Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ключ доблести (В погоне за счастьем)
Шрифт:

— Значит, ты… — Джордан закатил глаза. — Послушайте, у меня есть тост. — Он стал серьезным. — Зоя потрясающая женщина. Она заслуживает отдыха — того, чтобы кто-то снял часть груза с ее плеч.

— Работаю над этим. Кстати, как бы ты отнесся к тому, если бы к твоей матери кто-то подкатил с серьезными намерениями?

— Не знаю. Никто не подкатывал… Вернее, она никому не позволяла этого сделать. Не могу сказать ничего определенного. Наверное, все бы зависело от того, кто он и как к ней относится. Ты серьезно?

— Похоже.

— Вот мы и вернулись к тому, с чего

начинали. Их трое, нас трое. Очень символично.

— Действительно, но мне кажется, нам нужно кое-что обсудить. Интересно, какая у тебя роль в пьесе, в которой мы все участвуем? — Флинн почесал затылок.

Подошедшая к столику Люси поставила перед ними тарелки, и каждый принялся за выбранные сэндвичи.

— Я уже думал, — сказал Брэд. — Полагаю, в основном подсказка имеет отношение к тому, что происходило с Зоей, или к тому, что она делала до того, как на ее горизонте появился я. Однако все это привело ее в Вэлли. Значит, если предположить, что я тоже в этом участвую, подсказку можно связать с тем, что случилось со мной и что я делал до встречи с Зоей. Со всеми событиями, которые привели меня сюда.

— Дороги разные, судьба одна, — кивнул Джордан. — Такова гипотеза. Теперь ваши дороги пересеклись.

— Вопрос в том, что ты делаешь сейчас, — заметил Флинн. — И где принцесса с мечом на боку вступит в битву.

— Зоя не будет сражаться одна, — поднял ладонь Брэд. — И вообще меч все время в ножнах. На моем полотне он лежит рядом с гробом, на картине в Ворриорз-Пик висит на боку Каины.

— А на полотне, изображающем короля Артура, он заключен в камень. На том, что купил я, — прибавил Джордан.

— У нее не было возможности обнажить меч, — сказал Брэд, вспоминая бледное, неподвижное лицо на своей картине. — Может быть, мы должны дать ей этот шанс?

— Наверное, Мэлори стоит еще раз внимательно проанализировать картины, — предположил Флинн. — Вдруг она что-то пропустила? Я не…

— Минутку, — перебил его Джордан, услышав звонок сотового телефона. Глянув на номер, он улыбнулся. — Привет, Дылда! — Хоук сделал глоток кофе. — Ага. Совершенно случайно мои друзья сейчас у меня в кабинете. Могу, — сказал он через минуту и посмотрел на приятелей. — Встреча в шесть часов, у Флинна. Вижу одобрительные кивки, — сказал Джордан Дане. — Мне тоже подходит. Зоя сделает острый соус, — он подмигнул Брэду и Флинну.

— Пусть Дана скажет Зое, что я за ней заеду.

— Брэд просит передать Зое, что он за ней заедет. Сегодня после ланча мы собирались заскочить к вам и немного помочь… Ладно, тогда увидимся дома. Эй, Дана! Что на тебе сейчас надето?

Джордан ухмыльнулся и убрал телефон в карман.

— Должно быть, связь прервалась…

Пока булькал соус, Зоя, разложившая свои записи на кухонном столе, просматривала их. В доме было непривычно тихо, и этим нужно было воспользоваться.

Может быть, она слишком старается быть организованной, подражая Мэлори? Или слишком зависит от книг, следуя примеру Даны? Почему бы не довериться инстинкту и чувствам, как она делала это всегда?

Как она поступает, когда собирается купить новую краску

для стен или ткань для занавесок? Раскладывает перед собой образцы и перебирает их, пока что-то не привлечет ее внимания.

Она сразу понимает — вот оно.

У нее есть собственные записи, копии заметок подруг, подробное описание событий — рассказ, написанный Джорданом, и фотографии картин, сделанные Мэлори.

Зоя взяла блокнот, купленный на следующий день после первого визита в Ворриорз-Пик. Он уже не выглядел новеньким и блестящим. Совсем истрепался. Очевидно, это неплохо.

Столько труда, вспоминала Зоя, листая страницы. Столько часов работы, столько сил… И все это помогло Мэлори и Дане выполнить свою часть договора.

Наверняка в блокноте есть то, что поможет ей закончить дело.

Зоя раскрыла его наугад и стала читать собственные записи.

Каина, воин. Почему мы с ней связаны? Я вижу Ветру, художницу, в Мэлори и Нинайн, любительницу книг — в Дане. Но почему я воин?

Я парикмахер. Парикмахер и косметолог, специалист по уходу за кожей и волосами — так эффектнее. Мне нравится моя профессия. Я хорошо делаю свою работу, но это не имеет никакого отношения к битвам.

У Мэлори красота, у Даны знания. У меня отвага. Какая отвага?

Отвага строить свою жизнь по собственному разумению? Вряд ли этого достаточно.

Зоя, задумавшись, постучала карандашом по странице и решила сделать закладку, завернув уголок. Потом она стала листать блокнот дальше, пока не дошла до чистой страницы.

А может, и достаточно? Ведь Мэлори должна была выбрать реальный мир, пожертвовав изысканной красотой иллюзии, а Дане пришлось научиться видеть правду и примириться с ней. Это были важные этапы их поиска.

А что у меня?

Теперь она писала быстро, стараясь увидеть закономерность, сформулировать ее. Зоя перебирала разные идеи и варианты, пока карандаш не затупился. Она отбросила его и взяла другой.

Когда затупился и этот, Зоя решила поточить карандаши.

Потом она заложила по карандашу за каждое ухо и вернулась к плите, чтобы помешать соус и продолжить размышления.

Может быть, она на правильном пути, а может, и нет, но конца пути точно не видно. Тем не менее на месте она не стоит, и это важно.

Зоя поднесла к губам ложку, чтобы попробовать соус, затем посмотрела на свое туманное отражение в вытяжном шкафу над плитой.

Длинные волосы, разметавшиеся по плечам, охвачены золотым обручем с темным камнем в форме ромба в центре. Глаза скорее золотистые, чем карие. Взгляд прямой, смелый.

Зоя видела зеленое платье — цвета листьев на деревьях — и темную полоску кожаного ремня на плече. Серебристое мерцание рукоятки меча у бедра.

На траве и цветах в лучах восходящего солнца сверкали капли утренней росы. Между деревьями вились тропинки.

В то же время Зоя чувствовала, что держит в руке гладкую деревянную ложку, ощущала острый запах, поднимающийся от кастрюльки с кипящим соусом.

Нет, это не галлюцинация. Не видение.

— Что ты пытаешься мне сказать? Что я должна понять?

Поделиться с друзьями: