Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Князь Николай Борисович Юсупов. Вельможа, дипломат, коллекционер
Шрифт:

Во время учебы в Лейдене князь внимательно следил за новинками европейской литературы, в особенности театральной. 10 марта 1775 года Николай Борисович писал к А. Б. Куракину: «Я посылаю Вам сборник, который наделал столько шума в Риме. Этот пустяк — из итальянских — быть может самое лучшее, потому что все арии, которые в нем есть, являются пародиями на Метастазио. Быть может Вы захотите его прочесть, так как он наделал много шума» [100] .

100

Симонова В. М. Указ. соч.

Описание путешествий, карта Турина 1785 г., план Парижа (издание Мотрея, б.г.). Из библиотеки кн. Н. Б. Юсупова. ГМУА.

Голландские библиотеки и частные коллекции второй половины XVIII столетия отличались редкостными богатствами — книжными и художественными. Можно с уверенностью утверждать, что Николай Борисович осмотрел наиболее важные из них, и эти собрания оказали заметное влияние на формирование коллекционерских пристрастий князя. В его уникальной библиотеке имелось значительное число ранних голландских изданий, а вот живопись Голландии Юсупов любил не особенно, хотя и собрал ее наиболее характерные образцы. Исключение, разумеется, составлял Рембрандт, но, спрашивается, кто из коллекционеров того времени не любил и не мечтал заполучить себе его произведения? Судя по всему, в Голландии Николай

Борисович стал завсегдатаем букинистических лавок и всевозможных распродаж, где даже не очень опытному коллекционеру открывались немалые просторы.

В годы учебы юный князь не раз посещал театральные представления, хотя надо заметить, что голландское театральное искусство той поры, равно как и нынешней, занимало далеко не первое место в Европе. В библиотеке Архангельского сохранились приобретенные им в Лейдене сборник театральных пьес и трехтомный «Новый театр Гааги», изданный в 1759 году.

В конце февраля или в первых числах марта 1776 года 24-летний князь распрощался с милой Голландией. Согласно традиции, европейское образование полагалось закончить большим путешествием, «grand de tur…». План его, как водится, одобрил граф Никита Иванович Панин: «… все, что я узнал о Вашей усердной работе в Лейдене, мне бесконечно понравилось. Я одобряю план Ваших путешествий так же, как и план Ваших занятий. Из последних новостей я узнал, что Вы, сев на корабль, отправились из Лондона в Португалию. Надеюсь, что Вы туда хорошо добрались и счастливо закончите оставшуюся часть Ваших путешествий…» [101] . Обязательность путешествия дополнялась и собственной страстью Николая Борисовича к странствиям, дабы «всему учиться, все знать»…

101

Там же.

В те времена путешествующему полагалось иметь рекомендательные письма. Французский академик Виллаузон, «славою почти равный своим ученым соотечественникам прошлого столетия» (XVII века. — А. Б.), с восторгом писал Л. К. Фалькенару о его сиятельном ученике [102] . Он же дал Юсупову рекомендательное письмо в Копенгаген советнику Юстиции Трескову, в котором просил помочь Николаю Борисовичу во время его поездки в Данию. В этом письме есть такие строки: «Князь Юсупов, который передаст Вам это письмо, является русским господином… Не буду повторять то, что я уже имел честь Вам сказать о широте и глубине его обширных знаний, особенно в греческом языке… Это один из самых выдающихся людей Европы» [103] .

102

Там же.

103

Там же.

Несколько лет спустя, в подтверждение этих слов, 22 мая 1779 года общество древностей в Касселе, основанное ландграфом Гессенским Фридрихом II, избрало «знаменитого своими знаниями» князя Николая Борисовича Юсупова своим почетным членом [104] .

Видимо, молодой князь Юсупов на самом деле выделялся даже среди образованных сверстников. Современники хорошо знали лестную оценку, данную Николаю Борисовичу Вольтером, а ведь у знаменитого и весьма ядовитого философа перебывали почти все представители «лейденского русского студенческого братства», так что выбор имелся обширный.

104

РБС. Ст. Н. Б. Юсупов.

Вольтер. Орлеанская дева. Т.1. Париж. 1789. Титульный лист и фронтиспис с портретом автора. ГМУА.

Из Голландии Николай Борисович перебрался в Англию. «Туманный Альбион», англомания, наряду с галломанией, поклонением и обожанием всего французского, стало распространяться в русском обществе с середины 18-го столетия. Главными англоманами в России считались графы Воронцовы; один из них — Семен Романович, многие годы занимал пост русского посла в Англии и остался там жить даже после отставки, вплоть до последних дней своего долгого земного бытия — благо, что дочь нашла супруга английского лорда.

Конец марта, апрель и май — самое лучшее время года на Британских островах, где погода вообще редко радует путешественника. Эти месяцы — «сезон» — Николай Борисович провел в Лондоне и ближайших окрестностях столицы. Князя привлек ученый Оксфорд, где любознательный турист может немало почерпнуть для себя полезного.

В Лондон Юсупов прибыл 19 марта 1776 года. Уже на следующий день он был представлен к королевскому двору. [105] Среди новых знакомых князя оказался «веселый» Бомарше, как назвал знаменитого драматурга А. С. Пушкин. За пару месяцев, проведенных в одном городе и в одном обществе, у Бомарше и Юсупова сложились вполне приятельские отношения. Более того, уже два с лишним века существует не слишком достоверная, но милая легенда о том, что между князем и великим драматургом возникло соперничество, как водится, из-за некой особы. Юсупов, естественно, оказался более счастливым соперником. Как известно, Бомарше своим внешним обликом являл живое доказательство не существовавшей еще в те времена теории англичанина Дарвина о происхождении человека от обезьяны, тогда как князь слыл признанным красавцем. Ходил слухи, что Бомарше думал даже отравить счастливого соперника, но все кончилось благополучно.

105

Симонова В. М. Указ. соч.

В путешествиях Николая Борисовича неизменно сопровождал милый спутник — небольшой альбомчик в красном сафьяновом переплете, на котором золотом было оттиснуто:

«ALBUM AMICORUM

PRINCIPIS

DE YOUSSOUPOFF».

(Альбом друзей князя Юсупова).

«Сколько перевидал он этих его друзей! — восклицает А. В. Прахов, последний из исследователей, державших альбом в руках в начале XX века. — Дружеские строчки раскинуты по всему альбому в беспорядке, но если сопоставить их по годам, месяцам и дням, то в легком очерке возникает перед нами последовательность странствий нового Анахарсиса, „Anacharsidis reddivivi“, как называет его в альбомчике англичанин M. Maty» [106] . Матье Мати, назвавший Юсупова «воскресшим Анахарсисом», — выходец из стариной гугенотской семьи, эмигрировавшей из Франции в Англию. М. Мати считался известным франко-английским журналистом, издавал в Гааге «Revue Britannique».

106

Сб. Юсуповский дворец. Ст. Прахова А. В. Происхождение художественных сокровищ князей Юсуповых.

К сожалению, сам А. В. Прахов как-то не потрудился разнести записи альбома в хронологическом порядке, а заодно и ввести их все в научный оборот, полагая исполнить этот замысел «как-нибудь потом». Альбом же после революции пропал… В советское время записи альбома единственный раз как будто бы по оригинальной рукописи воспроизводил академик М. П. Алексеев на страницах вышедшей под его редакцией монографии «Неизданные письма иностранных писателей XVIII–XIX веков» [107] . Академик авторитетно указал и место хранения альбома — «в Государственном древнехранилище в Москве». Однако сколько исследователи потом не искали драгоценного альбома, найти его после академика так и не смогли. Не исключено, что М. П. Алексеев не видел самого альбома, а воспользовался дореволюционной публикацией А. В. Прахова, указав при этом, что альбом хранится вкупе со всем Юсуповским архивом. Известный специалист по коллекциям Юсуповых Л. Ю. Савинская уже в наши дни сообщает, что «местонахождение „Альбома друзей князя Юсупова“ автору неизвестно» [108] .

107

Неизданные

письма иностранных писателей XVIII–XIX веков. М.; Л., 1960. Издание Академии наук СССР.

