Книга кладбищ
Шрифт:
Он встал.
Ник подошёл к двери часовни, поднялся на камень у входа и достал запасной ключ, оставленный давно умершим сторожем. Он открыл большую деревянную дверь, даже не пытаясь проскользнуть сквозь неё. Она протестующе скрипнула.
В часовне было темно, и Ник поймал себя на том, что щурится, пытаясь что-нибудь разглядеть.
— Входи, Ник.
Это был голос Сайласа.
— Я ничего не вижу, — сказал Ник. — Слишком темно.
— Уже? — спросил Сайлас. Он вздохнул. Ник услышал шелест бархата, затем чиркнула и загорелась спичка. Она зажгла две больших свечи, в деревянных подсвечниках, стоявших в глубине помещения. При
Подкладка пароходного кофра была из белого шёлка. Ник протянул руку, чтобы погладить её, и почувствовал на дне кофра сухую землю.
— Ты здесь спишь? — спросил он.
— Да, когда я далеко от дома, — ответил Сайлас.
Ник был ошеломлён: Сайлас был здесь, сколько Ник себя помнил, и даже дольше.
— Разве твой дом не здесь?
Сайлас покачал головой.
— Мой дом очень далеко отсюда, — сказал он. — То есть, если он всё ещё обитаем. В моих родных краях были большие неприятности, так что я толком не знаю, что найду по возвращении.
— Ты возвращаешься? — спросил Ник. Вещи, которые раньше были незыблемыми, теперь менялись. — Ты действительно уходишь? Но… ты же мой наставник.
— Я был твоим наставником и до сих пор защищал тебя. Но теперь ты вырос и можешь позаботиться о себе сам. Моя защита требуется в другом месте.
Сайлас захлопнул крышку своего кожаного кофра и принялся застёгивать ремешки.
— А я могу здесь остаться? На кладбище?
— Не стоит, — ответил Сайлас, и голос его прозвучал ласковее, чем когда-либо на памяти Ника. — Каждый человек должен прожить свою жизнь, Ник, даже если она будет очень короткой. Настал твой черёд. Ты должен жить.
— Можно мне с тобой?
Сайлас покачал головой.
— Мы ещё увидимся?
— Возможно, — в голосе Сайласа звучала доброта и что-то ещё, чего Ник не понял. — Увидишь ты меня снова или нет, но я не сомневаюсь, что тебя увижу.
Он прислонил кофр к стене и подошёл к двери в дальнем углу.
— Следуй за мной.
Ник пошёл за Сайласом вниз по спиральной лестнице в склеп.
— Я взял на себя смелость собрать для тебя чемодан, — объяснил Сайлас, когда они спустились.
На ящике с заплесневелыми псалтырями стоял маленький кожаный чемодан, миниатюрная копия саквояжа Сайласа.
— Здесь всё твоё имущество, — сказал Сайлас.
— Сайлас, расскажи мне о Стражах Чести, — попросил Ник. — Ты — Страж, мисс Люпеску была им. А кто ещё? Вас много? Что вы делаете?
— Мы делаем недостаточно, — сказал Сайлас. — В основном, мы охраняем пограничные зоны. Мы защищаем границы.
— Границы чего?
Сайлас не ответил.
— Уничтожаешь таких, как Джек и его люди?
— Увы, иногда приходится. Мы делаем то, что должны.
Его голос звучал очень устало.
— Но это же было правильно! То, что мы уничтожили Джеков. Они были ужасными. Настоящими чудовищами.
Сайлас шагнул к Нику, отчего юноше пришлось поднять голову, чтобы посмотреть в его бледное лицо. Сайлас сказал:
— Не всё, что я делал, было правильным. Когда я был моложе… Я был ещё хуже, чем Джек. Я делал вещи страшнее, чем любой из них. И тогда это я был чудовищем,
Ник, и я был хуже любого чудовища.Ник не допускал и мысли, что наставник мог шутить или лгать. Он знал, что Сайлас говорил ему правду. Он спросил:
— Но ты больше не такой, да?
— Люди меняются, — сказал Сайлас и надолго замолчал. Ник подумал, что, возможно, он пытается что-то вспомнить. Затем он услышал:
— Для меня было честью служить твоим наставником, мой мальчик, — его рука скрылась внутри плаща, затем появилась вновь, держа старый потёртый бумажник. — Это тебе. Возьми.
Ник взял бумажник, но не открыл его.
— Там деньги. Достаточно, чтобы ты начал новую жизнь среди живых, но не более того.
— Сегодня я ходил к Алонсо Джонсу, — сказал Ник, — но его там не было, или был, но я его не видел. Я хотел, чтобы он мне рассказал о далёких местах, в которых он побывал. Острова и дельфины, и ледники, и горы. Места, где люди странно одеваются и едят странную пищу… — Ник помедлил, затем продолжил. — Все эти места… они же никуда не делись? То есть, там снаружи — целый мир. Значит, я смогу всё это сам увидеть? И всюду побывать?
Сайлас кивнул.
— Там снаружи целый мир, да. Во внутреннем кармане твоего чемодана лежит твой паспорт. Он выдан на имя Никто Иничея. Достать его было нелегко.
— А если я передумаю, — сказал Ник, — я смогу сюда вернуться? — и тут же ответил на свой вопрос. — Нет. Если я вернусь, это будет то же место, но уже не дом.
— Хочешь, я провожу тебя до ворот? — спросил Сайлас.
Ник покачал головой.
— Лучше я сам. Послушай, Сайлас… Если ты когда-нибудь попадёшь в беду, зови меня. Я приду на помощь.
— Я, — произнёс Сайлас, — никогда не попадаю в беду.
— Понимаю. Конечно, не попадаешь. Но всё-таки.
В склепе было темно, пахло плесенью, сыростью и старыми камнями, и впервые помещение показалось Нику очень маленьким.
— Я хочу узнать жизнь, — сказал Ник. — Хочу держать её в своих руках. Хочу оставить след на песке необитаемого острова. Хочу играть с людьми в футбол. Я хочу… — сказал он и задумался. А потом закончил: — Я хочу всё.
— Это хорошо, — сказал Сайлас. Затем он поднял руку к лицу, будто хотел убрать волосы из глаз. Это был крайне нехарактерный для него жест. Он сказал:
— Если когда нибудь так случится, что я попаду в беду, я обязательно позову тебя.
— Несмотря на то, что так не бывает?
— Ты сам всё понимаешь.
В уголке рта Сайласа появилось нечто, выражавшее то ли улыбку, то ли сожаление, а может, это была просто игра теней.
— Тогда, прощай, Сайлас, — Ник протянул ему руку, как когда-то в детстве, и Сайлас пожал её своей холодной кистью цвета слоновой кости, и это было рукопожатие от всего сердца.
— Прощай, Никто Иничей.
Ник взял чемоданчик. Он открыл дверь, чтобы выйти из склепа и, не оглядываясь, стал подниматься.
Ворота были давно закрыты. Направляясь к ним, Ник размышлял, получится ли пройти сквозь них как прежде, или придётся возвращаться в часовню за ключом. Однако, дойдя до входа, он обнаружил, что калитка распахнута, словно бы в ожидании, словно кладбище прощалось с ним.
У открытой калитки его ждала бледная полная фигура. Когда он к ней подошёл, она улыбнулась, и под луной в её глазах блеснули слёзы.
— Привет, мама, — сказал Ник.
Миссис Иничей потерла глаза рукой, затем промокнула их своим передником и вздохнула.