Кобель
Шрифт:
Закончилось всё как обычно. Со словами: - Я в библиотеку готовиться к чарам, - Грейнджер проследовала на выход.
– Может, полетаем? Погодка-то нынче просто блеск, - предложил Уизли.
– Не-е, - протянул Гарри. – Мне нужно срочно заканчивать трансфигурацию, да и по зельям много задали. Хочешь, дам тебе свою «Молнию»?
– Хочу, - обрадовался рыжик. – Ребята как раз собирались квоффл погонять, - и парни вприпрыжку помчались за метлой.
Расставшись с другом, Поттер ускоренным маршем направился в библиотеку. Здесь было бы совсем пусто, если бы не каштановая грива подруги, склонившейся над учебником за одним из дальних столов.
– У
Пришлось поспешно учить новое заклинание и тренировать его выполнение. Когда всё получилось, подруга уже была готова.
– Думаю, после того, что между нами произошло, мне следует исповедаться, - улыбнулась она краешками губ. Дождалась согласного кивка и продолжила: - Распечатал меня Виктор Крам после Святочного бала. Рон тогда окончательно испортил мне настроение своими дурацкими претензиями. А ты оказался слишком… в общем, недостаточно взрослым, чтобы понять, насколько мне тогда было обидно. Я разжилась бокалом пунша у Фреда, а Виктор оставался галантен и обходителен. Возможно, он не совсем правильно истолковал мой взгляд, когда я немного окосела от спиртного. В общем, мы сделали это.
Знаешь, я до сих пор не в претензии. А на Рождественских каникулах мне довелось познакомиться с его родителями – он очень настаивал. И речь зашла о помолвке.
– А что может быть лучше, чем это? – удивился Гарри. – Карьера ловца у него, считай, в кармане. То есть обеспечить семью он способен. И влюблён в тебя.
– Он - да. Но я, оказывается, нет. Нам почти не удаётся поговорить ни о чём, кроме очень узкого круга вопросов, потому что квиддич мне не интересен, а он не слишком интересуется большинством волшебных дисциплин. В доме у них женщины заняты исключительно детьми и хозяйством, в то время как меня заботит и перспектива собственной карьеры. Роль матери семейства интересует меня только, как дополнение к чему-то, позволяющему реализовать свои устремления.
– Поэтому, ты выбрала меня? – поспешил уточнить парень.
– Я тебя не выбирала, а использовала, чтобы понять, могу ли изменить Виктору. Если бы не доверие, взаимное доверие, я бы не сумела преодолеть свои представления о том, как должна себя вести порядочная девушка. То есть, мне удалось вырваться из плена его очарования, потому что успешное общение в интимной сфере способствует укреплению привязанности.
– То есть, теперь ты можешь привязаться ко мне? – озадачился Гарри. – И с Виктором у вас это было не один раз.
– Не один. Это несколько увлекает, если ты ещё не понял. И привязываться к тебе удобней, чем к кому-нибудь другому. Уверена, в случае чего, ты отпустишь меня, не делая из этого трагедии. Тем более, у тебя, возможно, появится другая. Я о Флёр.
– Она уедет в начале лета, - напомнил Поттер.
– На это и расчёт. Возможно, у вас это будет всего один раз – вряд ли она захочет больше.
– Настолько плохо у меня получается? – смутился юноша.
– Отнюдь. Я и сама удивилась, насколько гармонично у нас вышло с первой попытки. Загвоздка в природе вейлы.
Гарри для видимости перевернул страницу и вернулся взглядом к лицу Гермионы, словно настаивая на продолжении повествования.
– Начнем, пожалуй, с определения волшебных существ. Это те, кто имеет собственную магию. Учёные до сих пор не уверены, сосредоточена
ли магия внутри организма, или она распространена вокруг, позволяя волшебникам и волшебным существам использовать её. Суть не в этом. Главное слово здесь – волшебные. Они могут быть разумными, как кентавры, гоблины или домовые эльфы. Или неразумными, как гиппогрифы, фениксы, книззлы или жаба Невилла. Да хоть бы и лукотрусы или почтовые совы. Всех не сразу и вспомнишь.Теперь дальше – наверняка ты слышал выражение «фамильяр». У Дамблдора это феникс, а про других мне слышать не приходилось. Однако, понятно, что это волшебное существо, испытывающее привязанность к своему хозяину. Верный слуга, иными словами. Каким образом директору удалось добиться преданности столь могущественного создания, ума не приложу. Возможно, существует особый ритуал, причём свой для каждого вида. Но считается, что приобретение фамильяра полезно для волшебника. Хотя, тут можно и поспорить. Скажем соплохвост или Тролль в подобном качестве меня бы не устроили.
Гарри кивнул и ещё шире распахнул глаза, показывая, что весь обратился во внимание.
– Отсюда версия. Вейлы – волшебные существа. Теоретически они могут становиться фамильярами – то есть, полностью подчиняться воле волшебника. Теперь представь себе девушку в подобном положении. Нет, не надо девушку – представь себя.
– Представил, - поёжился Поттер. Ему стало неуютно.
– Я не знаю ничего наверняка, но у меня появилась гипотеза, что привязанность возникает в результате лишения девственности. Кто лишил – тот и хозяин.
– Поэтому ты лишила невинности меня?
– Ты не вейла, Гарри. И я не вейла, хотя определённую привязанность к Виктору испытываю.
– Знаешь ведь, как он будет страдать, если ты дашь ему отворот. Я видел, какими глазами он на тебя смотрит.
– Не отвлекайся. Нельзя исключить и того, что, лишая партнёра невинности, вейла обретает над ним некую власть. У нас слишком мало информации. Мы вынуждены домысливать и предполагать. В общем, на твоём месте я бы этот контакт пресекла, ограничившись обыденной вежливостью.
Гарри ничего не ответил. За этим советом могла скрываться и обычная ревность, и совершенно искреннее переживание за него. Впрочем, возможно имели место и оба фактора одновременно. Доверять Гермионе он уже привык, а перспективы встреч с ней для нового вида общения выглядели очень увлекательно.
========== Глава 4. Акт второй ==========
Следующий день тоже был выходной. Казалось бы, можно поспать в своё удовольствие, но Поттера подняла с утра неведомая сила. Впрочем, ничего особо неведомого. Подобное уже не раз случалось и начиналось с отвердения части тела, отвечающей за воспроизводящую функцию. Правда, до осквернения простыней или пижамных брюк дело на этот раз не дошло. Тем не менее, сама проблема оставалась, и уменьшаться не собиралась.
Гарри забрался под струи воды и несколько раз изменил её температуру от очень тёплой до прохладной. Напряжение несколько улеглось, хотя полностью не пропало. Нужно было срочно отвлечься. Прихватив несколько учебников, спустился в гостиную, чтобы занять себя делом, от которого обычно делалось скучно – уроками.
В дальнем углу сидела свеженькая, чисто умытая Гермиона и листала толстый фолиант. Увидев друга, она всмотрелась в выражение его лица и призадумалась.
– Как полагаешь, в такую рань, примерно за час до побудки, в ванной старост может кто-нибудь плескаться? – спросила она с ехидной улыбкой.