108

«Ученая прихоть». Каталог выставки. Выскажу и свое предположение о возможном месте пребывания знаменитого альбома. Князья Юсуповы в эмиграцию, скорее всего, драгоценного альбома не взяли, иначе этим наверняка бы похвалился князь Феликс Феликсович-младший в своих мемуарных книгах. Часть Юсуповского архива, хранившаяся перед революцией в Юсуповском дворце в Петрограде, после ликвидации действовавшего в нем дворца-музея оказалась разделенной. Принцип этого разделения понять очень сложно, но в одном «бездонном» государственном хранилище в Москве оказались собраны остатки буквально всего и вся — в том числе и Юсуповского архива. Мне постоянно приходится работать в этих фондах, поэтому я не стану называть коллекцию — люди знающие и без того догадаются; как сказал Репетилов про графа Толстого-Американца: «Не стану называть. Узнаешь по портрету». Эти громадные фонды постоянно, но очень медленно обрабатываются, после чего в научный оборот вводятся документы, увидеть которые сторонние исследователи мечтают десятилетиями. Так что остается только ждать… Не исключено, что «Альбом» мог попасть в это собрание во время Великой Отечественной войны, когда часть документов из музея-усадьбы «Архангельское» вывозилась в эвакуацию. На самом деле (эти данные еще совсем недавно считались секретными, по понятным причинам) многие музейные ценности из Москвы осенью 1941 года увезти не смогли. Они оказались сложены в здании одной из закрытых церквей, обладавшей весьма толстыми стенами. Церковь и ныне располагается в центре города неподалеку от набережной Москвы-реки. После возвращения эвакуированных ценностей почти все, что находилось в этом храме, оказалось передано не на прежние места хранения, а централизованно в одно государственное хранилище. Таким образом, произошло разделение ряда единых фондов, основная ценность которых заключалась именно в их целостности. Сколько можно понять, определенная часть Юсуповского архива оказалась именно там. К примеру, видимо, из этого собрания недавно выставлялись визитные карточки Натальи Николаевны и Александра Сергеевича Пушкина, довольно беспардонно вырванные из большого альбома, принадлежавшего князьям Юсуповым. Сам альбом просто не влезал в витрину. Однако не все еще потеряно. С надеждой увидел я на полях рукописи книги слова: «Просим в РГАДА!» Это написал один из ученых-рецензентов из музея-усадьбы «Архангельское», прочитав данное обширное примечание. Так что можно верить в то, что при открытии новой экспозиции Большого дома в музее-усадьбе «Архангельское» муляжи самых интересных страниц знаменитого альбома займут в ней достойное место.

П. Бомарше. Автограф стихотворения в «Альбоме друзей» князя Н. Б. Юсупова. Репродукция из сборника «Юсуповский дворец».

Именно этот, пропавший в советское время княжеский альбом, украсил своим стихотворным произведением Бомарше. Автограф его опубликовал А. В. Прахов, благодаря чему оно доступно и в наши дни. Стихотворение несколько раз переводилось, но самый удачный перевод выполнил при первой публикации сам А. В. Прахов [109] . Трудно согласиться с мнением ученого, что это только стихотворная импровизация. Скорее всего, черновик для него писался еще дома. Воспроизведенная Праховым рукопись стихотворения очень графична. Бомарше явно старался выводить буквы, а не писал на скорую руку, пытаясь догнать вдохновение и рифмы, когда перечеркивания и помарки неизбежны. Николай Борисович гордился автографом, показывал его избранным знакомым, в том числе и А. С. Пушкину [110] .

109

Сб. Юсуповский дворец. Ст. А. В. Прахова.

110

Там же.

Лондон, 4 мая 1776.

Вы, милый князь, полны стремленья Знать, видеть все без исключенья, Со злобой волн вступая в спор, Дерзайте ж в путь — судьба вас гонит. На мировой спеша простор, Тот прав, к чьей пользе это клонит, Но, все увидев, вы потом, Князь, убедитесь сами в том, Что на земле шароподобной, — Средь счастья, как и средь невзгод, Привычки, нравы, жизни ход, И слабости, и преступленья, Пороки, как и заблужденья Народы меж собой роднят. Различье в них нашли б навряд Мы, взяв любую их причуду. Князь, для того, кто их постиг. Все те же люди, верьте, всюду. Везде к цепям их род привык. Раскройте лишь глаза пошире, И вы увидите, смутясь, Что Глупость и Безумье в мире Царят, вступив с друг другом в связь. Но лишь безумца то тревожит, И у него лишь дух смущен Тем злом, что с древности времен, Ничто преодолеть не может. Склоняйтесь ниц пред красотой. Со всеми на земле мужьями В борьбе должны вы быть глухой. Когда ж вы сердцем слабы сами, Равно любите женщин всех, И все им делайте в угоду, Но не теряйте лишь свободу. Забыть вам также было б грех, Что мать здоровья — осторожность. Считайтесь с мненьями других, Но чтоб постигнуть в чем их ложность Не горячась, старайтесь их Проверить, если есть возможность. Не надо отрицать заслуг. Талантам же, всех больше чтимым, Не доверяйте лучше вдруг. Желаю быть неутомимым Я вам любовником наук И счастья баловнем любимым. Слишком скоро сочинено вашим покорным слугою Кароном де Бомарше.
Поделиться с друзьями: