Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда явились ангелы (сборник)
Шрифт:

Ж е н с к и й г о л о с: Он вас не понимает. Он не будет тянуть, на юго-западе…

Б л и н: Она права. Я не видел, чтобы косточку счастья рвали на части еще где-то, кроме Питсбурга.

П и с а к а: Ты это о чем? Гляди. Его друган в теме. Лады, паря, тяни.

Ф о т о к о р: Дайте-ка я щелкну…

В с е: Повезло.

П и с а к а: Свезло тебе. Скажите ему, пусть повторит свое имя.

Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, его зовут Ян.

Р е д а к т о р: Спросите, какое у него лучшее время.

Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит… ой, он прямо весь смутился; мы вогнали его в краску… у него нет лучшего времени.

Р е д а к т о р: Нет времени? Он что, никогда не бегал марафон?

Ж е н с к и й г о л о с: Нет. Но

старший товарищ говорит, что Ян отлично бегает.

Р е д а к т о р: Почему его пригласили?

Ж е н с к и й г о л о с: Его друг говорит, Ян отлично бегал пять километров.

Б л и н: Пять кэмэ – за какое время?

Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, что не знает за какое. Время никто не засекал.

П и с а к а: Спросите его… спросите его о семье.

Ж е н с к и й г о л о с: Он говорит, что живет с тетей и дядей возле Цюйфу. И с матерью. Он говорит, его отец умер.

П и с а к а: Сиротка! Вот о нем мы и напишем. Золушка, сиротка, марафонец! Меньшинство, скромняга, родом из Дальнего Замонголья, летит как на крыльях, обгоняет всех и вся, берет золото. Сбылось все, что я загадывал…

Р е д а к т о р: Очень мило. Только желание сейчас загадал он.

Г о л о с к и т а й ц а (что-то по-китайски): Ганьбэй!

Ж е н с к и й г о л о с: За Великий поход! [203]

В с е: Ганьбэй!

Р е д а к т о р: За Великий забег!

В с е: Ганьбэй!

Б л и н: За ракетный комплекс «Эм-Экс»! [204]

В с е: Ганьбэй!

П и с а к а: Блин, вот теперь ты влип. Сюда идет наш чудик-мудик.

Ж е н с к и й г о л о с: Господин из прессы говорит, вместе с мистером Мудэ к нам идет мистер Сюй Лян. Наш самый быстрый марафонец. Его рекорд – два часа тринадцать с чем-то.

203

Великий поход (1934–1936) – военная акция, в ходе которой китайские коммунисты отступали с занимаемых позиций, чтобы объединить войска.

204

«MX» («LGM-118A Миротворец») – американская тяжелая межконтинентальная баллистическая ракета шахтного базирования, разработка которой началась в 1972 г.

Р е д а к т о р: Два тринадцать! Это вам не хрен собачий.

М у д э: Добрый вечер. Позвольте представить вам нашего китайского чемпиона мистера Сюй Ляна.

В с е: Ганьбэй!

П и с а к а: Как он опрокидывает, а, герой-то.

Б л и н: И сдается мне, это не первый привал нашего героя. Эй, Сюй Лян! За «Питсбургских Пиратов»! [205]

В с е: Ганьбэй!

М у д э: Кстати, мистер У, у меня для вас сюрприз. Будьте добры.

205

«Pittsburg Pirates» – американский бейсбольный клуб Главной лиги.

Б л и н: Это что?

М у д э: Ваш официальный пакет – ваши пропуска, именная карточка и номер. Вы приглашены участвовать в завтрашнем состязании, мистер У. Как бегун.

Б л и н: Вот черт!

Р е д а к т о р: Блин? Побежит завтра?

Г о л о с к и т а й ц а: Ганьбэй!

В с е: Ганьбэй!

М у д э: Господа и дамы, мне нужно отвести мистера Сюй Ляна к другим столам.

Р е д а к т о р: До свиданья.

В с е: Ганьбэй!

Б л и н: Оххх, черт…

Ш е п о т: …а теперь десерты: миндальная лапша в сладком мандариново-апельсиновом сиропе, глазированные яблоки, опущенные горячими в холодную воду, чтобы глазурь застыла; ни печеньки счастья – то есть

вообще ни одной китайской печеньки счастья в Китае…

После полуночи разболтанный «ДиСи-3» [206] боролся с нараставшим боковым ветром, заходя на посадку в Пекинском аэропорту. На борту самолета, летевшего из Северной Кореи, имелись тонна с лишком красного женьшеня и одинокий пассажир, для которого это был последний из перелетов в цепочке, начавшейся в Танзании.

206

Ближнемагистральный пассажирский самолет «Дуглас DC-3 Дакота».

Очнувшись, Магапиус обнаружил, что выгружен на продуваемую ветром летную полосу. Смутные рабочие, таскавшие упаковки женьшеня в пикап, с Магапиусом не заговаривали, и он понимал, что попытка пообщаться с ними будет тщетной. Стоя рядом с чемоданчиком, Магапиус наблюдал, и на него наваливалось уныние. Когда все ящики перенесли в кузов, он шагнул вперед и спросил:

– Пекин?

Рабочие уставились на него так, будто он появился ниоткуда.

– Я бегаю, – сказал он, демонстрируя широкий шаг. – Пекин.

Один рабочий осклабился и заверещал, затем все они осклабились и заверещали. Багаж Магапиуса затолкали в глубь кузова. Магапиус собрался было ползти за чемоданом, но рабочие рассудили иначе. Они усадили Магапиуса в кабину к водителю. В кузове поехали сами.

В комплексе, где жили китайцы, Ян скатился с койки, просеменил на цыпочках мимо похрапывающего соседа и закрыл окно. Яна разбудил не сквозняк. Ян не спал.

Он посмотрел вниз, на улицу, растянувшуюся в потемках под окном общаги. Старт на площади Тяньаньмэнь в десяти километрах по правую руку, разворот – в двадцати по левую. О финише Ян не думал, только о контрольном времени. Нельзя отставать от Чжоа, который уже бегал 20 километров и в контрольное время укладывался; потом надо что есть сил бежать к отметке в 35 километров, даже если после нее рухнешь через десять шагов. Тогда, если захочется, можно будет подняться и дойти до площади пешком, отстав от десятки победителей на несколько часов. Если к тому времени миллион зрителей разойдется по домам – тем лучше.

Тот, кто умеет запирать, и без замка запрет так, что не откроешь,Тот, кто связывает умело, веревки не возьмет, но его узел не развяжешь.Бежать умеющий следов не оставляет [207] .

27 сентября 1981 года. Площадь Тяньаньмэнь, Пекин, Китай. Начало марафона запланировано на 11.05.

10.00. Небо чистое, синее и светлое. Воздух сладок и хладен. На обочинах уже собираются толпы – послушно и тихо. НОАК и милиция все равно вездесущи.

207

«Дао-Дэ Цзин», чжан 27. Кизи перенес первую строку чжана в конец цитаты и изменил ее смысл. Большинство переводчиков считает, что речь здесь о ходьбе (пер. Е. Торчинова: «Ходить умеющий следов не оставляет»), впрочем, в английском переводе Реймонда Б. Блэкни (1955) появляется «бегун».

10.15. Бригада мотоциклистов выстроилась и к забегу готова, ослепляет великолепием: белые кители и синие брюки, алебастровые шлемы и меловые «хонды».

10.25. Последняя машина, которую пропустили по перекрываемой дороге; забитые выжидающими наблюдателями автобусы; бибикают такси.

10.26. Все замерло. Тихо. Сколько людей – и такая тишина! Какое смирение. Какая власть! И какая беспокойная неуверенность – перед своей же властью. Мужчины кашляют и сплевывают; женщины с полотенцами, прижатыми ко ртам…

Поделиться с друзьями: