Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Княгиня Ренессанса
Шрифт:

Не замечая иронического взгляда молодых супругов, Мортимер продолжал в том же тоне:

– Ваше приглашение поехать в Рим, Фарнелло, было как нельзя более кстати. Я получил приказ, не привлекая внимания, повидаться с его святейшеством и поговорить по поводу… ну… по очень важному делу, которое мучит его величество Генриха.

– Говорите же яснее, Монтроуз, или не говорите совсем, потому что, клянусь, я ни слова не понял в этой вашей истории. Я полагаю, вы не собираетесь обсуждать с его святейшеством любовные страсти, которые король Англии питает к очередной юбке.

– Вот именно, собираюсь. Король безумно влюбился в одну

из фрейлин ее величества королевы Екатерины. Счастливую избранницу зовут Анна Болейн, и я… ну, да, у меня поручение… прощупать папу на предмет, если можно так выразиться… на предмет…

– Надеюсь, вы не имеете в виду расторжение брака? – воскликнул Фульвио.

– Вот именно это… – жалобно подтвердил Мортимер, – …и я подумал, что вы там будете очень кстати, как итальянский князь, пользующийся доверием его святейшества, и сможете мне помочь.

– Я?!

– Король Генрих будет вам очень признателен! – поспешил заверить князя Мортимер.

– Я… милосердные боги… Ах ты, дьявольщина!

Продолжая чертыхаться, Фульвио неожиданно расхохотался, приведя в полное замешательство Мортимера.

– Не понимаю, что здесь… – обиженно произнес англичанин.

– Я тоже! – сухо обронила Зефирина.

Фульвио вытер глаза и постарался быстро взять себя в руки.

– Клянусь всеми богами, извините меня, Монтроуз, я ваш человек. Мы отправимся туда даже втроем. Что вы об этом думаете, мадам?

Фульвио обернулся к Зефирине.

– С огромным удовольствием, монсеньор.

Она произнесла эти слова подчеркнутым тоном.

– Но, может быть, княгине… не очень…

Герцог явно не хотел брать с собой Зефирину.

– Да нет же, Монтроуз, моя жена лучше меня сможет походатайствовать за другую женщину, ведь правда, моя бесценная? – обратился князь к ней с улыбкой.

– Ваша светлость хорошо знает человеческую душу! – согласилась Зефирина.

Отвернувшись от мужа, она перенесла свое внимание на Мортимера и спросила:

– Кажется, королева Екатерина урожденная инфанта Арагонская?

При этом вопросе одна из ножек Зефирины двинулась под столом на поиски Мортимера. Добравшись до цели она наступила на его ногу, словно говоря: «Не беспокойтесь, я на вашей стороне».

Успокоенный Мортимер ответил на призыв ее ножки и сказал:

– Да, миледи. Именно тут его слабое место. Желая законно развестись с королевой Екатериной Арагонской, родственницей императора и родной матерью наследницы престола, Марии Тюдор, король Генрих хорошо знает, что вызовет недовольство короля Испании и императора Священной империи, Карла V…

* * *

Пока служанки раздевали ее, Зефирина впервые за долгое время стала напевать рондо, которое Франциск I, уже в плену, сочинил для нее.

Куда исчезли вы, цветы любви моей?Кому вы счастье дарите теперь?Я так томлюсь без вас, цветы любви моей,И слезы лью… Господь, тоску души умерь…

– Как ваша светлость веселы сегодня, – заметила Эмилия, расчесывая роскошные волосы молодой женщины.

– Да, – призналась Зефирина. – Я себя чувствую так, будто с души моей груз свалился.

– Я так рада за вашу светлость… Может, мне положить эту подушку для монсеньора? – осмелилась спросить девушка, искренне желая, чтобы ссора между князем

и княгиней прекратилась.

– Вовсе нет, убери ее, – возразила Зефирина и, схватив подушку, с ожесточением швырнула на пол.

Оставшись в спальне с Гро Леоном, который давно уже спал на верхушке балдахина, Зефирина легла в постель и потянулась, точно кошечка.

Любовная история между дамой Болейн и Генрихом VIII была для нее полной неожиданностью. Если Франциск I, даже будучи в плену, поддерживал своего английского «кузена» против испанского «брата», значит, внутри существующих политических альянсов возможны перестановки, и… да, она, Зефирина отправится на встречу с папой.

Фульвио с легкостью согласился, чтобы она поехала в Ватикан! Хотя лучше было бы, если бы просьба о разводе исходила от него.

«Наконец-то господин «я-так-хочу» внял ее доводам и признал, что для них обоих развод – лучшее решение», – подумала про себя Зефирина.

Она была очень довольна, что взяла верх над спесивым Леопардом.

Казалось, звезда Зефирины связана со звездой Франции. Когда все складывалось скверно для королевства и его короля, судьба не благоволила и к Зефирине.

Но в эту ночь черное небо, смешав судьбы молодой женщины и пленника в Пиццигеттоне, похоже, начало проясняться. Зефирина задула свечи. Сквозь задернутые занавеси полога она увидела пробивающийся лунный свет.

За дверью в коридоре послышались чьи-то уверенные шаги. Сердце Зефирины сильно забилось. Она отдернула полог и взглянула, в направлении раздававшихся звуков. Сквозь створку позолоченной двери видна была тоненькая полоска света. Кто-то остановился у двери.

Зефирина затаила дыхание. Ей показалось, что она услышала вздох, но потом свет и шум шагов удалились в направлении южного крыла.

Кто же из двух князей подходил к ее двери?

Фульвио или Мортимер?

Успокоенная и одновременно разочарованная, Зефирина наконец уснула с мыслями об этой даме Анне Болейн, сумевшей внушить королю столь сокрушающую страсть…

Глава XVI

ДЖУЛИО МЕДИЧИ

– Приветствую вас, мессир Микеланджело.

– Мое почтение, ваша светлость.

– Что за новость мы только что услышали от Бенвенуто Челлини? Вы, кажется, превратились в портного?

Князь указал на новенькие с иголочки костюмы папских гвардейцев, в которых широкие желтые полосы чередовались с красными, штаны были менее пышными, чем обычно, и доходили до колен. Коротко стриженные головы гвардейцев украшали серебряные шлемы с чеканкой, а в руках у них были длинные алебарды.

– Это верно, его святейшество заказал мне униформу для своей личной гвардии. Должен признаться, что, оставляя на несколько часов купол святого Петра, где очень устаю, я с большим удовольствием отдавался разработке костюмов. Не пожелает ли княгиня Фарнелло высказать свое искреннее суждение о моей работе?

Человек, учтиво обратившийся к Зефирине, уже своими современниками воспринимался как великий Микеланджело.

У Зефирины не закралось ни малейшего сомнения в искренности почтительного тона, которым горделивый Леопард разговаривал с художником. На вид мастеру было лет пятьдесят, но годы не отняли у него природной живости. Борода и курчавые, слегка седеющие волосы обрамляли лицо с удивительно правильными чертами. Его карие глаза, светившиеся каким-то внутренним огнем, с восхищением остановились на Зефирине.

Поделиться с друзьями: