Кодекс калибра .45
Шрифт:
– Может, вы мне еще и телохранителем предложите поработать?!
– А что?! Неплохая идея!
Мне оставалось только рассмеяться. Мне нравились решительные и самостоятельные люди.
– Слушаю вас, мистер Брайтон.
– У меня есть четыре магазина, через которые проходит контрабандный товар. Как вы сами понимаете, делать это приходиться осторожно, с оглядкой. Поэтому торговля идет медленно, а товар, вместо того чтобы приносить прибыль, лежит на складе. Разве это правильно?
– Понимаю, – усмехнулся я. – Также вижу, что вам очень хочется увеличить обороты торговли.
– Да. Хочется. Я работаю с крупным поставщиком и уже через пару недель могу увеличить поставки
– Есть. Скоро, мистер Брайтон, вы начнете думать: как до сих пор я мог работать без мистера Дантона?
– Ваши условия?
– Пятнадцать процентов от того, что вы продаете через свои магазины и пятьдесят процентов от реализованного товара через мою торговую сеть.
– У вас аппетиты акулы, мистер Дантон! Теперь давайте посмотрим практическую сторону этого дела. Покупка, доставка, хранение и реализация товара – это мои деньги и мой риск. Я предлагаю пять процентов! А при вашем хранении и реализации через ваши магазины – двадцать пять процентов!
– Что вы скажите, если я вам предоставлю надежный охраняемый склад как в Сисеро, так и в северной части Чикаго? Там, кстати, могут одновременно разгружаться три грузовика. Охрану складов беру на себя. Вопросы с полицией и с бандитами, если такие возникнут, решу сам. Теперь, насчет магазинов. Семь магазинов уже с завтрашнего дня готовы торговать вашим товаром, а через неделю, думаю… еще столько же будут готовы принять ваш товар. Так как?
После долгих споров мы остановились на следующих цифрах: десять и тридцать пять процентов. Десять процентов, непосредственно получаемые с магазинов Брайтона, я отдавал О'Бэниону, остальные деньги шли мне в карман. Все шло хорошо до тех пор, пока не прозвенел телефонный звонок. А еще через час приехал сам Брайтон. История оказалась проста и одновременно чудовищна по своей сути. Бандиты похитили его тринадцатилетнюю дочь, а затем под дверь была подкинута записка, которая сейчас лежала передо мной на столе.
«Два дня тебе на то, чтобы собрать пятьдесят тысяч. Это цена жизни твоей дочки. Сообщишь полиции – она умрет. Мы позвоним и скажем, куда тебе принести деньги».
Рассказав о своем горе, он смолк, а потом его плечи вдруг затряслись. Он спрятал лицо в ладонях, сквозь которые прорывался его сдавленный плач. Я сидел тихо и даже не пытался успокоить маленького человечка в черном костюме, хотя бы потому, что не знал, как это делается.
«Вот Наташа могла бы найти подходящие слова. А я…».
Додумать мне не дал Брайтон, который отрывисто, сквозь плач, произнес:
– Дик… прошу тебя. Ради всего святого. Найди… мою девочку.
– У тебя есть такие деньги?
– У меня есть тридцать пять тысяч. Остальные… хочу взять у тебя в долг. Под любые проценты!
– Я дам тебе деньги. В полицию, ты, конечно, обращаться не будешь?
– Нет. Если ты не найдешь ее, я заплачу выкуп. Но я боюсь…
– Успокойся.
За это время я успел дважды перечитать записку и теперь самым внимательным образом стал изучать ее в третий раз. Я был не специалистом, но даже мне было видно, что человек, писавший ее, старательно пытался изменить свой почерк. Именно старательность его и подвела. Слова выходили то растянутыми, то сжатыми. То же самое происходило и с буквами. Одни были прописаны быстро и уверенно, а другие походили на каракули.
Я поднял глаза на Брайтона. Как только наши взгляды встретились, в его глазах засветился огонек надежды. Этот человек ждал от меня чуда. Мне стало неловко.
– Мне
кажется, что записка написана человеком, который старался изменить свой почерк. Вопрос: для чего? Если писал человек со стороны, то мы можем перебирать жителей Чикаго до бесконечности. Но в этом случае, мне так кажется, – я постарался подчеркнуть интонацией эти слова, – он боялся, что его почерк могут узнать.– И что?!
– Это может означать только одно, что среди твоих людей – «крыса»!
– «Крыса»?! Это как?! То есть, ты хочешь сказать, что кто-то из моих сотрудников…
– Через кого у тебя проходят все бумаги?!
– Деловая переписка – через секретаршу. Накладные и финансовые документы ведет главный бухгалтер. Юрист – договора.
– Понял. Ты им доверяешь?!
– Все они работают со мной уже давно. С Тимоти Мортоном, главным бухгалтером, мы дружим с детства. Джози Беннет…
– Это мужской почерк. Посмотри внимательно на записку!
Несколько минут Брайтон внимательно изучал ее, а потом покачал головой.
– Нет. Не… знаю.
– Едем к твоему бухгалтеру!
Выдернутый из кровати главный бухгалтер, ошеломленный бедой свалившейся на его друга, подслеповато вглядывался в записку. Прошло несколько минут томительного ожидания, пока он не поднял глаза от листка бумаги и неуверенно сказал: – Вроде эти буквы… И слово: деньги. Мне знакомо… но я не уверен. Попробую вспомнить.
Он воздел глаза в потолок и замер, время от времени, шевеля губами. С каждой минутой лицо Брайтона все больше бледнело, как и его кулаки, лежавшие на столе. Он их так стиснул, что не будь ногти коротко острижены, они пропороли бы ему кожу до крови. Наконец Мортон сказал:
– Томас, ты помнишь того парня, приказчика, из твоего магазина на Лонг-стрит? Он еще волосы вонючей микстурой смазывает. От облысения! Как ты знаешь, ко вторым накладным, которые возвращаются мне, приказчики прикладывают акты о негодности того или иного товара. Так вот, вроде…
– Хватит! Это его почерк или нет?! – резко спросил я его.
– Я не могу так сразу сказать. Мне надо посмотреть на бумаги. Тогда можно более точно определить…
– Поехали!
На рассвете мы уже точно знали, что Джон Маклич, работающий продавцом в магазине Брайтона, участвовал в похищении дочери своего хозяина. Проблема была в том, что сейчас было утро воскресенья, и магазин не работал. Я вызвал своих людей, и мы поехали к нему на квартиру. Приказчик появился дома около девяти часов вечера. Врать и выкручиваться он бросил после десяти минут знакомства с Кулаком, бывшим профессиональным боксером. Как оказалось, за всем этим стоит его старший брат, Донован Маклич, два месяца тому назад вышедший из тюрьмы, где отсидел три года за вооруженное ограбление. Джон даже не знал, что брат вышел на свободу, пока тот не пришел к нему. Донован пришел с предложением ограбить один из магазинов его хозяина, но когда узнал, что Брайтон торгует контрабандой и у него должно быть много денег, было принято решение похитить его дочь. Именно поэтому я сейчас играл роль детектива, а по совместительству благородного мстителя.
Ночному портье, сутулому мужчине со впалыми щеками и бледным лицом, я сначала показал пистолет, а затем спросил: – Комната восемь. Кто там?!
– Э… Там живет мужчина, – при этом глаза портье воровато забегали.
Получив стволом пистолета по голове, тот глухо ахнул и отшатнулся назад.
– Ну!
– Я просто… не успел вам сказать. Там еще девочка.
Я продолжал смотреть на него. Зло и презрительно.
– Больше там никого нет! Клянусь! Была Рози, хозяйка бара «Рог изобилия», но часа три как ушла. Я правду говорю!