Книга самурая. Бусидо
Шрифт:
Когда сегун услышал об этом, он похвалил самурая.
* * *
Десять слепцов путешествовали в горах. Дойдя до того места, где с одной стороны дороги зияла пропасть, они начали продвигаться вперед очень осторожно. Их охватил страх, и ноги у них дрожали. Вдруг человек, который шел впереди, споткнулся и упал в пропасть. Оставшиеся остановились и в ужасе запричитали:
О! Какая жалость!
Но тот, кто упал, закричал им снизу:
— Не бойтесь. Когда я падал, мне не было страшно.
Теперь со мной все в порядке. Раньше я думал: «И что я буду делать,
* * *
Ходзе Ава-но-ками однажды собрал своих учеников боевых искусств и обратился к прославленному физиономисту с просьбой определить, кто из его учеников смел, а кто тщедушен. Он велел ученикам по одному подходить к физиономисту.
— Если физиономист скажет, что ты «смел», ты должен стараться еще больше. Если он скажет, что ты «тщедушен», то ты должен полностью презреть свою жизнь. Речь идет о том, с чем ты родился, и поэтому здесь нечего стыдиться. — наставлял Ходзе каждого ученика.
Хиросэ Дэндзаэмону было тогда двенадцать или тринадцать лег. Усаживаясь перед физиономистом, он решительно сказал ему:
— Если вы прочтете у меня на лице тщедушие, я зарублю вас одним ударом!
* * *
Если нужно что-то сказать, говори без промедления.
Если ты будешь говорить позже, люди подумают, что ты оправдываешься. Более того, иногда нужно ошеломить собеседника своей речью. В дополнение к уместно сказанному слову, ты одержишь???
В другой раз сегун велел мастеру Ягю зайти к нему, а сам стал за ширмой с бамбуковым мечом в руках, готовый ударить его. Войдя, мастер Ягю громко сказал:
— Закройте глаза! Это послужит вам уроком.
Когда сегун отвернулся, мастер Ягю ступил за ширму и взял меч у него из рук.
* * *
Если ты боишься пасть от стрелы противника, тем самым ты лишаешься божественной защиты. Но если ты не желаешь пасть от стрелы простого солдата, а лишь от стрелы прославленного воина, небеса даруют тебе защиту, о которой ты просишь.
Ветряные колокольчики используются при военных маневрах для определения направления ветра. Ночные атаки нужно начинать с подветренной стороны, а с наветренной следует разжигать костры. Если возникает необходимость узнать направление ветра, нужно вывешивать ветряные колокольчики.
* * *
Господин Аки заявил, что он не позволит своим наследникам изучать военную тактику. Он сказал: «Если на поле боя начать рассуждать, этим рассуждениям не будет конца. Благоразумие никогда не победит врага. Меньше всего оно требуется, когда человек оказался перед логовом тигра. В таком случае, если человек когда-либо изучал военную тактику, он начнет сомневаться, и его сомнения никогда не прекратятся. Мои наследники не будут изучать военную тактику».
Господину Наосигэ принадлежат слова:
«Каждый молодой самурай должен обратить внимание на одну особенность. Когда в мирное время он слушает предания о поединках, он никогда не должен спрашивать себя: «Как в такой ситуации можно было поступить лучше? Подобные вопросы не должны возникать никогда. Ведь, если сомнения
человека дают о себе знать, когда он находится у себя в комнате, разве он сможет победить на поле боя?»Есть такое изречение: «Каковы бы ни были обстоятельства, воин должен быть исполнен решимости победить. Первое копье всегда следует держать наготове».
Даже если в бою случилось что-то непредвиденное и ты рискуешь жизнью, никогда не следует менять свои намерения.
* * *
Такэда Сингэн однажды сказал:
— Если бы нашелся человек, который смог бы убить господина Иэясу, я бы не замедлил отблагодарить его.
Услышав это, один тринадцатилетний юноша поступил на службу к господину Иэясу. Однажды, когда мальчик увидел, что его хозяин отошел ко сну, он проник в покои Иэясу и ударил мечом по его постели. Господин Иэясу в это время молча читал сутру в соседней комнате. Услышав шум, он быстро схватил юношу.
Во время расследования инцидента юноша честно сознался во всем, и тогда господин Иэясу молвил:
— Когда я принимал тебя на службу, ты показался мне прекрасным слугой. Теперь я еще больше тронут твоими достоинствами. С этими словами он отправил юношу обратно к Сингэну ((11-1)).
* * *
Однажды поздним вечером несколько самураев из Карацу собрались вместе и играли в го. Мастер Китабатакэ наблюдал за игрой, но когда он дал играющим совет, один из них бросился на него с мечом. Когда люди, которые были поблизости остановили распоясавшегося игрока, мастер Китабатакэ отщипнул кончик фитиля единственной горящей свечи и сказал:
— Прошу прощения, я поступил опрометчиво. Удар мечом пришелся по доске для игры в го. Я совсем не пострадал.
Свечу зажгли вновь и вспыльчивый игрок подошел к мастеру с чашей сакэ, желая помириться с ним. Тогда Китабатакэ отрубил ему голову одним ударом.
— У меня было разрублено бедро, — заявил он, — и поэтому мне было трудно оказать сопротивление. Однако в темноте мне удалось обвязать ногу накидкой и опереться на доску для игры в го. Так мне удалось сделать это.
— Произнеся эти слова, он испустил последний вздох.
* * *
Ничто не причиняет больше страданий, нежели сожаление. Все мы желаем от него избавиться. Однако, когда мы воодушевлены или подавлены, мы действуем опрометчиво. Впоследствии воспоминания о безрассудном поведении заставляют нас раскаиваться, и тогда мы чувствуем сожаление. Поэтому мы должны стремиться к тому, чтобы никогда к падать духом перед лицом невзгод и чрезмерно не радоваться, когда нам сопутствует удача.
Вот наставления Ямамото Дзинъэмона:
«Настойчивость побеждает все.
Привязывай даже жареного цыпленка.
Продолжай пришпоривать бегущую лошадь.
Человек, критикующий тебя открыто, не потерпит заговора.
Человек живет в своем веке, но его имя пребудет до конца времен.
Деньги найти легко. Хорошего человека найти трудно.
Пройди с настоящим человеком сотню метров, и он солжет тебе не меньше семи раз.
Спрашивать, когда знаешь, означает поступать вежливо.
Спрашивать, когда не знаешь, абсолютно необходимо.
Заворачивай свои намерения в иголки сосны.