Княгиня Ренессанса
Шрифт:
Не очень понимая, что делает, Зефирина схватила аркебузу, выпавшую из рук мертвого ирландца. Ей никогда не приходилось пользоваться этим оружием, но как всякая девушка из знатной семьи, она знала, как оно действует. Дрожа от страха, но оставаясь при этом упрямой саламандрой, Зефирина все же осмелилась выглянуть на мгновение наружу.
Она действительно не ошиблась. Около дюжины солдат во главе с командиром, который только что спешился у самой стены, начали штурм ее зубца.
Увлекая за собой подчиненных, командир первый поднимался по ступенькам лестницы. Зефирина изо всех сил прижала к себе аркебузу. Зажмурив глаза, она поднесла тлеющий фитиль к
В ответ на него кто-то застонал от боли. Она открыла глаза и глянула вниз. Раненный в пах командир свалился с лестницы на землю. Во время одной из вспышек Зефирина увидела под открытым забралом худое, костистое лицо герцога де Бурбона.
– Ангел смерти… – заикаясь, проговорил коннетабль.
Уже помутившимся взором он смотрел на казавшееся невозможным лицо Зефирины, склонившееся над стеной.
Она едва успела спрятать голову, потому что сразу несколько солдат уже целились в нее. Со всех сторон кричали, и это были панические крики штурмующих:
– В герцога де Бурбона попали! Герцог умирает [44] ! Зато осажденные ликовали:
– Княгиня убила герцога де Бурбона! Да здравствует княгиня! Ур-р-ра княгине Фарнелло! Она наш ангел-спаситель, паша мадонна.
Люди Ренцо хотели поднять Зефирину на руки и пронести с триумфом. Они целовали край ее платья, говорили о чуде. За несколько минут в Борго смогли заделать бреши и вздохнуть с некоторым облегчением.
С почерневшим от пороха лицом, в разорванном камзоле к Зефирине подошел Фульвио. Она все еще держала в руках аркебузу. С приближением князя люди расступились. Не сказав ни слова, Леопард склонился над Зефириной. Губы ее коснулись волос жены. В глубоком волнении он прижал ее к себе.
44
Карл Бурбонский действительно был ранен в правый пах выстрелом из аркебузы во время штурма Борго в Риме.
– Моя Зефирина…
Молодая женщина в смущении смотрела на мужа, который уже возвращался к Ренцо. Ну, конечно, ей уже были знакомы эти могучие плечи и эта кошачья походка. Незнакомец на пляже, благородный дворянин, спасший ее из пожара, зажженного преступной рукой, это все он, ее муж, князь Фарнелло.
Она всегда знала это, но почему-то отказывалась признать.
Из груди ее вырвался непроизвольный крик:
– Фульвио! Фульвио…
Князь обернулся. Казалось, он все понял. Он приложил палец к губам, словно хотел послать ей поцелуй или попросить помолчать.
Доставленный в походную палатку умирающий герцог де Бурбон, не переставая, повторял:
– Ангел смерти… я видел ангела смерти… мне нужен исповедник.
Слух о ране коннетабля мгновенно распространился по лагерю. К изголовью умирающего примчалась донья Гермина в сопровождении неотступного Каролюса.
Глядя на кровь, хлеставшую из паха, врач не решился зондировать рану.
– В этом месте я не могу сделать прижигание. Дело герцога безнадежно! – прошептал он командирам.
Командиры расступились, видя приближающуюся донью Гермину под густой вуалью. Они знали, что какая-то неизвестная женщина, фаворитка принца, следовала за армией.
– Генриетта, – простонал раненый, вытянувшись на кровати.
Донья Гермина опустилась рядом с ним на колени. С глазами, побелевшими от близкой смерти, Карл Бурбонский сделал ей знак наклониться к его губам.
– Генриетта…
выслушай мою последнюю волю… не надо, передай им… ты мне… клянешься.Донья Гермина положила руку с загнутыми ногтями на лоб умирающего.
– Конечно, я клянусь, Карл… клянусь повиноваться тебе.
– Пусть подойдут мои командиры, – еле слышно произнес герцог де Бурбон.
– Дорогой мой друг, что вы хотите им сказать? – шепотом спросила донья Гермина.
Невероятным усилием воли герцог попытался встать. Низ живота его будто пронзили кинжалы.
– Возмездие, – прошептал он.
Собрав последние силы, он сказал так, чтобы слышала только Генриетта:
– Надо… все остановить… я хочу… вернуться обратно… быть похороненным в Милане… Скажи им… не надо идти на Рим… на Рим!
С этими словами Карл Бурбонский откинулся назад с широко раскрытыми глазами [45] .
45
Карл Бурбонский действительно умер со словами: «на Рим… на Рим…»
Донья Гермина своей рукой закрыла ему глаза. Не выказав никакого чувства, она обернулась к командирам:
– Вы слышали последние слова коннетабля, господа? На Рим! На Рим! Это его приказ, он неизменен… Несмотря на смерть, герцог Карл Бурбонский хочет, чтобы вы взяли город.
Глава XXI
РАЗГРАБЛЕНИЕ РИМА
– Надо отступать! Покидаем укрепление… – крикнул Ренцо да Чери.
Фульвио видел – ситуация катастрофическая. Вражеские войска хлынули в Борго со всех сторон. Поначалу осажденные полагали, что со смертью коннетабля штурм прекратится, но они ошибались.
Под ударами пушечных ядер крепостная стена разлеталась вдребезги. В пробитые бреши устремлялись дикие орды.
– Паоло, уведи ее добром или силой, – распорядился князь.
Держа в руках секиру, князь сражался с двумя ландскнехтами, вооруженными палицами. Отовсюду доносился один и тот же крик:
– Убей! Где золото?
«Это не солдаты, а какие-то шакалы, которым пообещали добычу», – подумал с ужасом Фульвио.
Захватчики уничтожали все на своем пути. Они уже проникли в первые дома и начали выкидывать из окон и тюфяки, и людей.
Паоло не отозвался на крик хозяина.
«Где же она?»
Этот вопрос неотступно терзал Фульвио.
Прокладывая секирой дорогу среди орд испанцев, Фульвио подоспел как раз в ту минуту, когда Зефирину схватили два наемника, вооруженных алебардами, в одном из дворов Борго.
– Это та женщина, которая убила герцога! – вопил один из солдат.
Он взметнул пику. И в тот же миг Фульвио метнул секиру прямо в шею наемника, в то место, где между шлемом и кирасой была щель. Наемник с хрипом свалился наземь. Хлынувшая из раны кровь забрызгала Зефирину. Второй солдат сразу сбежал. Фульвио сгреб Зефирину одной рукой и крикнул:
– Бегите в замок Святого Ангела… Скажите папе, что мы бьемся насмерть, но не сможем помешать вторжению врагов в город.
Говоря это, Фульвио тащил Зефирину к какой-то церкви. Там у защитников города были спрятаны лошади. Несмотря на длинную юбку, Зефирина изо всех сил мчалась за Фульвио, который поддерживал ее. В церкви Фульвио наугад взял одну из лошадей под уздцы. Слегка присев, он подставил под ногу Зефирине скрещенные руки, чтобы помочь ей взобраться в седло.
– Это седло не для амазонки, так что садитесь верхом, – посоветовал он.