Книга из человеческой кожи
Шрифт:
Я упал на колени. На меня нахлынула тошнота; даже слух отказал мне, и в ушах билось тупое жужжание, словно в голове у меня поселился рой диких пчел. Я решил, что это поет сестра Лорета. Желудок то и дело схватывало острыми спазмами боли, и мне казалось, будто кишки мои наматываются на печень. Перед глазами танцевали странные светящиеся червячки. Смерть манила меня к себе, обещая покой и облегчение.
Но я повернулся к ней спиной. Мне нужно было отползти от нее. Я ухватился за подол облачения сестры Лореты и опрокинул ее на пол. Я навалился на нее всей тяжестью, прижимая грудью ту часть ее тела, которая представлялась мне наиболее уязвимой, – ее бедра, истязаемые
Но на лице ее вдруг отразилась глубокая чувственная радость. Испытываемая ею боль словно придала ей сил. Она стряхнула меня, вонзив мне в живот острый, как лезвие ножа, локоть, и быстро поползла на коленях обратно к кровати. Vicariaсклонилась над матерью настоятельницей, протягивая руки к ее шее. Я приподнял голову и прочел по лицу больной женщины, что prioraгрозит неминуемая смерть. Vicariaоставалось только сомкнуть ладони на этой тоненькой шее, и дело будет сделано.
Руки у меня свело жестокой судорогой, но правая нога еще сохраняла относительную подвижность. Я ударил vicariaпод колени и услышал, как она с глухим стуком ударилась головой о столбик кровати, а потом неподвижно замерла на полу.
Но вдруг она в мгновение ока вновь подскочила на ноги, подобно темной волне, протягивая свою исхудалую дрожащую руку к кровати.
Prioraоткрыла глаза.
Ясным голосом она обратилась к сестре Лорете:
– Значит, вы намерены убить меня? Тогда пусть все наши сестры станут свидетелями вашего поступка.
Из-под покрывала она извлекла колокольчик и позвонила в него. Внезапно комната заполнилась монахинями» которые закричали в один голос, увидев, как vicariaпоспешно отдернула руки от шеи priora.
Монахини обступили Ведьму. Одна из них, похоже главная, выкрикнула:
– Не забывайте о нашем плане!
Посреди всей этой суматохи, негодующих криков и стонов ко мне подбежала еще одна монахиня и поднесла к моим губам бутылочку с касторовым маслом. Я ощутил, как оно устремилось вниз по пищеводу. Затем она заставила меня сделать несколько глотков из флакона с какой-то черной субстанцией. Она вытащила меня наружу, причем подняться на ноги я не смог и передвигался на четвереньках, как животное. В саду она помогла мне выпрямиться, бережно придерживая под голову пока я пил растворенный в воде активированный уголь, после чего меня обильно вырвало на траву.
– Держитесь, доктор Санто, – подбодрила она меня. – Меня зовут Маргарита, я аптекарь, подруга Марчеллы. Одна из монахинь, которая тоже работает со мной в аптеке, рассказала мне, что у вас появилась пена на губах, что вас тошнило и вы дрожали всем телом. Я поняла, что это симптомы отравления аконитом. Это один из любимых цветков Ведьмы. Впрочем, у нее их еще несколько, и среди них – лобелия кардинальская, Lobelia cardinalis,и молочай прекрасный, Europhorbia milli.
– Она… vic… – Слова с трудом вылетали у меня изо рта вперемежку со рвотой и желчью. – Спасибо…
– Prioraпо-прежнему жива. Если бы вы не пришли и не отвлекли Ведьму, – продолжала Маргарита, – то Марчелла не смогла бы осуществить свою часть плана.
–
Она… уже?– Ничего не могу вам сказать. Просто не знаю. Она отказалась от помощи в том, что должна сделать сама, потому что не хотела навлекать на нас неприятности, если что-либо пойдет не так. Если же все прошло удачно, она уже ждет вас снаружи, и вы должны идти к ней.
Из кельи prioraдонесся крик сестры Лореты, больше похожий на звериное рычание, и затем молодой голос, который что-то сердито втолковывал ей.
Я с трудом поднялся на ноги.
– Я дол…
– Нет, – остановила меня Маргарита. – Если сестра Лорета начнет буйствовать – что ж, не одна она имеет доступ к одурманивающим травам. Двое ее помощниц сейчас почивают тихо и мирно, благодаря кое-каким растениям из аптечного сада. Теперь мы обо всем позаботимся сами: монахини Святой Каталины избрали для себя путь, по которому и хотят следовать.
Монахиня, назвавшаяся Розитой, тронула меня за плечо.
– Я portera, – пояснила она, снимая с пояса связку ключей. По извилистым улочкам она привела меня к главным воротам монастыря.
– Марчелла ушла через заднюю калитку; а вы выйдете здесь, – прошептала она. – А теперь ступайте!
В лицо мне ударил свежий ночной воздух, пробуждая к жизни всемои чувства и в первую очередь любовь.
Марчелла Фазан
Прихрамывая, я ковыляла по длинной улице, вымощенной булыжником, и свернула направо на первом же повороте. Но по обеим сторонам мостовой выстроились таверны с их шумными и разнузданными клиентами. Нельзя было допустить, чтобы меня разглядывали и обсуждали люди, чьи языки уже развязались от чрезмерного количества кукурузного пива. Я вернулась обратно, нашла боковую аллею, на которую сбрасывали нечистоты,прошла по ней, свернула на очередную улочку, уводящую меня все дальше от монастыря Святой Каталины, и нырнула в первый же переулок направо.
Навстречу мне шли двое священников, они были увлечены разговором.
Один из них проводил поминальную службу по Рафаэле. Он тогда внимательно смотрел на меня, калеку из Венеции – и мог запомнить меня в лицо! А если не лицо, то уж хромоту точно. Я заставила себя замереть на месте и присела, делая вид, что завязываю шнурок на башмаке.
Их шаги приблизились ко мне. Священник заговорил:
– Это не то место, место, где девушка может ходить одна. Твоя мать знает, где ты?
Не поднимая глаз, я отрицательно покачала головой. Заговорить я не осмелилась: он мог распознать мой венецианский акцент по беседам в исповедальне.
Двое священников, недовольно ворча, проследовали дальше. Я двинулась назад и повернула направо. Или теперь мне нужно было свернуть налево?
Сколько времени я уже ношусь по Арекипе, заблудившись и не зная, в какую сторону идти? Не потеряли ли уже Санто и Фернандо надежду увидеть меня?
А потом, совершенно неожиданно, передо мной во всем своем величии предстала огромная площадь, посреди которой бил фонтан с фигурой невысокого мужчины, устремившего горн к небесам. А под ним стоял знакомый мне человек, спиной ко мне, умываясь и споласкивая рот водой из фонтана, – почему? Время от времени он замирал, напряженно вглядываясь в улицу, ведущую к монастырю. Он ожидал увидеть меня там, он не мог предвидеть, что мне придется спасаться бегством от солдат и священников. Что он чувствовал в эти минуты, которые наверняка тянулись для него невыносимо медленно?