Когда двое молчат
Шрифт:
Олли хотела было поинтересоваться, где находится агентство сына такой знаменитой матери, но в сумке, которую Эвелина, ее подруга, называла почтальонской, затрезвонил сотовый.
— Одну секунду, мистер Соммерс… — Олли вытащила мобильный, чтобы убрать звук, но на экранчике замаячило имя женщины, к которой Олли тоже порядочно опоздала. — Простите, я могу ответить на звонок?
Шеф недовольно кивнул, в который раз поражаясь наглости своей подчиненной. Олли Дангл была единственной подчиненной, кто мог позволить себе болтать по телефону в кабинете редактора.
— Мисс Дангл,
— Хорошо, мисс Спайсер, — согласилась Олли, пытаясь прикинуть, где взять требуемую сумму. — Давайте обсудим все, когда я приеду.
— И когда же вы приедете, хотела бы я знать?
— Очень скоро.
— Будьте добры, назовите конкретное время.
— Мисс Дангл… — не выдержал шеф, все это время нервно теребивший толстую авторучку. — Может быть, вы закончите болтовню и мы вернемся к делу?
— Конечно, мистер Соммерс, — кивнула Олли. — Мисс Спайсер, я перезвоню вам позже. Поверьте, я очень занята.
— А я занята вашим псом, мисс Дангл, — возмущенно начала было мисс Спайсер, но Олли поспешила прервать соединение и выключить звук.
Вопрос требовал скорейшего решения, но нечего было даже и думать о том, чтобы посвящать в него шефа. Мистер Соммерс требовал, чтобы Олли немедленно направилась в турфирму Сирила Блэкмура, и открытое неповиновение, пусть даже и вызванное серьезными причинами, могло бы дорого ей обойтись.
Выйдя из кабинета шефа, она помчалась выручать Рэдди.
Этот рыжий шебутной спаниель доставлял массу хлопот не только мисс Спайсер, но и самой Олли. Обзаводясь собакой, она и предположить не могла, что очень скоро ее жизнь будет связана с постоянными разъездами, а Рэдди придется оставлять то у подруги, то у мисс Спайсер, которая, хоть и брала за свои услуги довольно внушительные суммы, была постоянно недовольна поведением Рэдди и вечными опозданиями его хозяйки.
На этот раз мисс Спайсер была вне себя от ярости: Рэдди решил поиграть с ее новыми туфлями, которые он с поразительной для собаки ловкостью извлек из шкафчика для обуви. Пожилая дама требовала компенсацию не только за опоздание Олли, но и за испорченную обувь.
— Наверное, вы забыли закрыть шкафчик, — пыталась упорствовать Олли, чувствуя, что в этой борьбе ей придется уступить.
— По сравнению с вашей у меня идеальная память, — фыркнула мисс Спайсер. — Не знаю, где подобным вещам обучился ваш бестолковый пес, но ему удалось открыть шкаф и вытащить мои новые туфли.
— Рэдди вовсе не бестолковый, — обиделась за питомца Олли. — Просто вам хочется содрать с меня эти деньги, вот и все.
— Мне это надоело, мисс Дангл. Моему терпению пришел конец. Будьте добры забрать свою собаку и забыть мой телефон.
— С удовольствием, — буркнула Олли и, надев на Рэдди поводок, вышла из квартиры мисс Спайсер.
Дверь
за Олли захлопнули с нарочитой громкостью. Зато Рэдди радостно крутился у ног хозяйки — горькая утрата, которую мисс Спайсер понесла в виде своих безнадежно изгрызенных туфель, его вовсе не беспокоила.— Эх ты, — погладив рыжую шерстку спаниеля, покачала головой Олли. — И кому я тебя теперь оставлю?
О том, чтобы перенести интервью с Сирилом Блэкмуром, не могло быть и речи — на этот раз мистер Соммерс вряд ли ограничился бы глухим ворчанием в адрес своей вечно опаздывающей подчиненной. Оставался только один вариант, которым Олли и решила воспользоваться.
Увы, Эвелина, на которую она так рассчитывала, тоже оказалась очень занятой. Времени, как всегда, катастрофически не хватало — встреча с мистером Блэкмуром была назначена на пять, — и Олли не осталось ничего другого, кроме как прокатиться в туристическую фирму со своим лохматым питомцем. Хотя она и понимала, что в офисе крупной турфирмы не очень-то одобрительно отнесутся к журналистке, которая притащила с собой собаку. Но заглянуть домой она уже не успевала.
Туристическая фирма «Регент-тур» располагалась в большом просторном здании, больше напоминавшем особняк. Сунув пропуск вяло зевавшему охраннику, Олли первым делом поинтересовалась, где можно оставить собаку. Сонное выражение мгновенно исчезло с лица молодого человека.
— Что? — недоуменно уставился он на нее.
— Я приехала к мистеру Блэкмуру, — принялась объяснять Олли. — Мой журнал пишет о нем статью. Не могу же я брать интервью с собакой?
— Так зачем вы взяли ее с собой?
— Мне некуда было ее деть, — невозмутимо ответила Олли. — Так где я могу оставить пса?
— Послушайте, мисс… — Охранник наконец-то решил заглянуть в пропуск, протянутый Олли. — Мисс Дангл, у нас не приют для бездомных животных, а туристическая фирма.
— Я знаю, — кивнула Олли. — Но он, — кивнула она на крутящегося у ее ног Рэдди, — не бездомный. Это мой пес, которого мне нужно оставить всего на каких-то полчаса. Или час.
— Мисс, постарайтесь понять: вы привели с собой пса и думаете, что я буду его караулить?
— Нет, я так не думаю, — покачала головой Олли. — Просто вы показались мне очень участливым и милым человеком, поэтому я и решила спросить…
— Вы только посмотрите на нее, — покачал головой охранник, на лице которого забрезжила улыбка. — Она решила, что милый и добрый человек приглядит за ее песиком. Откуда вы только такая взялись, мисс Дангл? С луны свалились?
— Что-то вроде того, — улыбнулась в ответ Олли. — Так я могу доверить вам Рэдди?
— Давайте сюда вашу псину, — сдался охранник. — Только имейте в виду, что я головой рискую. Нам не положено держать животных на рабочем месте.
— Я знала, что вы замечательный человек. — Олли одарила охранника лучезарной улыбкой и подтолкнула пса к открывшейся двери. — Рэдди, ты немного побудешь здесь. Веди себя хорошо, слышишь?
Рэдди гавкнул в ответ, чем не очень-то порадовал охранника, поспешившего закрыть собаку в своей огромной будке, наполовину сделанной из стекла.