный конец, от которого когда-то отрубили тельце мыши, и едва заметно поклонился.
11
Рункур (западный диалект материка) — дословно означает "владеющий душами славных воинов, самый грозный противник новой цивилизации", проще — вождь варваров.
Королева сделала книксен в ответ. Законы магии обязывали к бережному и уважительному отношению к чародейским вещам. Впрочем, как и ко всякому живому существу во всем мире.
Двигаясь словно змея, только во много раз быстрее, мышехвост исчез. Леди Хатли неспешно, стараясь не производить лишнего шума, двинулась за ним.
Прудди тем временем чувствовала магию. Когда-то давно ее учили разным заклинаниям и наговорам. Впрочем, в молодости старуха мало отличалась от своей подопечной — учиться не хотела, слыла проказницей и лентяйкой. Эти черты характера помешали ей стать кем-то большим, чем наставницей при королевском дворе. Ведь известно: только лентяи, неспособные зарабатывать на жизнь самостоятельным трудом, учат этому самому труду других лентяев. Сносно творить заклинания Прудди не научилась, но ощущать присутствие колебаний Силы была в состоянии.