Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
Шрифт:

Мы не знаем, сохранился ли в Каракоруме — в окрестностях суровой пустыни Гоби — этот роскошный «монгольский» трон, изготовленный русским мастером. Нам скажут: конечно, не сохранился. Войны, пустынные бури, протекшие столетия и т. п. В общем, в дикой пустыне Гоби трон пропал. А вот в Москве, в Оружейной Палате, — то есть, в Царских Хоромах = Каракоруме, — до сих можно увидеть прекрасно сохранившийся царский трон Ивана IV Грозного. Он в самом деле сверху донизу покрыт резной слоновой костью, рис. 2.54. Трон производит впечатление целиком сделанного из кости. Мы, конечно, не хотим сказать, что это — тот самый «монгольский» = великий престол, который упомянул Карпини. Возможно, это другой, похожий трон. Но он свидетельствует, что на Руси-Орде был обычай делать царский престол из слоновой кости. Точнее, облицовывать трон слоновой

костью. По крайней мере, один такой русско-ордынский престол сохранился до наших дней.

Рис. 2.54. Трон якобы Ивана IV «Грозного». Хранится в Оружейной Палате Московского Кремля. Между прочим, оказывается этот трон «долго считался троном Ивана III» [96], с. 56, илл. 35. Все понятно. Согласно нашей реконструкции, Иван III в значительной степени является фантомным отражением Ивана IV. Поэтому историки и путают «двух Иванов». Взято из [187], с. 365

Мы знаем, что тут нам хором скажут историки. Что необразованные и несамостоятельные русские цари заимствовали свои обычаи из далекой восточной могучей Монголии. Дескать, в Москве еще долго рабски копировали обычаи своих прежних властителей — жестоких, но просвещенных «монгольских» ханов. Копировали, даже освободившись от лютого «монгольского» ига. И все же, вопрос остается. Почему в окрестностях пустыни Гоби, среди змей и сусликов, в якобы центре «Монгольской» Империи, не осталось ровным счетом ничего из того, о чем рассказывает Карпини? А вот на Руси — осталось. Причем много.

11.12. Какие священники окружали монгольского императора?

На протяжении своего рассказа Карпини несколько раз употребляет слово клирики, то есть священнослужители. Любопытно, что практически во всех случаях он пишет «РУССКИЕ КЛИРИКИ» или «ХРИСТИАНСКИЕ КЛИРИКИ» [656], с. 46, 52, 80, 81. Карпини сообщает также, что Император «пред большой своей палаткой имеет всегда ХРИСТИАНСКУЮ ЧАСОВНЮ, и они поют всенародно и открыто и звонят к часам согласно ОБЫЧАЮ ГРЕКОВ» [656], с. 81.

Итак, мы видим, что «монгольского» = великого Императора окружали РУССКИЕ ХРИСТИАНСКИЕ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛИ. Это абсолютно не вяжется со скалигеровской версией. Но именно так и должно быть в нашей реконструкции. Русско-ордынского великого, то есть «монгольского», хана-царя, конечно же, окружали РУССКИЕ священники.

На прощанье, когда Карпини и его спутники покидали монгольский двор, мать императора подарила им по ЛИСЬЕЙ ШУБЕ. «Шерстью наружу» — удовлетворенно уточняет Карпини [656], с. 82. Опять легко узнаются обычаи при русском дворе. Еще и в XVI веке иностранные послы очень гордились шубами, например, лисьими, и другими парадными одеждами, подаренными им при царском дворе Орды. Это считалось знаком особой царской милости. Например, австрийский посол барон С. Герберштейн поместил в своей книге «Описание Московии» собственный портрет в подаренной ему царем русской одежде [161], с. 283. Очень гордился. См. рис. 2.55.

Рис. 2.55. «Имперский посол C. Герберштейн в богатых русских одеждах, пожалованных ему Василием III. Гравюра XVI в.» [550], с. 82

На рис. 2.56 показан еще один портрет С. Герберштейна, где он изображен в одежде, подаренной ему «турецким султаном» [90], с. 48. Тоже был горд.

Рис. 2.56. «Сигизмунд Герберштейн в одежде, пожалованной ему турецким султаном. 1559. Ксилография из книги „Жизнеописание барона Герберштейна для признательного потомства“. Вена, 1560» [90], с. 48

11.13. Оказывается, монголы поклонялись

иконе Чингис-хана

Карпини сообщает, что «монголы» поклонялись ИЗОБРАЖЕНИЮ ЧИНГИС-ХАНА [656], с. 36. Но это прекрасно соответствует нашим результатам, согласно которым Чингис-хан — это ГЕОРГИЙ. Действительно, на Руси существует весьма чтимая икона Георгия Победоносца. Причем, у нее много разновидностей. А вот икона Чингис-хана, увы, бесследно исчезла со страниц истории далекой современной Монголии. Вместе с роскошным троном из слоновой кости, с бело-войлочными «палатками», обитыми золотыми листами и т. п. Наше мнение — никуда все это не исчезало. Остатки всего этого существуют до сих пор. Просто сегодня нам неправильно указывают место великой = «монгольской» столицы. Она была отнюдь не около малонаселенной пустыни Гоби, а на реке Волге. В Ярославле = Великом Новгороде, а позже — в Москве.

12. Написанные русскими буквами записки средневекового турецкого янычара

Перед нами очень интересная книга «Записки янычара. Написаны Константином Михайловичем из Островицы» [424]. Начнем с конца книги. Ее последняя фраза такова: «Эта хроника ПЕРВОНАЧАЛЬНО НАПИСАНА РУССКИМИ БУКВАМИ в лето от Рождества Божьего 1400» [424], с. 116. В польском списке эта фраза звучит так: «Tha Kroynika pyszana naprzod litera Ryska latha Narodzenia Bozego 1400» [424], с. 29.

Эти слова давно вызывают заметное раздражение у комментаторов. Ведь сегодня «всем известно», что РУССКИМИ БУКВАМИ важные хроники за пределами Руси не писали и писать никак не могли. Вот латинскими — другое дело. Комментатор А.И. Рогов пишет так: «Сама запись с точки зрения польской орфографии XVI века изобилует ошибками. ВОПРОС О ТОМ, ЧТО СЛЕДУЕТ ПОНИМАТЬ ПОД РУССКИМИ БУКВАМИ, НЕ ВПОЛНЕ ЯСЕН. Вероятнее всего, это просто кириллица, вполне возможно, что и сербская» [424], с. 29. Поразительно! Современному комментатору, пишущему по-русски, видите ли, не вполне ясно, что следует понимать под РУССКИМИ буквами.

Считается, что язык, на котором был написан оригинал, НЕИЗВЕСТЕН [424], с. 9. Но поскольку современные комментаторы все-таки не могут полностью игнорировать указание «Записок», что книга «первоначально написана РУССКИМИ буквами», они осторожно высказывают гипотезы. «Но, может быть, Константин писал на древне-сербском или старославянском языке? Ведь он мог быть понятен многочисленному православному населению Великого княжества Литовского, пользовавшемуся близким литературным языком… Точно так же осторожного к себе отношения требует и свидетельство М. Малиновского, который, ссылаясь на слова учителя виленской гимназии Яна Закревского, говорит о существовании в деречинской библиотеке Сапег „Записок янычара“, НАПИСАННЫХ КИРИЛЛИЦЕЙ. Не забудем, что именно в Великом княжестве Литовском происходило такое своеобразное смешение языка и графики, ВПЛОТЬ ДО НАПИСАНИЯ КНИГ НА БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ АРАБСКИМ АЛФАВИТОМ (! — Авт.)» [424], с. 31.

Заслуживает самого пристального внимания и изучения тот факт, что, оказывается, некоторые БЕЛОРУССКИЕ книги писались АРАБСКИМ алфавитом! Это обстоятельство хорошо объясняется нашей реконструкцией.

Очень интересно также название одного из чешских списков «Записок янычара». «Эти деяния и хроники написал и составил СЕРБ или РАЦ из бывшего СЕРБСКОГО или РАЦКОГО королевства по имени Константин сын Михаила Константиновича из Островицы, который был взят турками вместе с янычарами ко двору турецкого султана Мехмеда. При его дворе он слыл на турецком языке как кетайя звечайский, а при дворе французского короля как Карл» [424], с. 30.

Отсюда мы видим, что старое название СЕРБОВ — это РАЦЫ или, попросту, РУСЫ, русские. Старое название СЕРБСКОГО царства — РАЦКОЕ или просто РУССКОЕ. Поэтому выходит, что автор «Записок» — русский, серб. Причем, турки называли его КЕТАЙЯ, то есть КИТАЕЦ или, как мы теперь понимаем, СКИФ, то есть КИТИЙ. Получается, что Константин был русским, сербским скифом. И неудивительно, что писал по-русски и русскими буквами. Все становится на свои места.

Современные комментаторы далее говорят, что дата «1400 год» ошибочна и нужно поставить «1500 год» [424], с. 29. То есть — ошибка на сто лет. Хорошо знакомая нам, поскольку в русской и западно-европейской истории ярко выражен хронологический столетний сдвиг. Вероятно, он и проявился здесь.

Поделиться с друзьями: