Ключик к Железному дровосеку
Шрифт:
Из недр магазина на шум появился управляющий Павел Павлович, солидный мужчина лет сорока с седыми висками и взглядом стареющего удава.
– Что здесь происходит? – осведомился он строго, окинув присутствующих гипнотическим взглядом.
– Вот эта дама визжит, а мужчина ее щиплет… – поспешно сообщила шефу старшая продавщица, в двух словах обрисовав суть происшествия.
– Они вмешиваются в нашу личную жизнь! – возразил похожий на кота мужчина. – Наши отношения с женой никого не касаются, и я попрошу оставить нас в покое…
– Это дома они никого не касаются, а здесь, в этом
Само его присутствие подействовало на продавщиц отрезвляюще. Одна из них наконец смогла пробиться к визжащей жертве и оправить задранное платье.
Теперь все могли увидеть лицо пострадавшей – красное, зареванное и перемазанное косметикой. Прическа также капитально растрепалась, так что несчастная женщина вполне могла теперь работать огородным пугалом.
Обретя наконец возможность видеть происходящее, жертва уставилась на своего усатого мучителя и проговорила, задыхаясь от возмущения:
– Да ты вообще кто такой?
– Позвольте, – удивленно протянул мужчина, оглядываясь по сторонам, – но это не моя жена!
– Догадался! – выкрикнула женщина, одергивая платье. – Да я бы за такого недоноска в жизни бы не вышла!
– А если бы вышла, – отозвался усатый, – я бы тут же повесился!
Он снова огляделся по сторонам и воскликнул:
– Но позвольте, где же моя жена? Фрикаделечка, где ты? – и с этими словами он кинулся к примерочным кабинам.
– Куда?! – Павел Павлович встал на его пути, как гибралтарская скала. – Извольте покинуть магазин!
– Но как же? А моя жена?
– Подождите ее снаружи!
– Ну и сервис! – недовольно проворчал усатый, но холодный взгляд Павла Павловича отрезвил его, и он послушно покинул магазин.
Павел Павлович сделал вполголоса несколько распоряжений, и через несколько минут порядок в магазине был восстановлен.
Жертва инцидента быстро утешилась, когда ей сделали большую скидку на злополучное платье, остальные покупательницы забыли о происшествии, поскольку со склада принесли новую порцию одежды.
Продавщица, которая обслуживала Алису, вернулась за кассу, извинилась и оформила покупку.
Алиса взяла пакет со свитером и вышла на улицу, где ее поджидал усатый компаньон.
– Ты еще и с обновкой! – проговорил тот, увидев фирменный пакет.
– Должна же я получать удовольствие от работы! Ты щиплешь дамочек, а я что – рыжая?
– А какая же еще? – Василий выразительно взглянул на огненную шевелюру своей спутницы. – Ну что – дело-то ты сделала?
– А как же! – И Алиса помахала перед его кошачьей физиономией листочком с адресом и телефоном.
– Ольга, значит… – проговорил Василий, внимательно разглядывая цифры, – слушай, а номер телефона адресу не соответствует.
– Правильно, адрес можно дать какой угодно, а телефон обязательно свой. Вдруг в этом бутике начнется распродажа со скидкой в восемьдесят процентов? – В голосе Алисы зазвучали мечтательные нотки.
– Ладно, нужный адрес выяснить не составит труда…
Леня Маркиз пользовался широкой
известностью в узких кругах. Иногда он сам разрабатывал свои операции, но в последнее время чаще оказывал некоторые деликатные услуги. Всегда найдутся люди, которым требуется расторопный и неболтливый человек, чтобы вернуть, к примеру, украденное, что называется, без шума и пыли. Или передать кое-что известной персоне так, чтобы никто этого не заметил. Или быстро и безболезненно изъять компрометирующие клиента фотографии или документы. Одним словом, дело для такого человека, каким слыл Леня Маркиз, всегда найдется.Гонорары за свои услуги он брал солидные, но, несмотря на это, клиенты у него не переводились. Поэтому он не брался за все подряд, а принимал заказы только, так сказать, по протекции – у тех, кого ему рекомендовали старые, проверенные знакомые. В противном случае можно так нарваться… Тщательно отлаженная система работала без сбоев, накладки случались редко.
Одним из таких давних Лениных знакомых был адвокат Илья Аронович Левако. Илья Аронович был толстый жизнерадостный бодрячок с обширной сверкающей лысиной и круглыми очками, которые делали его похожим на веселого филина. Он прекрасно разбирался в людях и чувствовал себя одинаково свободно среди светских персонажей и матерых уголовников.
Вот этот-то человек два дня назад позвонил Маркизу и сказал, что одному его хорошему знакомому нужна помощь специалиста Лениной квалификации. Левако характеризовал будущего клиента как человека приличного, с уголовным миром никак не связанного, при этом вполне обеспеченного.
И вчера Леня должен был встретиться с этим потенциальным клиентом. Встреча была назначена в недавно открывшемся рыбном ресторане «Три осьминога».
Леня припарковался перед входом в ресторан. На вывеске, рядом с названием заведения, действительно были изображены три осьминога – осьминог-папа в широкополой шляпе, осьминог-мама в нарядном шарфике и маленький осьминожка в коляске.
Леня вошел в ресторан, назвал свое имя, и симпатичная девушка-метрдотель, одетая в морском стиле, проводила его к одному из дальних столиков.
Все столики в этом ресторане располагались в глубоких нишах, оформленных как таинственные подводные гроты и пещеры. Неровные каменные стены были покрыты искусственными кораллами и водорослями, между столиками сновали официантки, одетые яркими тропическими рыбками.
За тем столом, к которому подвела Леню девушка, уже сидел элегантный мужчина лет пятидесяти, с седыми висками и живыми карими глазами. Он приветливо поздоровался с Леней. Леня ответил ему, сел напротив и ненавязчиво оглядел своего собеседника.
Дорогой итальянский костюм, швейцарские платиновые часы, галстук ручной работы – все говорило о том, что этот человек неплохо обеспечен. Впрочем, у Левако не было других знакомых. Вместе с тем у этого человека, несомненно, был вкус, что выгодно отличало его от выбившихся в люди бывших уголовников.
К столику подошла официантка, одетая рыбкой-клоуном, спросила, не хотят ли они для начала чего-нибудь выпить. Леня заказал рюмку граппы, его будущий клиент – выдержанный арманьяк. Девушка удалилась, и мужчина нарушил молчание: