Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга пяти колец
Шрифт:

Поскольку овладеть искусством длинного меча означает познать мир и себя, тати («длинный меч») представляет собой сущностную основу хэйхо. Овладев этим мастерством, можно в одиночку побеждать десятерых. Если же один побеждает десятерых, то сто победят тысячу, а тысяча – десять тысяч. В соответствии с этим для стратегии моей школы все равно – что один, что десять тысяч; хэйхо зовутся все те положения, которые должен знать самурай. Среди следующих путям есть конфуцианцы, буддисты, люди других религий, поклонники церемоний, танцовщики театра но, однако все это не Путь самурая. Хотя, даже не вступая ни на один из этих путей, знание всего их широкого многообразия выводит на многое. Одним словом, каждый должен стремиться к совершенству на своем пути.

Преимущества различных видов оружия в стратегии

Узнав достоинства

воинского оснащения, можно пользоваться любым оружием в соответствии с местом и временем. Коротким мечом пользуются в основном в тесных помещениях и на близком расстоянии с противником; длинный меч пускают в ход в любом месте и в большинстве случаев. Алебарда на поле сражения уступает копью. Копье – для наступления, алебарда – для обороны. При приблизительно одинаковой подготовке копье несколько сильнее алебарды. Оба вида употребляются по обстоятельствам, но в тесном месте проку от них мало. Пленных ими не возьмешь. Их следует применять лишь на поле битвы. В решительном же сражении они абсолютно необходимы.

Однако на тренировках увлекаются показными приемами, не запоминают мелочей и так забывают об истинном пути, – все это сказывается при настоящей встрече с противником. В решающем сражении лук чрезвычайно важен для тактического наступления и отхода; лучники ведут беглый огонь с флангов отрядов копейщиков и других подразделений. Однако они малоэффективны при осаде замков или когда противник находится на расстоянии более двадцати кэн1 (около 40 м). В последнее время, что бы ни говорили об искусстве владения луком, видно много пышного цвета, но мало плодов. Когда пытаешься овладеть подобным «искусством», толку не выходит никакого и пользы немного. Изнутри крепости нет лучше оружия для использования, чем огнестрельное. Даже на поле, перед тем как начались непосредственные поединки, им можно воспользоваться очень эффективно. Однако, как только начался бой, оно бесполезно. Одно из достоинств использования луков в том, что полет выпущенной стрелы может быть прослежен глазом. Ружейную же пулю глазом не увидишь – в этом ее недостаток. Надо хорошенько помнить эти особенности.

Лошади должны быть сильными и безо всяких капризов. Со всеми видами оружия – так же: лошадей лучше иметь крупных, мечи длинный и короткий – большие, чтобы рубили широко, алебарды и копья – длинные и массивные, луки и ружья – крепкие и точные. В выборе оружия и прочих вещей не следует отдавать предпочтения одному за счет другого. Слишком много – то же, что и слишком мало. И не надо никому подражать и следовать чьему-то примеру; оружие воина должно быть ему по руке. Для полководца, равно как и для простого солдата, не пристало что-то любить, а что-то недолюбливать. Следует совершенствоваться в приемах.

Ритмика хэйхо

В каждой вещи присутствует свой ритм, однако ритм хэйхо – нечто непостижимое без тренировки. Открытые и общеизвестные ритмы в этом мире – у идущих по пути театрального танца, по пути музыки и игры на инструментах. На пути воинских искусств также есть определенные ритмы и настрои для стрельбы из лука, паления из ружей и даже езде на коне. Не следует также забывать и о ритме всяческих искусств и художеств. Также есть свой ритм и в невидимом (пустоте). Для самурая существует ритм службы и ритм неудачи, ритм исполнения и неисполнения обязанностей.

На пути торговли есть ритм обогащения и ритм разорения богача; и в ритме каждого пути содержатся свои отличия. Следует хорошо понимать и различать во всех вещах ритм расцвета и ритм угасания. В хэйхо заключены многие и многие ритмы. Прежде всего узнают подходящий ритм и вычленяют идущий вразрез; среди малых и больших, быстрых и медленных выбирают подходящий ритм; узнают средний ритм и противоречащий ритм, – таково первое требование хэйхо. Не отбросив этот противоречащий ритм, никогда не станешь совершенным в хэйхо. В сражении по правилам хэйхо узнают ритмы противников, нападают в ритме, не противоречащем мыслям противника, и побеждают, скорее, с ритмом пустоты, нежели с ритмом мудрости. Каждый свиток составлен прежде всего с указанием соответствующего ритма. Тщательно изучи написанное; следует также упорно тренироваться.

* * *

Изложенный выше путь хэйхо, если следовать ему и утром, и вечером, расширяет сердце, поскольку включает в себя как многое, так и малое; передавая это в мир, я впервые свел все положения в пяти свитках – Земли, Воды, Огня, Ветра и Пустоты. Для тех, кто думает изучать хэйхо в моем изложении, существуют несколько правил следования по пути.

1. Думай о правильном и справедливом.

2. Тщательно совершенствуйся на пути.

3.

Постигай все искусства.

4. Знай пути всех дел.

5. Различай преимущества и ущербность всех вещей.

6. Взвешивай достоинства всего, запоминай применение.

7. Проникай и в то, что невидимо глазу.

8. Обращай внимание даже на самое незначительное.

9. Не занимайся бессмысленными делами.

Подобным образом, учитывая изложенное, следует совершенствоваться на пути хэйхо. Если ограничиваться только лишь этим путем и не смотреть на все широким и прямым взором, трудно достичь мастерства в хэйхо. Тот же, кто тщательно изучил и вобрал в себя эти наставления, не будет побежден ни двадцатью, ни тридцатью противниками. Если отдавать всю энергию (ки) хэйхо, неуклонно следуя по пути, твоя рука всегда будет побеждать, и все видимое глазу покорится. Поскольку же все тело станет послушным в результате непрестанных упражнений, покорится все встречаемое телом; и далее, если сердце целиком сольется с этим путем, покорится все встречаемое сердцем; достигнув такого состояния, становишься непобедимым. И еще становится возможным собирать вокруг себя хороших людей, пользоваться их способностями, содержать в порядке свое тело, управлять страной, воспитывать народ, поддерживать порядок в мире; на всех этих путях достигается неуязвимость, укрепление тела, прославление имени, – таков этот путь хэйхо.

Второй день пятого месяца второго года Сёхо (1645)

Синмэн Мусаси

Господину Тэрао Магонодзё

Свиток Воды

Сущность («сердце») пути хэйхо моей школы Нитэн Итирю олицетворяет вода. В «Свитке Воды» речь пойдет о методах одержания победы с помощью длинного меча. Трудно написать подробно обо всем, что встречается на этом пути. Однако, пусть слова и не складываются так, как хотелось бы, истинный смысл следует понимать естественным путем, интуитивно. Написанное здесь необходимо изучать внимательно – по одному слову, по одному иероглифу. При общем подходе неизбежны многочисленные ошибки. Относительно значения хэйхо: даже если пишется о поединке один на один, следует воспринимать это как сражение десяти и десяти тысяч, поскольку на вещи нужно смотреть широко. В отношении этого пути надлежит особо подчеркнуть, что стоит хотя бы немного отклониться с правильного курса, и направление теряется полностью. И тогда тот, кто ошибся, вступает на путь неверный (злой). Невозможно постичь путь хэйхо, лишь просмотрев здесь написанное. Не следует изложенное здесь воспринимать лишь как книгу для чтения. Неверно будет заглянуть в нее и не задуматься, не начать по ней заниматься. Не стоит и просто подражать написанному. Те положения, что я извлек из своего сердца, нужно непрестанно применять к себе и достигать в их реализации мастерства и умения.

Состояние сердца в хэйхо

На пути хэйхо состояние сердца ничем не отличается от его обычного состояния. И в повседневности, и в военное время оно совершенно неизменно. Сердце должно быть широким и прямым, не позволяй ему быть даже немного стесненным, не давай ему колебаться, держи его в центре, сохраняй его спокойным и не разрешай уклоняться; тщательно следи за тем, чтобы такое состояние не нарушалось ни на мгновение.

Даже в спокойное время не позволяй своему сердцу расслабляться. Когда торопишься, пусть сердце нисколько не спешит. Не привязывай сердце к телу, а тело – к сердцу; пользуйся сердцем для сердца, не пользуйся сердцем для тела; ничем не ограничивай сердце, но ничем его не переполняй с избытком; пусть на поверхности сердце и кажется слабым, в действительности оно будет сильным; старайся не раскрывать сердца для чужих взглядов.

Те, у кого небольшое тело, должны знать, каково обходиться с большим, а те, у кого большое, – как с малым. Однако и те и другие должны держать сердце прямым. Мы не должны позволять сердцу поддаваться влечениям своих тел, – всему этому следует неуклонно учиться. Внутри сердце не должно замутняться, ему следует быть широким, и в это пространное место надлежит вводить и сохранять там мудрость. Чрезвычайно важно непрестанно совершенствовать свои мудрость и сердце. Увеличивай мудрость, различай справедливость и несправедливость в поднебесье, познай зло и добро всех вещей, изучи различные искусства, пройди по различным путям, и, когда люди этого мира уже не смогут тебя обмануть, ты обретешь сердце мудрости хэйхо. В мудрости хэйхо существуют особые отличия. Хотя на поле боя бывают моменты, когда тебя одолевают десятки тысяч различных дел, следует сохранять неподвижное сердце в соответствии с принципами хэйхо, – этому необходимо долго и тщательно учиться.

Поделиться с друзьями: