Книга о судах и судьях
Шрифт:
– Я призываю вас в судьи. Пусть мои сыновья покажут вам свою ловкость в верховой езде. Они оседлают своих коней и встретятся у большого баобаба, что растет за деревней. А вы смотрите, и кого вы признаете самым ловким, тот получит большую часть моего имущества.
Трое юношей оседлали своих коней и прискакали к назначенному месту.
Первым начал старший. Он пустил своего коня в галоп, направил его к баобабу и с разгону метнул в дерево копье. Копье пробило баобаб насквозь, а юноша прыгнул в возникшее отверстие вслед за своим копьем.
Советники и вождь одобрительно захлопали в ладоши. Юноша поклонился им и ускакал.
Настала очередь второго сына. Он пустил своего коня к дереву, потом натянул удила и перескочил через баобаб, не задев ни единой веточки. И его ловкость тоже была отмечена рукоплесканиями. Юноша поклоном поблагодарил всех и ускакал.
Что мог сделать младший сын,
И советники никак не могли решить, кто же из трех братьев превзошел других в ловкости. Я спрашиваю вас: кого из них назвать первым? [lxxv]
Хауса, 143, 54
О ХИТРОСТИ И КОВАРСТВЕ В СПОРАХ
71. Правда и Кривда [lxxvi]
Рассказывают, что жили некогда два брата. Старшего брата звали Правда, а младшего брата - Кривда.
lxxv
Разнообразные споры о превосходстве, особенно если наградой был трон, рука принцессы или другие привилегии, заставляют опять вспомнить "Золотую ветвь" Дж. Фрэзера (см. примеч. к No 50). "В некоторых случаях право па руку принцессы и па троп, видимо, оспаривалось в состязании. Ливийцы Алитемпия награждали царством быстрейшего бегуна. У древних пруссов претенденты на дворянство па копях скакали к королю, и тот, кто прибыл первым, получал дворянство. Самые первые Олимпийские игры, по преданию, были проведены Эидимиопом, который устроил своим детям соревнование в беге, а призом в этом соревновании сделал царство". И далее, говоря о смысле разнообразных спортивных испытаний при отборе претендентов, Фрэзер замечает: "Такое испытание должно было применяться к будущему царю, чтобы никакой телесный недостаток не лишил его возможности исполнять священные обряды, от которых, согласно поверьям, безопасность и процветание общины зависели больше, чем от исполнения гражданских и воинских обязанностей" [13, 181 - 182]. Возможно, какие-то отголоски этих архаических обычаев нашли отражение в сказочных сюжетах о состязаниях.
lxxvi
Знаменитый рассказ, имеющий много соответствий в мировом фольклоре. Ср. кхмерскую сказку "Взял топор - верни топор, взял горшок - верни горшок" [89, 315]. Ср. АаАн 613.
Был Правда прекрасен всем телом своим, и не было ему равных во всей стране. Завидовал ему Кривда. И решил он его погубить. И вот достал Кривда красивый кинжал в красивых ножнах, взял с собою десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч и пришел к хранителю утвари Правды.
И сказал он ему:
– Возьми себе эти десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч, но сохрани мой кинжал, пока я не вернусь из города.
Прошло много дней, и хранитель утвари Правды решил почистить кинжал, который оставил ему Кривда. Он сел на берегу пруда и стал его чистить. И вот кинжал выскользнул из его рук и упал в пруд. Сколько его ни искали, найти не смогли.
Услышал Кривда, что хранитель утвари Правды потерял его кинжал. Пришел он к хранителю утвари и сказал ему:
– Где мой кинжал? Верни мне его! И ответил ему хранитель утвари:
– У меня его нет, я его потерял. Но вот тебе все кинжалы Правды, и все они - твои. Возьми себе какой хочешь. Тогда сказал ему Кривда:
– Разве есть второй такой кинжал, какой был у меня? Клинок его - гора. Эль, рукоятка его - ствол дерева Коптоса, ножны его - гробница бога, а обвязка ножен - все стада пастбищ Кара [lxxvii] .
lxxvii
Кар - область, принадлежавшая египтянам, на крайнем юге их владений в Нубии.
Сказал тогда ему хранитель утвари:
– Может ли быть такой большой кинжал, как ты говоришь? Но Кривда схватил его и потащил за собою туда, где был Правда. И он привел Правду на суд к Эннеаде [lxxviii] и сказал:
– Доверил я Правде свой кинжал. А он потерял его.
А кинжал тот был необыкновенный! Клинок его - гора Эль, рукоятка его - ствол дерева Коптоса, ножны его - гробница бога, а обвязка ножен - все стада пастбищ Кара. Не может он мне его возместить!lxxviii
Эннеада - боги города Гелиополя: Ра-Атум, породивший бога воздуха Шу и его жену Тефнут, от которых произошел бог земли Геб и богиня неба Нут, и дети последних: Исида, Сет и Нефтида.
И еще сказал Кривда Эннеаде:
– Пусть схватят Правду, и пусть ослепят его на оба глаза. И да будет он привратником дома моего! [lxxix]
И боги Эннеады сделали все, как говорил Кривда. [Далее следует рассказ о злоключениях Правды, спасшегося от смерти, о его женитьбе и рождении сына. Сын Правды узнает от отца историю его слепоты.]
Тогда стал мальчик собираться в путь, чтобы отомстить за отца своего. Нашел он быка самой красивой масти, взял десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч и отправился к пастуху Кривды. Сказал он ему:
lxxix
В сказке нашли свое отражение реальные правовые нормы древнего Египта, в частности тот факт, что "потерпевший должен был в своей жалобе указать как наказание, которое, по его мнению, полагается виновному, так и размер вознаграждения, которое он взыскивает" [8, 64].
– Возьми себе эти десять хлебов, посох, пару сандалий, бурдюк и меч, по постереги моего быка, пока я не вернусь из города.
Прошло после этого много дней. Много месяцев пас быка пастух Кривды. И вот однажды отправился Кривда в поля, чтобы взглянуть на своих быков. И увидел он быка, который был самой прекрасной масти. Сказал тогда Кривда своему пастуху:
– Отдай мне этого быка! Я хочу его съесть. Но ответил ему пастух:
– Это бык не мой. Не могу я отдать его тебе. Тогда сказал ему Кривда:
– Посмотри, вот мои быки, и все они у тебя. Любого из них отдай хозяину того быка!
И вот услышал мальчик, что Кривда взял его быка. Пришел он к пастуху Кривды и сказал ему:
– Где мой бык? Я не вижу его среди твоих быков. Ответил ему пастух:
– Вот все быки Кривды, и все они - твои. Возьми себе какого захочешь.
Тогда сказал ему мальчик:
– Разве есть второй такой бык, какой был у меня? Когда стоит он на Острове Амона [lxxx] , кисть хвоста его лежит в Зарослях Папируса; один рог его покоится на Западной горе, а другой рог - на Восточной горе [lxxxi] , ложем ему служит Великая Река [lxxxii] ; шестьдесят телят рождается от него ежедневно.
lxxx
Остров Амопа (Паиуамоп) - одно из названий центра XVII нома Нижнего Египта, современный Эль-Баламун.
lxxxi
Очевидно, имеются в виду горы, окаймляющие долину Нила.
lxxxii
Великая река - основное русло Нила.
Сказал ему пастух:
– Может ли быть такой большой бык, как ты говоришь? Но мальчик схватил его и потащил за собой туда, где был Кривда. И привел он Кривду на суд к Эннеаде. Выслушали его боги Эннеады и сказали:
– Неправда то, что ты говоришь. Мы никогда не видели такого большого быка!
Тогда сказал Эннеаде мальчик:
– Но разве есть такой большой кинжал, как вы говорили прежде? Вы говорили, будто клинок его - гора Эль, рукоятка его - ствол дерева Коптоса, ножны его гробница бога, а обвязка ножен - все стада пастбищ Кара!
И еще сказал он Эннеаде:
– Рассудите между Правдой и Кривдой. Я - сын Правды, и я пришел отомстить за него.
Тогда Кривда поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могуч, и сказал:
– Клянусь вечностью Амона [lxxxiii] и жизнью повелителя, неправда это! И если найдут Правду живым, пусть ослепят меня на оба глаза и пусть сделают меня привратником дома его!
Но мальчик тоже поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могуч, и сказал:
lxxxiii
Амон почитался в Египте как царь богов.