Книгоходцы и тайна Механического бога
Шрифт:
Сняв приспособление, я перешла на ведьминское зрение. Но и тут картина была практически та же. Дарколь умирала как магический мир, становясь миром техническим. Причем не по своей воле, а из-за вмешательства того, кто даже не являлся местным жителем. И это было безумно обидно, поскольку я родом как раз из такой реальности, в которой волшебства уже не осталось, а есть только разные приспособления. Наверное, это не так уж и плохо для простых обывателей. Но кто знает, сколько среди этих самых «простых обывателей» магов и волшебников? Точнее, тех, кто мог ими стать, если бы их силы пробуждались и подпитывались магией. Так они живут, работают бухгалтерами и учителями, полицейскими и пожарными, лифтёрами и сантехниками.
Впрочем, я отвлеклась.
– С книгой в целом все понятно, – прервал мои размышления Карел. – Общее представление мы получили, потом прочитаем все подробно, а не пролистывая. Но что Аннушка имела в виду под нашим заданием на летнюю практику?
– Да, похоже, все это же, – потрясла я листочком. – Это явно шифр, и нам нужно понять какой.
Мы снова уставились на ряды цифр.
– Так. У нас тут есть блоки: три цифры через пробел, потом запятая, следующие три цифры через пробел и так далее.
– Но в некоторых местах не запятая, а точка, – указал пальцем на лист напарник.
– Из чего я делаю вывод, что на точке заканчивается предложение.
– Логично, – кивнул он.
– Хорошо, предположим, это книжный шифр, а ключом является данная книга. Давай его разгадывать, посмотрим, что получится.
– Какой-какой шифр? – озадачился Карел. – Слушай, я рядом с тобой иногда чувствую себя деревенским увальнем. Откуда ты столько всего знаешь?
– Интернет, детективы, шпионские фильмы… Продолжать? – хихикнула я.
– Она еще и издевается! – закатил глаза парень и рассмеялся. – Не позорь меня еще больше. Рассказывай, что за книжный шифр и с чем его едят.
– Есть мы его не будем, а расшифровывается он так: первая цифра – номер страницы, вторая – строки, третья – буквы или слова в этой строке. Надо сначала посмотреть, сколько в книге всего страниц и строк на каждой. Посчитать среднее количество знаков в строке с пробелами и без. Ну и прикинуть, что имел в виду шифровальщик под третьей цифрой – букву в строке или слово. Только пойдем в библиотеку, там есть стол и бумага. А то тут неудобно.
Мы перебрались в библиотеку, расположились и принялись выписывать то, что у нас получалось.
– Ну и что это за бред? – вопросила я, читая получившийся стишок: – «Двенадцать раз пробьёт стрелок, укажет путь мечом. И девы стройной сапожок послужит умному ключом».
– Гипотетически пробить могут часы, к тому же и двенадцать раз. Но почему стрелок?
– Идем-ка! Нам нужен абориген! – Я решительно выбралась из-за стола и отправилась искать управляющего.
Обнаружили мы достойного господина в столовой, где он проверял, как накрывают стол к ужину.
– Господин Дойс! – позвала я его. – Можно задать вам несколько вопросов?
– Да, госпожа Золя, – чопорно отозвался он и подошел к нам. – Я вас слушаю.
– Скажите, господин Дойс, сохранились ли в столице старинные часы, которые отбивают удары?
– Насколько старинные, госпожа?
– Ну… лет эдак семьсот, а может, и более.
Мужчина немного подумал и ответил:
– Часам на башне в Ратуше шестьсот тридцать лет. Подойдет?
– О да! – воодушевилась я. – А Ратуша открыта для всех? Мы сможем сходить туда на экскурсию? А к часам подняться? Обожаю старинные механизмы. А где она располагается?
– Ратуша находится на площади Роз. Вход туда для посторонних посетителей открывают только на
время праздничного зимнего бала в честь начала нового года. К часам подниматься нельзя, башня охраняется.– Ой, как обидно-о-о, – протянула я, насупившись. – А снаружи-то хоть хорошо видно часы?
– Разумеется, госпожа. Это городская достопримечательность, и их подсвечивают фонарями и особой системой зеркал, чтобы любой горожанин мог увидеть издалека время и движущиеся фигурки.
– Так там еще и фигуры есть? – поднял брови Карел. – А какие?
– Молотобоец, гонец, стрелок, копьеносец, химера, дракон, василиск, мантикора, фея, эльф, орк и оборотень-волк, – перечислил господин Дойс.
– Какой странный набор, – удивилась я. – А почему так?
– Сложно сказать, госпожа. Часы очень старые, но не сомневаюсь, у их создателя были какие-то свои мысли относительно выбора фигурок.
– Понятно. Ну что ж, спасибо. Непременно сходим полюбоваться на них. Есть какое-то особо интересное время или все равно?
– В двенадцать часов дня и ночи фигуры устраивают круговое движение, сразу после того, как пробьет нужное количество ударов, и играет гимн. Лишь после этого устанавливается двенадцатичасовая фигура.
Выяснив все нас интересующее, мы уточнили относительно ужина и услышали, что герцогиня Каро звонила по местному аналогу телефона и сообщила, что прибудет поздно, ждать ее не нужно. А за стол нас пригласят через полчаса. На этом мы закончили беседу и отправились обратно в библиотеку.
– Ну что? Идем сегодня? – спросил напарник, наблюдая за тем, как я складываю наши записи и прячу их в книгу.
– Конечно! Чего время терять? Посмотрим на часы в полночь и узнаем, нужно ли нам идти туда завтра к полудню.
Трапезничали мы с Карелом вдвоем. Аннушка действительно не соизволила вернуться ни к ужину, ни позднее. Так что мы поели, собрали сумки и переоделись. Отправляться в дневном коротком платье было глупо, поэтому я выудила из шкафа один из новых костюмов сочного синего цвета. Нет, все же местная мода – это нечто! То, что я надела сейчас, выглядело крайне эффектно, но при этом оставалось удобным: узкие, обтягивающие, словно перчатка, брюки со штрипками, белоснежная шелковая блуза с кружевной отделкой и кожаный пояс-корсаж с перфорацией. А чтобы не продрогнуть в ночное время в тонкой блузке – однобортная легкая и короткая куртка, которую я с первой же секунды окрестила «гусарским доломаном», ибо выглядела она один в один: такой же фасон, такая же отделка из золотистого шнура. Кроме того, поверх брючек полагалась съемная пышная юбка-шаль с кучей воланов, как у танцовщиц из кабаре, исполняющих канкан: сзади до пола, а спереди полностью открывающая ноги и позволяющая шагать и ездить верхом, что мне и требовалось.
Хотя в Дарколи женщины носили юбки любой длины, начиная от практически мини и заканчивая макси, но банальные брюки не приветствовались. Если уж дама их надевала, то сверху, чтобы выглядеть приличной особой, необходимо было цеплять вот такое пышное игривое нечто, прикрывающее попу. Кстати, эти съемные юбки, выполняющие функцию исключительно прикрывать филейную часть порядочных женщин, были разных фасонов и длины: либо вот такие – с кучей нашитых воланов, либо простые однослойные, но очень пышные, либо короткие с хитро заложенными складками, напоминающие турнюр [2] а-ля утиная попка. Зато теперь мне стало понятно, отчего на меня утром смотрели с неодобрением, когда я шла по улице в своих обычных походных штанах.
2
Турнюр – ватная подушечка, подкладывали дамами сзади под платье, ниже талии для придания пышности фигуре.