Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А кто победил?

– А никто не победил, – ответил вместо Гриффа Лори. – Войско нашего тогдашнего короля пострадало меньше других, вот он и вышел вроде как победитель.

– Именно так, – согласился Грифф, пробуя похлебку. – А те, что полегли, так и остались здесь. Не буду рассказывать, что про эти места говорят, только еще раз напомню: никуда в темноте не отлучайтесь.

Лори пожал плечами, но по лицу его Гай видел, что маленький конюший не прочь поискать приключений в таком интересном месте.

Разделив похлебку, сыр и хлеб, отряд позавтракал.

– Можно мы немножко погуляем? – спросил Гай у Гриффа,

который в компании троллей вознамерился подремать у костерка.

– Можно. Только немножко и недалеко. В болото не лезьте ни в коем случае, если звать кто оттуда станет – бегите прочь, обратно…

Гай и Лори пошли по еле заметной тропке вдоль глинистого берега Покоса. Жирные желто-коричневые жабы сползали с его краев и с плеском падали в воду.

– Куда ж мы идем? – задумчиво спросил Лори, пнув башмаком пушистый шар раскинувшего толстые зеленые листья тысячеглава.

– Грифф же сказал – в Гарду.

– Это понятно, а вот что мы там делать будем? Был я там, тепло, светло, а толку? Кому мы там нужны?

– А кому мы в другом месте нужны? Мотыге твоему? Нет уж, я лучше с Гриффом. С Гриффом не пропадем.

– Как раз с ним, может, и пропадем, – Лори хотел сказать что-то еще, но прислушался и остановился.

– Что ты? – шепотом спросил Гай.

– Тише… Шуршит кто-то, – испуганно промямлил Лори. – А ну как эти… Мертвые…

Из подлеска выбежал маленький белый зверек с пушистым хвостом, увидел Гая и Лори, подпрыгнул от испуга и исчез.

– Тьфу! – сплюнул Лори. – Понарасскажут ведь! Ладно, пошли назад, от греха подальше…

День прошел в праздности. Вечером еще раз перекусили, после чего Грифф, что-то шепча себе под нос, острием меча вычертил вокруг лагеря квадрат со сторонами шагов в десять.

– На всякий случай, – пояснил он, поймав вопросительный взгляд Гая. – Поберечься на ночь не лишнее…

Дежурить остался сам Грифф, успевший выспаться днем. Приятели устроились, накрывшись Гриффовым плащом, посередине расположился кот. Костер чуть слышно потрескивал в тишине, уютно сопели тролли… Гай не заметил, как заснул.

Проснулся он на рассвете: его разбудил Скратч, неожиданно выпустивший когти и вонзивший их прямо в Гаев бок. Гай ойкнул и сел, отбросив свою половину плаща.

Костер еще горел, тролли спали поодаль, бормоча во сне. Грифф с мечом в руке ходил рядом.

– Грифф! – окликнул Гай. – Что случилось?

– Спи, маленький мастер, – отозвался тот, не оборачиваясь. – Все в порядке. Приходил гость, но я его прогнал.

Сон с Гая слетел окончательно. Он прикрыл плащом мирно спящего Лори и подошел к Гриффу. Кот следовал за ним, ощерившись и стелясь возле самых ног.

– Что за гость, Грифф?

– В темноте не разобрал, но явно с плохими намерениями. Пришлось немного попугать его, вроде получилось.

– А можно мне с тобой подежурить до утра?

– Можно, если спать не хочешь… Да и похлебку на завтрак уже пора варить.

Грифф еще раз вгляделся в начинавшую рассеиваться темноту и, обняв Гая за плечи, повел его к костру.

– Слушай, Грифф, а кем ты был? Ну, до того, как связался с нами? – поинтересовался Гай, когда они покрошили заправку для похлебки и повесили котел на огонь.

– Кем только я не был… – пробормотал Грифф, помешивая в котле веткой. – Тебе действительно интересно?

– Да.

– Ну вот, например,

был я как-то богом.

– Богом? Настоящим? Ну и как, трудно быть богом?

– Самым настоящим. И быть им довольно несложно… Нет, я не впал в ересь, мой маленький мастер. Просто когда я плавал на галерах… Наша галера называлась «Оникс» и ходила из Гарды к островам Диго – возили пряности, сладости, благовония.

– Ты был капитаном? – спросил Лори, подобравшийся поближе.

– Нет, маленький жулик. Я был гребцом. Ниже гребца на галере нет никого, даже корабельный пес для него начальник, потому что пес свободен, а гребец прикован к веслу и к скамье. Посмотри… – Грифф засучил рукав куртки, и Гай увидел на его запястьях глубокие сизые рубцы, обросшие по краям диким мясом. – Как-нибудь увидишь мою спину, там тоже сохранилось достаточно следов – от бича. Но не о том разговор. Значит, плыли мы в очередной раз в Скатран, это городок на одном из островов Диго. И нас накрыл шторм. Галера шторму не противник, потому пошла ко дну вместе с командой, грузом и гребцами. Спаслись только я и один парень по прозвищу Бивень. Нам повезло: мы целый месяц перетирали звенья цепи, а когда галера переворачивалась, цепь не выдержала и порвалась. Правда, Бивню оторвало левую кисть, но в сравнении с жизнью и свободой всего одна кисть, тем более левая, – ничто.

Нас выбросило на один из маленьких островов, которые Диго не принадлежат. Их обычно считают необитаемыми, но это неправда: просто никто туда не плавает. А у нас как привыкли: если никто доплыть не взялся, сразу пишут или «необитаемая земля», или «здесь обитают драконы». На нашем острове никаких драконов не нашлось, зато жило довольно многочисленное племя. Его воины и нашли нас на берегу. Бивня тут же съели, потому что он истекал кровью, а меня оставили и даже накормили… его мясом.

– И ты съел?! – в ужасе вытаращил глаза Гай.

– А что мне оставалось? Я был дико голоден и ослаб… Да и нарушать законы гостеприимства негоже, тем более в чужом краю. Знаешь, как писал Уммар Благочестивый? «В доме слепца не говори о красоте цветов, в доме бедняка не вспоминай изысканных яств. Прими угощенье, не возроптав: от птицы – червя, от рыбы – тину, от стервятника – падаль, но не оскорби хозяина». Это очень неуклюжий перевод, мой собственный. В виде стихов выглядит гораздо лучше, но все не хватает времени заняться всерьез. Но мы отвлеклись. Так вот, когда я немного оправился, мои ужасные спасители потащили меня к местному колдуну. Это был грязный старик, который почти не мог ходить и лежал в собственных нечистотах в центре их деревни. Колдун и припомнил какое-то древнее пророчество о человеке, пришедшем из моря и разделившем трапезу с воинами… Так я стал богом.

– И что ты делал?

– Ничего. Я же был бог, не так ли? Я сидел в специально построенном шатре из листьев и ветвей, ел и спал. Иногда участвовал в праздниках, говорил какие-нибудь громкие слова на непонятном им языке. А потом сбежал.

– Зачем?

– От скуки. Ты не представляешь, как скучно быть богом. Я нашел на берегу подходящее бревно и поплыл в сторону Диго. Ветер помог мне, и вот я сижу здесь, целый и невредимый, рассказываю тебе эту историю.

– А кем ты еще был?

– Пока хватит, – рассмеявшись, сказал Грифф. – Ты и так знаешь обо мне куда больше всех остальных, маленький мастер.

Поделиться с друзьями: