Ключ
Шрифт:
Ослепительная вспышка озарила на миг подвальный офис мафиозного дона, а когда все присутствующие вновь обрели способность видеть, то их глазам предстал Огнеплюй, львиная грива которого встала дыбом!
Но теперь, чтобы стоять, ему не надо было держаться за косяк, и не требовалась помощь Мегги. Мускулы дракона налились тонусом, глаза засверкали, а на губах появилась знакомая улыбка, способная привести в трепет любого, кто страдает излишней самоуверенностью.
— Хорошо! — проговорил преображённый Огнеплюй, голосом любителя русской бани, которого от души хлестнули веником.
После
— Так, какого рыцаря мы стоим?! — воскликнул чудесным образом оживший Огнеплюй. — Анджелика нуждается в нашей помощи, а мы тут торчим, как змеи в морозилке! Пошли! Пошли! Пошли! Пошли!!!
Глава 95
Оставьте заботы старикам
Злося: Падре Микаэль, вы не спите?
Мик: Нет, сеньора Злоскервиль, входите, пожалуйста! Я немного страдаю от бессонницы, а потому, чтобы не тратить дневное время, делаю наброски одной книги, в которую хочу записать свои воспоминания и размышления об устройстве миров, где мне удалось побывать. Но вы что-то хотели сказать мне, дочь моя?
Злося: Падре Микаэль, меня беспокоит то, что Фоллиана и капитан Барбарус до сих пор не вернулись из замка Злорда. Они ведь только хотели посетить тамошнюю библиотеку, и сразу вернуться назад.
Мик: Сеньора Злоскервиль, но разве можно быстро вернуться из библиотеки? Я сам, случается, подолгу перебираю коллекцию вашего мужа, хоть она и пребывает в некотором беспорядке, из-за чего это собрание книг нельзя назвать библиотекой…
Злося: Я прошу вас, падре Микаэль, называйте меня, по-прежнему Злосей! Я счастлива, носить имя своего мужа, но никак не могу привыкнуть к тому, что меня называют барыней и обращаются со мной, как с госпожой. Я даже прибираюсь в своём будуаре сама, хоть муж и смеётся…
Мик: Это только показывает вас с лучшей стороны, дитя моё! Но я вижу, что тревоги ваши не рассеялись?
Злося: Вы правы, падре Микаэль! Дело в том, что Фоллиана и Барбарус отправились в библиотеку не ради книг, которые там хранятся…
Мик: Я понимаю, Злося! В доме вашего мужа остались лишь анфиладные покои. Я даже предлагал нашим друзьям свою комнату, ведь желание уединиться, это одновременно и обязанность перед Богом, и священное право супругов…
Злося: Ах, падре Микаэль, дело не в этом! То есть, и в этом, конечно тоже, но их целью было найти путь в свой мир, который почему-то закрыт, несмотря на обещание отца Фоллианы держать его открытым, и ждать её появления в условленном месте, вместе с вами и капитаном Барбарусом. Простите, падре Микаэль, но я сама плохо понимаю, что это всё значит, ведь я говорю со слов Фоллианы, потому что полностью ей доверяю. Для меня самой же разговоры о других мирах, что-то вроде сказки!
Мик: Это не удивительно, дочь моя, ведь вы не знаете иного мира, кроме своего собственного. И, может быть, в этом ваше счастье! Могу сказать
лишь то, что другие миры, населённые людьми, и не только людьми, существуют. В них интересно побывать, но, положа руку на сердце, скажу, что самое лучшее для человека, это оставаться в своём собственном мире! Однако вы правильно сделали, что пришли ко мне, и ваше беспокойство по поводу исчезновения супружеской пары Бодакула, вполне обосновано. Эх, жаль, что сейчас уже вечер! Но завтра, как можно раньше, я отправлюсь в Злорд-холл и постараюсь выяснить, куда подевались наши друзья.Злося: Тогда я с вами!
Мик: Нет, нет! Не беспокойте себя и своего супруга. У вас медовый месяц, который вы должны посвятить друг другу. Заботы же оставьте старикам! Но, если мне понадобится помощь, я немедленно пришлю вам весточку. Договорились, Злося?
Злося: Договорились, падре Микаэль! Доброй ночи!
Мик: Доброй ночи! И, да пребудет с вами благословение Божие, дитя моё!
Глава 96
Плата
Люди, попавшие в ловушку, ведут себя хуже крыс. Те, увидев, что бежать некуда, пытаются обороняться, даже если противник несоизмеримо крупнее и сильнее любого представителя крысиной породы. Если бы крысы умели действовать сообща, то они были бы непобедимы.
Люди умеют действовать сообща, но никогда не прибегают к этому преимуществу, если кто-то не заставит их поступать подобным образом. В минуту опасности, не имеющая руководителя толпа становится губительной для себя самой, даже в большей степени, чем враг, который ей угрожает. Поэтому мечущихся в панике людей так часто сравнивают со стадом.
* * *
Община Святого Мика оповестила прихожан о сегодняшнем собрании особо. Дела были серьёзные — среди адептов стали появляться странные существа. То ли люди, то ли нет, но внешне выглядели они, как люди. Причём, не просто люди, а очень красивые девушки, настоящие соблазнительницы!
По крайней мере, две из них без страха входили в собор и находились там, среди молящихся, несмотря на явную принадлежность к дьявольскому племени. Даже молитвы произносили со всеми вместе, что совершенно немыслимо для нечистой силы, как это считалось раньше!
Правда, когда к ним применялись святые таинства, эти сатанинские отродья обнаруживали свою суть. Так, золотая дьяволица, пришедшая в храм первой, дышала огнём и плевалась искрами, когда наиправеднейший адепт учения Святого Мика попытался приобщить её к обряду посвящения наиболее ревностных почитателей этого святого. Она даже покалечила великого подвижника, ставшего теперь мучеником, прежде чем сама улетела, подняв нечистый вихрь, как подобает исчадию ада.
Вторая чертовка — изумрудная, не настолько сближалась с членами общины, но когда её вместе с сопровождавшим её рыжим демоном попытались задержать близ осквернённого молельного дома, они устроили там настоящую бойню, перебив и перекалечив вдвоём около трёх десятков праведников, истинных детей общины!