Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах
Шрифт:
Маркиз. Тише!
Виконт кланяется и уходит к средней двери, бросает последний взгляд на Мариетту и грозит пальцем Руже.
Хор.
Конец сомненьям и бедам,
Исчезли наши все печали.
Маркиза (к публике).
Но веселей бы было нам,
Когда б вдобавок вы сказали,
Что, нашим критикам назло,
"Кольцо" на сцене обжилося:
У нас изрядно с рук сошло
И всем вам на руку пришлося!
Варианты авторизованной рукописи (АР) ЛГТБ
С. 352.
4 Делаю, что нужно… и не прошу / а. Подрезываю, что нужно и никого не прошу б. Делаю, что нужно… и никого не прошу ‹›
18-25 Маркиза не поедет ~ Добрый вечер! /
Барыня не поедет туда. Она никогда не ездит на бал без маркиза. А ведь маркиз в Париже.
Пикар. Правда… однако… я думал, что она поедет с виконтом.
Мариетта. О! Маркиза ни с кем не ездит на балы кроме мужа. {кроме маркиза}
Пикар. Стало быть, во мне надобности не будет, я могу {Стало быть, я могу} поужинать и лечь спать?
Стало быть, я могу
Мариетта. Да.
Пикар. Слава богу! Добрый вечер.
30После: прелестный… и -- начато: сшит
36-39 Эти продолжительные ~ не учит. / эти длинные прогулки, взоры, полуслова… О! я эти вещи чрезвычайно хорошо понимаю… хоть никто меня не учил!
С. 353.
37 После: О!
– - начато: ничто
С. 354.
42 готовлю тебе / готовлю для тебя
С. 355.
1-2 Мне? ~ от восхищения! / Мне?.. ты?.. Галстух! О, я задохнусь от восхищенья! Сердце так и забилось {кладет руку на сердце).
18-19 тратите ваши убеждения. / вы напрасно хлопочете…
С. 356.
27-34 Нам узы со то же подтвердит! /
Зачем друг другу нам не верить?
Когда б любовь погасла в нас,--
О, мы не стали б лицемерить!
Мы объяснились бы тотчас:
– - Я не люблю уж вас, маркиза!
– -
"Я ненавижу вас, маркиз!"
И дружелюбно разошлись,
И тем, что любо, занялись.
Но узы брака нам не скучны…
Маркиз внимателен и мил,
Когда мы были неразлучны,
Мне о любви лишь говорил.
Теперь, ручаюсь, по приезде
На деле то же подтвердит!
С. 357.
11 (в сторону). Он меня обманывает? / Что? (В сторону.) Неужели он меня обманывает? О!..
31(продолжая читать), "…де Люси / (продолжает читать). "Де Люси
35-36(Движение ревности) / (Движение досады.)
38
кузина. / бедная кузина…42(Звонит.) / (Она звонит.) ‹›
С. 360.
30(Руже) / (к Руже)
С. 361.
1-8 Нет, нет! со буду! /
Нет! нет! я дома остаюсь!
Для мести срок еще так длинен!..
Что если мстить сейчас примусь,
А муж окажется невинен?
Как назовут поступок мой?..
Я от стыда сгорю в минуту…
Тогда не он передо мной,
Я перед ним преступна буду
26 ласкает меня / она ласкает
26 получше надуть / получше провести меня
С. 362.
6 После: быть одна.-- а. до завтра. (Она уходит, б. начато: оставь м‹еня›
С. 363.
7-10 Скажите со сходна? /
Скажите, неужели
Я так мила, стройна,
Что очень в самом деле
С маркизою сходна?..
С. 364.
3-4Перед: насмешливый -- начато: с
С. 365.
7 Вместе. /Альфред и Мариетта. ‹›
10-11 Всякий со считал! /
Быть на нем теперь наверно
Всяк за счастье бы считал!
18(Говорит.) / (говоря.) ‹›
С. 366.
12 мне нужно / теперь мне нужно
14является Руже / Руже является
32-34 Ты бы ~ стеречь жену / Ты бы поберег свои силы на будущее время: {Далее начато: еще} тебе надоест еще стеречь его
38-39 ты найдешь себе невесту / а. ты когда-нибудь женишься б. ты найдешь невесту
С. 367.
38-34 Принеси чего-нибудь… / Принеси чего-нибудь сюда
С. 369.
17 так он… / И он…
27 Как бы разъяснить дело? / Как бы мне разъяснить дело
27-28 неужели ~ молния! / а. Начато: тысяча б. гром и молния!
41 Любовь жена моя свою! / Любовь преступную свою!..
С. 371.
16-17 Ты бы ~ силой. / Нужно было призвать кого-нибудь и силой вывести его отсюда