Книга мертвых
Шрифт:
– В твоем переводе не больше смысла, чем в моем, – раздраженно заявил Алоиз и направился в дальнюю часть некрополя.
Двигаясь по узкому проходу между склепами, он продолжал читать имена и эпитафии. Дойдя до противоположной стены, остановился перед мраморной дверью, прикрытой ржавой металлической решеткой.
– Посмотри на эту гробницу, – позвал он брата.
Диоген подошел поближе и высоко поднял свечу.
– Но здесь нет никакой надписи, – сказал он.
– Нет, но все равно это склеп. А это – дверь. – Алоиз протянул руку и подергал решетку. Та не поддалась. Тогда он толкнул ее плечом, снова
– Может, этот склеп предназначен для нас? – спросил младший брат, и его глаза странно блеснули.
– За этой дверью ничего нет. – Алоиз снова постучал по стене, потом дернул за решетку – и дверь вдруг с громким скрежетом открылась.
Дети застыли на месте.
– Фу, как воняет! – Диоген отступил назад и зажал нос рукой.
И Пендергаст, находясь в воссозданном им мире, тоже почувствовал этот не поддающийся описанию смрад, напоминающий запах, который издает тухлое мясо. Он проглотил вставший в горле комок, стены дворца воспоминаний покачнулись и начали расплываться, но через некоторое время вновь обрели четкость.
Алоиз посветил в открывшееся перед ними пространство. Это был не склеп, а скорее большая кладовая, устроенная в самом дальнем конце подвала. Дрожащее пламя свечи выхватило из темноты странные конструкции из стекла, меди и дерева.
– Что там такое? – спросил Диоген, прячась за спиной брата.
– Посмотри сам.
Диоген просунул голову в дверной проем.
– А что это за штуки?
– Машины, – не задумываясь ответил старший брат.
– Ты хочешь войти?
– Естественно. – Алоиз шагнул в дверной проем и обернулся. – А ты разве не пойдешь?
– Пойду.
Пендергаст, прячась в тени, наблюдал за детьми. Мальчики остановились посреди довольно большой комнаты. Ее свинцовые стены были покрыты белым налетом, а все пространство от пола до потолка забито разным хламом – коробками с изображениями ухмыляющихся физиономий, старыми шляпами, веревками, изъеденными молью шерстяными шарфами, ржавыми цепями и медными кольцами, поломанными шкафами, треснувшими зеркалами, шляпами и тросточками. Все это было укрыто паутиной и толстым слоем пыли. Несколько в стороне у стены стоял яркий картонный плакат, украшенный причудливыми завитушками, изображением двух рук с вытянутыми указательными пальцами и другими декоративными элементами, популярными в Америке девятнадцатого века. Надпись на плакате гласила:
Только что закончивший выступления в лучших залах Европы знаменитый и прославленный гипнотизер профессор Комсток Пендергаст представляет фантасмагорию с театральными эффектами и иллюминацией.
Магия, иллюзия и ловкость рук.
Пендергаст прятался в тени собственной памяти, предчувствуя неминуемую катастрофу и беспомощно наблюдая за ее приближением. Вначале мальчики с опаской оглядывали окружающие их предметы, отбрасывавшие на пол и стены продолговатые тени.
– Ты знаешь, что этот такое? – вдруг прошептал Алоиз.
– Что?
– Мы нашли реквизит магического шоу двоюродного прадедушки Комстока.
– А кто такой двоюродный прадедушка Комсток?
– Самый знаменитый маг
всех времен. Он обучал самого Гудини. – Алоиз дотронулся рукой до шкафа, взялся за ручку и осторожно потянул на себя: в ящике оказалась пара наручников. Он попытался открыть второй ящик, но тот, похоже, заело. Когда же он все-таки с громким стуком открылся, из него выскочили две мыши и бросились наутек.Алоиз подошел к другому заинтересовавшему его странному предмету; младший брат последовал за ним. Это был похожий на гроб сундук с нарисованным на крышке человеком. На лице человека застыл ужас. Рот был раскрыт в немом крике, а тело покрывали кровавые раны. Алоиз потянул крышку вверх, ржавые петли скрипнули, и дети увидели утыканную острыми металлическими шипами внутренность сундука.
– Скорее это приспособление для пыток, а не для магии, – заметил Диоген.
– Смотри, на шипах засохшая кровь.
Любопытство на мгновение пересилило страх, и Диоген заглянул внутрь, но тут же отпрянул.
– Это всего лишь краска.
– Ты уверен?
– Я могу отличить кровь от краски.
Алоиз прошел еще немного вперед.
– Смотри! – Он показал на огромную будку в дальнем углу.
Возвышавшаяся почти до потолка и сама размером с небольшую комнату, будка была расписана золотой и красной красками. Переднюю стенку украшало изображение злобно ухмыляющейся физиономии, которую окружали еще более зловещие предметы – рука, налитой кровью глаз и указательный палец. Они парили на алом фоне, словно плавая в луже крови. Над проделанным в боковой стене входом в форме арки дети увидели надпись, сделанную черной и золотой краской:
Дорога в ад
– Если бы это было мое шоу, я бы придумал для него название получше – например «Ворота в преисподнюю». «Дорога в ад» – это скучно. – Алоиз повернулся к Диогену. – Теперь твоя очередь идти первым.
– Почему?
– Потому что до этого первым шел я.
– Значит, ты и сейчас можешь пойти первым.
– Нет, – возразил Алоиз. – Мне не хочется. – Он положил руку на дверь и ткнул Диогена локтем.
– Не открывай! Вдруг там что-то страшное!
Не слушая брата, Алоиз толкнул дверь, и их взглядам открылось тесное внутреннее помещение, стены которого были обиты черной тканью, напоминающей бархат. В центре находилась металлическая, скорее всего медная, лестница, верхняя часть которой исчезала в люке, проделанном в низком потолке.
– Я бы мог и сам войти, – продолжал Алоиз, – но не хочу. Мне неинтересны детские забавы. А ты, если хочешь, иди.
– Но почему ты не можешь пойти первым?
– Если честно, мне немного не по себе.
Пендергаст должен был со стыдом признать, что в этот момент подверг младшего брата психологическому давлению, приемами которого прекрасно владел уже в детстве. Естественно, ему не терпелось увидеть, что находится в будке, но он хотел, чтобы первым туда вошел Диоген.
– Ты боишься? – спросил Диоген.
– Совершенно верно. Поэтому мы узнаем, что там внутри, только если первым пойдешь ты. А я буду идти следом, обещаю.
– Не хочу.
– Испугался?
– Нет, – ответил Диоген, но его тонкий голосок предательски задрожал.