Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
Шрифт:
В 1841 году французский аристократ и любитель древностей граф Луи де Сен-Ферреоль, путешествуя по Египту, обнаружил надгробный памятник — стелу с надписью на неизвестном языке. Надпись содержала непонятные знаки, часть которых была очень похожа на греческие буквы. Через три года немецкий египтолог Рихард Лепсиус, сыгравший исключительно важную роль в окончательной дешифровке египетских иероглифов, скопировал несколько похожих надписей в Абу-Симбеле — там находился огромный, высеченный в скале пещерный храм, фасад которого украшали четыре колоссальные статуи Рамсеса II (сейчас эти фигуры распилены и перенесены на более высокое место, а прежнее их «место жительства» затоплено водами Нила, сдерживаемыми Асуанской плотиной). Лепсиус верно определил, что надписи эти — карийские. Дело в том, что на ногах колоссов имелись надписи не только на карийском,
Карийские надписи Абу-Симбела были сделаны одновременно с греческими (это было в 591 г. до н. э., при фараоне Псамтике II). Интересно, что некоторые греческие надписи принадлежали, судя по всему, не грекам, а именно карийцам, которые довольно хорошо знали греческий язык, но все-таки время от времени вставляли в греческий текст карийские буквы вместо греческих (несколько таких надписей было обнаружено в Абу-Симбеле совсем недавно: они ускользнули от внимания прежних исследователей).
В середине прошлого века знаменитый французский востоковед Огюст Мариетт обнаружил в развалинах мемфисских гробниц бронзовую статуэтку, изображавшую бога-быка Аписа. На основании статуэтки были надписи — одна на греческом, другая на карийском языке. Тогда же Мариетт обнаружил стелы с карийскими надписями.
Число находок увеличивалось. Были найдены надписи на многих бронзовых изделиях, печатях, кольцах. Карийские надписи прочесть не удавалось, но в египетских текстах сообщалось о богатых иностранцах — судя по всему, карийцах, занимавших важные посты при дворе фараона. Некоторые краткие надписи (например, надписи на стенах храма в Абидосе) были сделаны карийскими торговцами, путешествовавшими по стране.
Карийские надписи Египта относятся к VII—IV вв., это значит, что карийцы оставались в Египте в течение довольно долгого времени.
Может возникнуть такой вопрос: как ученые, не зная содержания надписей, могли их датировать? Здесь помогли различные «косвенные данные». Например, известно, что в 560 г. до н. э. египетский фараон Амасис переселил карийцев из дельты Нила в Мемфис. Поэтому все надписи, найденные в Мемфисе (надписи на стелах и на бронзовых реликвиях), датируются так: «не ранее чем 560 г.». Граффити, находящиеся рядом с греческими, датируются тем же числом, что и греческие. Надписи Карии, в которых имеются поздние греческие буквы, датируются IV в. до н. э. (III в. их датировать, видимо, уже нельзя: к этому времени карийцы полностью утратили свой язык, перейдя на греческий; уже во времена Геродота многие карийцы были двуязычными, т. е. владели и карийским и греческим языками. То, что самые поздние карийские надписи Египта датируются IV в. до н. э., не означает, что потом карийцы исчезли из Египта: они и здесь, очевидно, утрачивали постепенно свой язык).
Мы сказали — надписи Карии... Как ни странно, на в самой Карии карийских надписей найдено сравнительно немного. Хотя первая карийская надпись была найдена на территории Карии, и причем достаточно давно (еще в 1811 г.), впоследствии карийские надписи находили в основном в Египте и Судане. Лишь несколько десятилетий тому назад были обнаружены сравнительно большие карийские надписи в самой Карии. Самая большая — Кавнская — надпись была найдена в 1949 году; надпись включает более двухсот письменных знаков, но она, к сожалению, повреждена со всех четырех сторон — по сути дела, это обломок надписи. В отличие от большинства других надписей Карии Кавнская надпись — не надгробие, а, очевидно, текст исторического содержания.
Несколько обломков карийских надписей было найдено во время раскопок разных лет на территории древней Лидии, соседнего с Карией государства, население которого говорило, как это теперь выяснилось, на языке, близкородственном карийскому. Но не только в Африке (в Египте и Судане) и в Азии (в Карии и Лидии) ученые находили карийские надписи. В Афинах, столице Греции, была найдена небольшая надпись на двух языках — греческом и карийском.
Почему же все-таки в самой Карии карийских надписей найдено меньше, чем за ее пределами? Дело в том, что в самой Карии, особенно на территории ее древних столиц, не велось серьезных раскопок. Основные карийские надписи Карии были найдены не во время раскопок, а случайно, заезжими путешественниками (одна надпись, например, находится на камне, оставшемся от древних сооружений и вставленном в стену современного жилого дома). Вот и получается, что многие карийские надписи, найденные в последние годы, обнаружены на территории Лидии, где регулярно ведутся археологические раскопки. Если бы раскопки велись и в Карии, мы наверняка имели бы возможность познакомиться с новыми большими карийскими надписями. А пока земля древней Карии надежно хранит в себе свои тайны.
Несмотря на плохое зрение, копированием карийских надписей много занимался английский востоковед Арчибальд Генри Сейс. Он часто бывал в Египте, где и копировал карийские граффити, каждый раз обнаруживая надписи, неизвестные его предшественникам. Сейс прожил долгую жизнь (он умер в 1933 году в глубокой старости), и сорок лет этой жизни он посвятил карийским надписям. Особенно плодотворен был для него в этом отношении 1884 год, когда он скопировал в абидосском храме 38 карийских надписей. Как теперь выясняется, Сейс очень точно копировал надписи: современные исследователи довольно редко вносят исправления в его копии.
В 1885 году Сейс выступил перед лондонским «Обществом библейской археологии» с докладом об изучении и дешифровке карийских надписей. Позднее он добавил к этому докладу некоторые новые выводы, связанные с очередными находками карийских надписей, но эти выводы не изменили существа доклада.
Сейс вслед за Ленорманом считал, что в Малой Азии в древности существовало особое письмо — «азианический силлабарий» (т. е. слоговое письмо). Перу Сейса принадлежит несколько статей по истории письма, в которых он пытается доказать, что все алфавиты Малой Азии восходят в конечном итоге к этому «азианическому силлабарию».
Естественно, Сейс свел к этому силлабарию и знаки карийского письма. Правда, некоторые знаки вроде А, О, Y, очень уж похожие на греческие буквы, он отождествил именно с этими буквами — и оказался прав. Его преемники, увлеченные идеей «древнего силлабария», совершенно потеряли чувство меры, сравнивая, например (это делал Ф. Борк), со знаками кипрского слогового письма даже те карийские знаки, которые точно совпадали по форме с греческими буквами (а не со знаками кипрского силлабария, с которыми они обнаруживали лишь очень отдаленное сходство). В общем и целом Сейс и его последователи рассматривали карийскую письменность как смешение слогового и буквенного письма.
Для того чтобы опровергнуть утверждение Сейса о слоговом характере ряда карийских знаков, достаточно уже тех материалов, которыми располагал сам Сейс. Но особенно наглядной несостоятельность теории Сейса стала теперь, после находки новых карийских надписей. Так, в 1951 году французский археолог Жан Леклан скопировал в египетских Фивах на стенах гробницы Монтуэмхата несколько карийских надписей, которые отличались одной интересной особенностью. В этих надписях вместо обычного для других карийских надписей знака, который условно можно назвать «двойная ламбда», использовался знак (известный также и из других надписей). Он употреблялся именно в тех словах, в которых в остальных надписях употреблялась «двойная ламбда». Это само по себе говорит о сходстве звуков, обозначаемых обоими знаками. Но знак большинство исследователей вслед за Сейсом отождествляли с греческой дельтой, тогда как знак «двойная ламбда» наделялся ими звучанием [ре]. Чтобы разрешить это противоречие, нужно отказаться либо от чтения д, либо от чтения ре. Если заменить чтение ре, скажем, на д1 (чтобы подчеркнуть, что «двойная ламбда» обозначала звук, сходный с тем звуком, который передавался через = д), мы получим чтение, близкое к реальности, если считать, что знак действительно передавал звук [д] (это подтверждается теперь).
Вот и исчез один из немногих слоговых знаков, который мог иметь какую-то аналогию в кипрском письме. Скорее всего, знак «двойная ламбда», составленный из двух , следовало бы назвать «двойной дельтой», ибо — это не только л, но и д в древних алфавитах. «Двойная дельта» обозначала звук, близкий [д], точно так же как в писидийском алфавите знак «двойное V» передавал звук, близкий [у] (т. е. звуку, для передачи которого использовалось обычное V). Есть сходные примеры и в других алфавитах: в ликийском, например, звук [х] передается через , а другой, сходный звук — через «двойное » (в лувийской клинописи оба этих звука передавались одинаково).