Когда он получает
Шрифт:
— Я не понимаю. Как? Просто… как? А как же его бизнес? А как же твой дом?
Твое предположение не хуже моего. Я стягиваю футболку на шее, чувствуя, как кожа становится липкой. Обманывать ее — ужасное чувство. — Мы все еще пытаемся разобраться во всем этом.
— Ммм… хорошо. Значит, ты просто взяла и бросила буквально все?
Я потираю лоб ладонью. Мне следовало бы потратить минуту на то, чтобы придумать ответы на все эти вполне разумные вопросы, но мне так хотелось поговорить с ней, что я не продумала все до конца.
Я
— Мы вроде как сделали это по прихоти. Думаю, мы сейчас находимся в том сумасшедшем медовом месяце, когда кажется, что все получится.
Дел выдохнула.
— Я просто надеюсь, что ты не будешь ни о чем жалеть. Боже, ты теперь миссис Миллер! Как ощущения?
— Отлично, — выдавливаю я из себя. — Действительно здорово.
— Когда я смогу навестить тебя в Нью-Йорке? Блейк, я даже не познакомилась с твоим мужем. Это совершенно неприемлемо. Я ведь твоя лучшая подруга, не так ли?
Я не упускаю из виду уязвимую нотку, проскользнувшую в ее тоне. Бедняжка Дел думает, что я приняла одно из самых важных решений в своей жизни, даже не посоветовавшись с ней. Она понятия не имеет, что я не выбирала замуж.
— Конечно, выбирала. Не будь глупой. Но тебе нужно дать мне немного времени, чтобы освоиться.
— Боже, детка. Это безумие.
— Я знаю. Но мне кажется, что это правильно, — добавляю я дрожащим голосом. В моей жизни нет ни одной вещи, которая бы казалась правильной.
— С какого номера ты мне звонишь?
— Это телефон Роуэна. Я потеряла свой, но как только у меня появится новый, я сообщу тебе свой номер.
Док прочищает горло, давая понять, что мне пора закругляться.
— Мне нужно выполнить несколько поручений. Давай встретимся позже?
— Хорошо. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. И прости, что не позвонила раньше.
— Все в порядке. Я просто рада, что с тобой все в порядке.
— Если кто-то из Даркуотер-Холлоу выйдет на связь, можешь рассказать им, что случилось? Я уволилась из «Frostbite» в день нашего отъезда, и я не уверена, сколько людей знает об этом. Они могут забеспокоиться.
— Да, не волнуйся. Я позвоню Лотти. Остальные жители города узнают об этом завтра утром.
— Спасибо. Скоро поговорим.
Док смотрит на меня грустными глазами. — Похоже, она хороший друг.
— Так и есть.
Я кладу сотовый в его протянутую руку, и он быстро убирает его обратно в карман.
— Что теперь? — спрашиваю я.
Док сдвигает очки на переносицу. — Мне сказали, что несколько дней назад вы могли подвергнуться сексуальному насилию.
Мое настроение падает еще ниже. Единственное, что хорошо в тех американских горках, на которых я провела последние несколько дней, — это то, что я почти похоронила это воспоминание. — Да. Так и было.
— В вас проникли?
Я киваю.
— Недолго, его пальцами.
Может, до прихода Неро прошло всего несколько секунд, но я никогда не забуду, как я чувствовала себя оскорбленной в тот момент.
Мой желудок бурлит.
Док смотрит на меня с сочувствием. — Сейчас есть боль?
—
Нет. Сначала была, но уже прошла.— Я бы все равно хотел провести осмотр, на всякий случай. Лучше убедиться, что нет порезов, которые могут привести к заражению.
Я качаю головой. — Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали.
— Миссис Де…
— Послушайте, я в порядке. Я бы сказала вам, если бы это было не так.
Это правда. Долгий ночной отдых и несколько больших порций еды вернули мне большую часть энергии. Синяки все еще есть, но они меня не беспокоят, поскольку я все равно весь день торчу дома.
— Могу я хотя бы проверить ваше кровяное давление? И взглянуть на порез на колене?
Я вздыхаю. — Хорошо.
Док внимателен, и на обычную проверку у него уходит больше времени, чем я ожидала. Наверное, приказ Неро. Откуда ему еще знать о моем колене, если я ношу треники?
Судя по всему, Неро отлично справился с очисткой пореза на парковке того Walgreens. Док говорит, что все должно зажить без шрамов.
— Все готово, — наконец объявляет Док. — Вот моя визитка на случай, если вам что-нибудь понадобится.
Я беру ее. — У меня нет телефона, помните?
Между бровей мужчины появляется линия. — А, понятно.
— Есть шанс, что вы оставите свой у меня?
Он грустно улыбается и поднимается на ноги. — Боюсь, что нет, миссис де Лука. Вам придется поговорить с мужем, чтобы он купил вам собственный телефон.
Если я и дальше буду во всем полагаться на Неро, то никогда не смогу выбраться отсюда. Поддельный паспорт, который мне нужен, не может быть получен от него, поэтому мне нужно найти кого-то еще, кто мог бы меня подцепить. Может быть, Док поможет мне разобраться в ситуации.
— Вы давно работаете на семью Мессеро? — спрашиваю я, когда мы направляемся к двери.
— Да. Более десяти лет.
Он нажимает кнопку на стационарном телефоне, прикрепленном к стене, который, как я сегодня узнала, служит для вызова консьержа. К сожалению, он не запрограммирован на посторонние звонки.
— Значит, вы должны хорошо всех знать.
Док улыбается.
— Я помог многим людям, работающим на Дона, и давным-давно усвоил один ценный урок. Хотите его услышать?
— Угу.
— Когда речь идет о таких мужчинах, как ваш муж, миссис Де Лука, чем меньше я знаю, тем лучше.
Моя грудь сдувается. Ну, это совсем некстати.
В дверь раздается четкий стук.
— Это Алек, — говорит Док. — Мне пора идти. Есть планы на вечер?
— Планы?
— Это канун Нового года.
Я вскидываю бровь. — Думаете, я в настроении праздновать?
Его взгляд смягчается. — Удачи, миссис Де Лука.
Дверь закрывается, и я снова остаюсь одна. Мой взгляд падает на черную коробку, которую Алек принес, когда приехал Док. Это единственный ящик, который я до сих пор не открыла. Я приседаю и поднимаю крышку. Содержимое скрывает красная папиросная бумага.
Когда я вижу, что под ней, вся доброжелательность, которую Неро сумел заслужить своим заботливым подарком, исчезает.