Книга мертвых
Шрифт:
– Господи, – произнес О’Коннор, – он выглядит так, словно искупался в крови.
– Да, и она высохла на такой жаре. Черт, как от него воняет!
– И совершенно голый, ублюдок…
Хейворд отступила на шаг назад. Задержанный лежал на животе, дрожа и повизгивая в безуспешной попытке противостоять действию успокоительного, Висконти прижимал его голову к полу. Капитан наклонилась над злоумышленником.
– Где Липпер? – спросила она его. – Что вы с ним сделали?
Тот заскулил.
– Переверните его. Я хочу видеть его лицо.
Висконти подчинился. Волосы неизвестного
– Вытрите его.
Один из медиков достал упаковку влажных стерильных салфеток и протер лицо незнакомца.
– О Господи! – вырвалось у Висконти.
Хейворд смотрела и не верила своим глазам. Перед ними был Джей Липпер.
Глава 27
Спенсер Коффи развалился на стуле в кабинете начальника тюрьмы Имхофа, нетерпеливо поглаживая отутюженную стрелку на брючине. Имхоф, сидевший за столом, выглядел точно так же, как и во время их первой встречи: уверенный в себе и безупречно одетый, с уложенными феном светло-каштановыми волосами. И все же Коффи заметил в его глазах беспокойство и даже, возможно, тревогу. Специальный агент Рабинер стоял, привалившись к стене и скрестив руки на груди.
Коффи дождался, пока гнетущая тишина в кабинете стала невыносимой, и только тогда заговорил.
– Мистер Имхоф, – начал он, – вы же обещали лично заняться этим делом.
– Я и занялся, – холодно ответил тот.
Коффи откинулся на спинку стула.
– Мы со специальным агентом Рабинером только что закончили допрос заключенного. И мне очень неприятно говорить, что никаких сдвигов не произошло – в том, что касается его уважения к другим. Я ведь уже говорил вам, что меня не интересует, как вы выполните задачу, которую я перед вами поставил. Меня интересуют только результаты. То, что вы предприняли, не сработало. Заключенный остался таким же самоуверенным, заносчивым ублюдком, каким явился сюда. К тому же дерзким. Когда я спросил, нравится ли ему одиночное заключение, он ответил: «Я скорее предпочел бы его».
– Предпочел чему?
– «Общению с бывшими клиентами» – так выразился этот чертов остряк. Подчеркнул, что не желает общаться с другими обитателями тюрьмы. Он ни в чем не раскаялся и продолжает вести себя крайне агрессивно.
– Агент Коффи, чтобы поведение заключенного изменилось, иногда необходимо время.
– Но у нас нет времени, мистер Имхоф. Совсем скоро состоятся вторые слушания об освобождении его под залог, и Пендергаст целый день проведет в суде. Мы не сможем помешать его общению с адвокатом. Нужно успеть его расколоть, нужно успеть получить признание. – Коффи не упомянул о том, что у них возникли некоторые проблемы с доказательствами, грозящие существенно осложнить слушания, в то время как признание значительно облегчило бы его задачу.
– Как я уже сказал, нужно время.
Коффи вздохнул, припоминая слабые места Имхофа. С этим человеком нужно использовать не только кнут, но и пряник.
– А наш подопечный тем временем будет продолжать поносить вас и Херкмор перед любым, кто согласится его слушать: охранниками,
персоналом – всеми. Имейте в виду, Имхоф, этот ублюдок может быть очень убедительным!Начальник тюрьмы промолчал, но Коффи с удовлетворением заметил, как у него дернулся уголок рта. Тем не менее он не предложил никаких более действенных мер. А может, более действенных мер и не существует?..
И тут Коффи осенило. Он припомнил брошенную Пендергастом фразу о «бывших клиентах». Значит, специальный агент боится с ними общаться?
– Мистер Имхоф, – произнес Коффи очень спокойно, чтобы собеседник не догадался о мысли, только что пронесшейся в его голове, – с этого компьютера можно войти в базу данных министерства юстиции?
– Естественно.
– Хорошо. Тогда давайте проверим кое-кого из бывших клиентов.
– Я вас не совсем понимаю.
– Посмотрим данные о проведенных Пендергастом задержаниях и сравним их со списком заключенных, отбывающих срок в Херкморе. Вдруг обнаружатся совпадения?
– То есть я должен проверить, содержится ли в Херкморе кто-либо из лиц, арестованных Пендергастом?
– Совершенно верно. – Коффи оглянулся через плечо и посмотрел на Рабинера. На лице того появилась хищная усмешка.
– Босс, мне нравится ход ваших мыслей, – сказал он.
Имхоф придвинул клавиатуру и начал печатать, потом долго смотрел на экран. Коффи нетерпеливо ждал результатов.
– Странно, – наконец произнес Имхоф. – Среди лиц, задержанных Пендергастом, невероятно высок процент смертности. Большинство из них не дожили до суда.
– Но кто-то ведь выжил, прошел все положенные процедуры и сейчас находится в тюрьме!
Имхоф вновь принялся печатать. Набрав несколько слов, откинулся на спинку стула.
– Двое в настоящий момент отбывают наказание в Херкморе.
Коффи бросил на него быстрый взгляд.
– Расскажите мне о них.
– Первого зовут Алберт Чичестер.
– Продолжайте.
– Он серийный убийца.
Коффи потер руки и посмотрел на Рабинера.
– Отравил двенадцать человек в частной клинике, где работал, – продолжал Имхоф. – Санитар. Семьдесят три года.
– О Господи, – пробормотал Коффи. Внезапно вспыхнувшая радость так же быстро сменилась разочарованием.
Повисло молчание.
– А как насчет другого? – спросил специальный агент Рабинер.
– Опасный преступник по имени Карлос Лакарра. Кличка Эль-Поко.
– Лакарра, – повторил Коффи.
Имхоф кивнул:
– Бывший наркобарон. Непростой случай. Начал с участия в уличных бандах Лос-Анджелеса, потом перебрался на восток. Был хорошо известен в округе Гудзон и Ньюарке.
– Да?
– Убил целую семью, в том числе троих детей. Месть за сорвавшуюся сделку. Здесь говорится, что расследованием этого дела занимался Пендергаст. Странно, я этого не знал.
– А как Лакарра ведет себя здесь?
– Возглавляет группировку «Выбитые зубы». Настоящий геморрой для наших охранников.
– «Выбитые зубы», – задумчиво пробормотал Коффи, и в его душе вновь вспыхнула надежда. – А скажите-ка мне, мистер Имхоф, где этот Поко Лакарра совершает прогулки?
– Во дворе номер четыре.