Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда рыдают девы
Шрифт:

– Ламмас.

– Да, именно, – подтвердил сэр Генри. – Ламмас. Я слышал, у легковерных крестьян Кэмлит-Моут пользуется репутацией магического места. В дополнение к призраку Белой Дамы, который, как утверждают, часто посещает этот островок, имеется также дух некоего злобного рыцаря-тамплиера, который, говорят, появляется, если его прогневить.

– Полагаю, вы также слышали о предании, что здесь мог находиться Камелот короля Артура?

Магистрат фыркнул.

– Вне всяких сомнений, нелепое предположение. Хотя да, я понимаю, сэра Стэнли Уинтропа заинтриговала подобная вероятность после того, как в прошлом году он приобрел это имение и наткнулся на исследования мисс

Теннисон по истории данной местности.

– Думаете, ее убийство может каким-то образом быть связано с легендами о прошлом острова?

Сэр Генри длинно, взволнованно выдохнул.

– Хотелось бы мне знать. Я даже не уверен, как долго тело мисс Теннисон пролежало здесь, прежде чем было обнаружено. Ее брат, Хильдеярд Теннисон, уже почти две недели отсутствует в городе. Я послал констебля опросить слуг убитой, но боюсь, они немногое смогут нам рассказать. В конце концов, вчера было воскресенье.

– Проклятье, – негромко ругнулся виконт. – А что обо всем этом говорит владелец поместья?

– Он утверждает, что в последний раз видел мисс Теннисон в субботу после обеда, когда та уезжала с раскопок домой.

Что-то в тоне магистрата привлекло внимание Девлина.

– Но вы ему не верите?

– Я не знаю, чему верить. Сэр Уинтроп твердит, что не представляет себе, чем мисс Теннисон могла заниматься здесь вчера. По воскресеньям на раскопках не ведутся никакие работы.

– Может быть, она приехала осмотреть что-то лично, – предположил Себастьян.

– Да, считаю это вероятным, – нахмурился Лавджой. – Вполне могла спугнуть какого-нибудь злоумышленника, и тот в панике убил ее.

– А потом украл ее экипаж и в придачу похитил кучера?

Сэр Генри поморщился.

– То-то и оно.

Виконт поправил свою фетровую шляпу.

– Брат мисс Теннисон по-прежнему в отъезде?

Лавджой кивнул.

– Мы послали сообщение в его имение, но сомневаюсь, что он успеет вернуться в Лондон раньше, чем стемнеет.

– Тогда, думаю, я начну с сэра Уинтропа, – обронил Девлин и повернул к своему экипажу.

Магистрат пристроился рядом.

– Означает ли это, что вы готовы помочь Боу-стрит с расследованием?

– А вы всерьез полагали, что я откажусь?

Сэр Генри выдал одну из своих нечастых полуулыбок, уткнул подбородок в галстук и покачал головой.

ГЛАВА 5

– А-а, вот и вы, Джарвис! – поднявшимся до капризного визга голосом воскликнул побагровевший принц-регент, сжимая в кулаке лист дешевой, испачканной чернилами бумаги. – Взгляните-ка на это! – Пухлая, унизанная перстнями рука ударила по оскорбительной листовке. – Только полюбуйтесь!

Его королевское высочество Георг, принц-регент Великобритании и Ирландии, возлежал у камина в своей гардеробной, свесив толстые ноги с края позолоченной тахты, сделанной в виде крокодила и обитой алым бархатом. Несмотря на жаркий день, в камине ярко пылал огонь, так как принц панически боялся простуды.

Поскольку неприятность настигла Георга в самый разгар утреннего туалета, он был облачен только в идеально подогнанные по фигуре желтые панталоны и рубашку с экстравагантным каскадом кружевных рюшей. Этот стиль одежды принадлежал, скорее, прошлому веку, но регент по-прежнему время от времени обращался к нему, вероятно, потому, что замысловатый фасон напоминал Георгу о золотой поре юности, когда принц был красив, беззаботен и любим своим народом. Теперь же стареющему моднику для сокрытия возрастающей полноты требовался корсет, люди, некогда приветствовавшие своего повелителя, открыто освистывали его на

улицах, а подпольные радикалы публиковали крамольные листовки, в которых оплакивали ушедшие времена Камелота и призывали короля Артура вернуться из туманного Авалона и спасти Англию от невежественного правления Ганноверской династии.

Прочтение данного пасквиля так сильно расстроило регента, что его камердинер послал за придворным доктором. Врач, едва взглянув на преступное словоблудие, в свою очередь потребовал призвать к принцу его могущественного и мудрого кузена, лорда Чарльза Джарвиса.

– Успокойтесь, ваше высочество, – посоветовал Джарвис, перехватывая взгляд стоявшего неподалеку королевского лекаря. Доктор сдержанно кивнул и отвернулся.

– Но вы видели это?! – возопил принц. – Они хотят вернуть Артура и избавиться от меня!

Барон осторожно высвободил листовку из пальцев царственного родственника.

– Видел, ваше высочество. – Он подозревал, что регента сильнее всего раздосадовала сопровождавшая пасквиль карикатура, изображавшая Георга безобразно толстым, пьяным, расфуфыренным шутом с ослиными ушами. А вот Джарвиса больше беспокоили последствия призыва к избавительному возвращению короля Артура. – Кто бы ни был виновен в этом безобразии, с ними разберутся.

Камердинер и врач украдкой обменялись быстрыми взглядами и тут же отвели глаза. От края и до края королевства лорда Джарвиса боялись не без причины. Сеть шпионов и осведомителей обеспечивала вельможе внушающее суеверный страх всеведение, а тех, с кем он «разбирался», редко видели впоследствии.

Доктор выступил вперед, держа на серебряном подносе стакан с мутноватой жидкостью:

– Вот, ваше высочество, выпейте. Вы почувствуете себя намного лучше.

– Кто подсунул листовку принцу? – свистящим шепотом поинтересовался Джарвис у камердинера, пока регент послушно глотал лечебный отвар.

Полное, блестящее от пота лицо слуги мертвенно побледнело.

– Понятия не имею, милорд. По правде, не знаю!

Хмурясь, барон запихнул подстрекательское сочинение в карман сюртука и откланялся.

Вельможа как раз пересекал прихожую, когда к нему бочком подобрался прыщавый паж, отвесил низкий поклон и, разевая рот, попытался что-то сказать, но сумел выдавить из себя только несколько бессвязных звуков.

– Ради всего святого, парень, давай к делу! – рявкнул Джарвис. – Случилось так, что я уже поел, поэтому можешь не опасаться, что пойдешь мне на завтрак.

Подросток испуганно вытаращил глаза.

Барон подавил раздраженный стон:

– Говори, с чем тебя послали.

Мальчишка сглотнул и предпринял еще одну попытку, скороговоркой выпалив:

– Ваша дочь, милорд, мисс Дж… – то есть, леди Девлин. Велела передать, милорд, что хочет с вами поговорить. Она ждет в ваших покоях.

Никто в Англии не обладал таким могуществом, как Джарвис. Может, его родство с королем было не очень близким, но без коварной проницательности и уравновешенной мудрости этого вельможи правящий дом Ганноверов давно бы рухнул, и Ганноверы понимали это. Джарвис посвятил свою жизнь сохранению монархии и расширению мирового могущества Англии. Другой человек мог бы потребовать в обмен на такие услуги пост премьер-министра. Этот же предпочитал властвовать из тени, без ограничения какими-либо нормами или законами.

Поделиться с друзьями: