Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда на Лондон нагрянули банды
Шрифт:

Сержант показал на стул, на котором стояла пара грязных рваных ботинок. Более безобразной обуви Терри видеть не приходилось.

— Нет, они валялись на полу. Это я поставил их на стул. Хотел внимательней осмотреть.

Они заглянули в спальню. Сержант сообщил, что ящики бюро были выдвинуты и, похоже, в спешке перерыты.

— Такое впечатление, что комнату уже обыскали, или сам Теннер что-то торопливо искал.

Терри снова взглянул на ботинки и поморщился.

— Пепла от бумаги в камине не нашли?

— Нет, сэр. Даже запаха сгоревшей

бумаги не было.

— Послушайте, Терри, — неожиданно вмешался Джигс. — С какого времени вы выставили у дома охрану?

— Примерно с половины одиннадцатого.

— А позади дома была охрана?

— Да, один.

— Мимо одного проскочить легче, чем мимо двоих. Давайте спустимся по пожарной лестнице — глянем, можно ли забраться таким путем. Да, вы заметили — все окна в этой комнате открыты?

— Заметил, здесь довольно свежо. Не сказал бы, дружище, что идея с пожарной лестницей так уж плоха.

Они вышли к лифту, и Уэстон отправился за фонарем, который одолжил у одного из полицейских. Когда вернулся, дверь на пожарную лестницу была открыта, но Джигса не было. Терри посветил вниз и увидел американца на следующей площадке.

— Да, это получше, чем списки, — крикнул Джигс. — Смотрите!

Инспектор спустился к тому месту, где стоял американец. В руках тот держал галошу. При свете фонарика они быстро осмотрели находку. Галоша была старой и, как оказалось впоследствии, принадлежала несчастному мистеру Декадону.

— Что она здесь забыла? — спросил Джигс.

Они спустились еще на два пролета, но ничего больше не нашли. Внизу лестница резко поворачивала во двор. Джигс пошел впереди, Терри с фонарем сзади, освещая ему путь.

— Здесь в стене дверь. Куда она ведет — в конюшню? У вас…

Джигс резко остановился.

— Господи! — тихо воскликнул он. — Смотрите!

У их ног лежал мужчина в нищенской одежде. Брюки — сплошные лохмотья, на одной ноге галоша, на другой — тапочек. Чуть в стороне валялась шляпа. В луче фонарика Терри увидел затылок мужчины и темную лужу, в которой покоилась голова.

— Второй наш мертвец, — тихо проговорил инспектор. — Кто это?

Джигс склонился над телом и протянул руку за фонариком.

— Если не бродяга, то вид у него именно такой. Стреляли с близкого расстояния, в затылок. Пистолет малого калибра… смерть наступила с полчаса назад.

Терри нашел дверь, которая вела на кухню, и послал одного из перепуганных слуг за хирургом, который писал медицинское заключение за столом Лесли. Затем вернулся и вместе с Джигсом принялся тщательно осматривать убитого.

На несчастном были тапочки из мягкой кожи; поверх одной натянута галоша. В левом кармане лежала маленькая стальная коробочка, с виду похожая на детскую копилку. Она была покрыта черным лаком и закрыта на замочек. Терри попытался ее открыть, но безуспешно. Пока он возился с коробочкой, Джигс продолжил обыск. Вскоре в его руках звякнули монеты. Американец выпрямился.

— Для бродяги недурно, — усмехнулся он, протягивая

на ладони с дюжину английских соверенов. — В кармане жилета, замотанные в бумажку. Интересно, кто же их собирал. Для англичан не характерно.

Они оставили тело на попечение хирурга и патрульной машиной вернулись в Скотленд-Ярд. Теннер ждал их в кабинете Уэстона. Он курил и читал «Таймс». При их появлении отложил газету.

— Нашли завещание?

— Нет, зато нашли кое-что другое, — ответил Терри. — Когда последний раз вы были в своей спальне?

Теннер удивленно поднял брови.

— Вы имеете в виду в доме на Беркли-сквер? Не был с утра.

— Вы уверены? — Терри пристально взглянул на него.

— Совершенно уверен.

— Может, заходили что-нибудь взять в столе?

— В столе? А, вы имеете в виду бюро. Нет.

— Было в нем что-нибудь ценного?

Эдди Теннер потер подбородок.

— Да, двенадцать золотых монет. С некоторых пор мне доставляет удовольствие собирать английские соверены. А что касается того, не заходил ли я в спальню — вспомнил. После обеда я хотел зайти, но дверь оказалась заперта. Я еще подумал, что это сделала экономка, но беспокоить женщину не стал. У мистера Декадона одно время был слуга, которого поймали на воровстве. Меня тогда здесь не было, но эту историю я слышал. В доме с тех пор прямо-таки эпидемия предосторожности. Они пропали?

— Они у меня, — сказал Терри, — но вернуть пока не могу.

Он достал из кармана маленькую стальную коробочку, подошел к своему столу и вынул из ящика связку ключей. Вскоре один подобрал, и коробочка открылась. Одна сторона отпала; с внутренней стороны к ней крепилась льняная подушечка. Сняв крышку, Терри с изумлением увидел содержимое.

— Печати!

Джигс заглянул ему через плечо, протянул руку за одной из трех печатей и с не меньшим изумлением присвистнул.

— Черт бы меня побрал!

Это были резиновые оттиски отпечатков пальцев, и их поверхность еще не высохла.

— Вот откуда взялись отпечатки, — медленно произнес Терри. — Человек, который убил Декадона, тщательно к этому подготовился.

Он посмотрел на Эдди Теннера.

— У вас, похоже, опасные враги, мистер Теннер.

Эдди улыбнулся.

— Один, — тихо произнес он, — но у него целая куча приятелей.

Он поймал вопросительный взгляд Джигса Аллермана и снова улыбнулся.

Глава 5

В три часа ночи состоялось совещание, на котором присутствовало все руководство Скотленд-Ярда. На него пригласили капитана Аллермана, поскольку он принимал активное участие в следствии.

Сержант, занимавшийся отпечатками пальцев, сделал краткое сообщение.

— Личность бродяги установлена. Его имя — Уильям Боард; известен также под именем Уильям Крейн, он же Уолтер Корк. Имеет семь судимостей за бродяжничество и пять за мелкие хищения.

— Значит, все-таки бродяга? — спросил Терри.

Поделиться с друзьями: