Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Код Да Вінчі
Шрифт:

– Єпископ Арінґароса просив мене про послугу, – роздратовано сказав абат. – Один із його наближених цієї ночі в Парижі, і він завжди мріяв побачити Сен-Сюльпіс.

– Вночі? Але церква набагато цікавіша вдень.

– Сестро, я згоден з вами, але вважатиму за особисту послугу, якщо ви впустите його цієї ночі. Він буде, скажімо… о першій. Тобто за двадцять хвилин.

Сестра Сандрін нахмурилась.

– Звичайно. Буду рада допомогти.

Абат подякував їй та поклав слухавку.

Звісивши ноги з ліжка, сестра Сандрін повільно підвелася, відчуваючи босими ногами холодний камінь. Холод піднімався по всьому її тілу, і раптом вона відчула неясну тривогу.

Чи була то жіноча

інтуїція?

Як віруюча, сестра Сандрін уміла знаходити мир завдяки заспокійливим голосам у власній душі. Одначе тієї ночі ті голоси мовчали, як і вся порожня церква навколо неї.

Розділ 8

Ленґдон не міг відвести очей від мерехтливого пурпурового тексту на паркеті. Останнє послання Жака Соньєра зовсім не було схоже на передсмертний лист, принаймні як його собі уявляв Ленґдон.

Ось це послання:

13—3–2—21—1–1—8—5

O, Draconian devil!

Oh, lame saint! [17]

Хоча Ленґдон поняття не мав, що це означало, він таки збагнув інстинкт Фаша, що пентаграма якось пов’язана з поклонінням дияволу.

О, Драконів диявол!

Соньєр залишив посилання на диявола. Так само дивним був ряд чисел.

– Це схоже на числовий шифр.

– Так, – сказав Фаш, – наші дешифрувальники вже працюють над цим. Ми гадаємо, ці числа можуть бути ключем до того, хто його вбив. Можливо, телефон чи особистий ідентифікаційний номер? Чи мають ці числа якесь символічне значення для вас?

17

О, Драконів диявол! О кульгавий святий! (англ.)

Ленґдон знову глянув на числа. Вони здавалися зовсім випадковими. Коли числа є частиною системи символів, вони зазвичай мають якийсь сенс, наприклад утворюють послідовність. Тут нічого подібного – пентаграма, текст, числа – вони, здавалося, ніяк не пов’язані одне з одним.

– Раніше ви говорили, – сказав Фаш, – що всі зусилля Соньєра були спрямовані на те, щоб скласти якесь послання… поклоніння богині чи щось на кшталт цього? Який зміст цього послання? Цей текст схожий на звинувачення. Вам так не здається?

Ленґдон намагався уявити собі останні хвилини куратора в пастці у Великій галереї, коли той знав, що помирає. Це виглядало логічно.

– Звинувачення на адресу вбивці цілком імовірне, я так думаю.

– Моя робота полягає в тому, щоб знайти ім’я цієї людини. Дозвольте спитати вас, мсьє Ленґдон. Якщо не брати до уваги цифр, що є дивним у цьому посланні?

– Що є дивним? Людина, яка помирає, замикає себе в галереї, знімає одяг, малює на собі пентаграму і пише загадкове звинувачення на підлозі. Тут усе є дивним!

– Соньєр був француз, – рішуче відповів Фаш, – він жив у Парижі. І, одначе, він пише своє послання…

– Англійською мовою, – сказав Ленґдон, нарешті зрозумівши, що мав на увазі капітан.

Фаш кивнув.

– Pr'ecis'ement [18] . Ви розумієте, чому саме?

Ленґдон знав, що Соньєр бездоганно володів англійською, але чому саме цією мовою писав він свої останні слова, збагнути не міг. Він знизав плечима.

Фаш знову вказав на пентаграму на животі Соньєра.

18

Точно (франц.).

– Нічого спільного із поклонінням

дияволу? Ви ще й досі сумніваєтесь?

Ленґдон сумнівався вже в усьому.

– Сукупність символів і текст не узгоджуються одне з одним. Мені шкода, але я більше нічим не можу допомогти.

– Можливо, так буде зрозуміліше, – Фаш відступив від тіла і підняв світильник, від чого освітлений простір став ширшим. – А тепер?

На подив Ленґдона, довпруж тіла куратора висвітилося коло. Очевидно, Соньєр, лежачи на підлозі, намагався накреслити кілька дуг, щоб опинитися всередині кола. Умить став зрозумілим його задум.

«Вітрувіанська людина», – збагнув Ленґдон.

«Вітрувіанська людина» да Вінчі стала по всьому світу своєрідним знаком культури, це зображення можна побачити навіть на килимках для комп’ютерних мишей і на футболках. Славетний рисунок складається з ідеального кола, у яке вписано оголеного чоловіка, і його ноги й руки розпластано так само, як у мертвого Соньєра.

Да Вінчі. Ленґдона пройняв дрож подиву. Немає сумніву, Соньєр мав на увазі лише це.

В останні хвилини життя куратор зняв одяг і ліг, у натуральну величину створивши копію геніального рисунка Леонардо да Вінчі.

Коло стало тим головним елементом, якого бракувало. Жіночий символ захисту – оточене колом тіло оголеного чоловіка – завершував гармонію чоловічого й жіночого за да Вінчі. Тепер постає питання, навіщо Соньєр імітував славетний рисунок.

– Мсьє Ленґдон, – сказав Фаш, – звичайно ж, така людина, як ви, знає, що Леонардо да Вінчі мав схильність до чорної магії.

Ленґдона здивувала обізнаність Фаша стосовно да Вінчі, і це, звичайно ж, нарешті могло пояснити підозрілість капітана до поклоніння дияволу. Да Вінчі завжди був «незручною» фігурою для істориків, особливо тих, хто дотримувався християнської традиції. Геніальний художник був гомосексуалістом; він різав трупи, щоб вивчати анатомію; він лишив дивовижні записи, які можна прочитати лише справа наліво; він вірив, що за допомогою алхімії свинець можна перетворити на золото і, можливо, навіть обдурити Бога й створити еліксир безсмертя.

«Нерозуміння породжує недовіру», – подумав Ленґдон.

– Я розумію, про що ви, – сказав він, – але насправді да Вінчі ніколи не практикував чорну магію. То була надзвичайно духовна людина, хоча так, його віра конфліктувала з офіційною церквою, – він пильно зважував кожне слово. – Погляди Соньєра мають багато спільного з да Вінчі… зокрема, він так само був стурбований тим, що церква демонізувала ідею богині.

Очі Фаша посуворішали.

– То ви гадаєте, Соньєр називає церкву кульгавим святим і безжальним дияволом?

Ленґдон вирішив, що розмова пішла не в той бік.

– Усе, що я можу стверджувати, – це те, що мсьє Соньєр присвятив своє життя вивченню історії богинь і тому, як сильно спотворила цю історію католицька церква. Він міг висловити своє розчарування в останньому прощанні.

– Розчарування? – спитав Фаш, і голос його прозвучав вороже. – У цьому посланні звучить радше лють, а не розчарування, чи не так? – він стиснув щелепи. – Мсьє Ленґдон, за час своєї служби я бачив багато смертей, і ось що хочу вам сказати. Коли людина гине від чиєїсь руки, я не вірю, що в останні хвилини вона писатиме темні духовні послання, яких ніхто не зрозуміє. Я вважаю, що в її думках буде одне, – Фаш понизив голос до шепоту, – la vengeance [19] . Я так гадаю, Соньєр писав це, щоб сказати нам, хто його вбив.

19

Помста (франц.).

Поделиться с друзьями: