Кольцо с изумрудом
Шрифт:
– Скажу зачем, если дашь золотой, – хитрющая Анни была ко всему прочему корыстолюбива.
– Ну уж нет, негодница! – Глаза Элизабет насмешливо заблестели.
– Тогда я сама его добуду! – С этими словами ловкая девчонка схватила пару кистей, до которых смогла дотянуться, и змейкой юркнула из шатра.
Элизабет, сообразив, чем это может обернуться для нее, бросилась вдогонку.
– Ах ты злодейка!
Выскочив из шатра на ослепительное послеполуденное солнце, она не обнаружила следов девчонки. Та как будто испарилась.
Элизабет осмотрелась. Вокруг кипела жизнь, кого только не было
– Должен признаться, милая леди, что я оскорблен!
В мужском голосе улавливалась легкая картавость шотландского акцента. Неужели… Элизабет медленно повернулась в сторону говорившего. Да, это он – доблестный рыцарь-гигант, победитель королевского турнира. Он стоял совсем рядом, спокойный пристальный взгляд ярко-голубых глаз был устремлен прямо на нее.
Эмрис был ошеломлен. Она оказалась еще красивее, чем показалась ему на первый взгляд. Когда вчера он заметил ее на трибунах, его заинтриговала ее спокойная манера держаться, спокойный, уверенный взгляд. Но сейчас он был захвачен врасплох, увидев так близко от себя ее лицо, озаренное солнечным светом, пухлые губы, невероятные черные глаза, обрамленные блестящими длинными ресницами. Те самые глаза, что привлекли его внимание вчера.
– Меня зовут Эмрис Макферсон. А каково ваше имя, миледи?
– А почему вы сказали, что оскорблены? – пока Элизабет произносила вслух эти слова, голова ее была занята совсем другим. На нем был килт – клетчатая шотландская юбка! Непременно следует сделать портрет горца в национальном костюме. Такой живописный образ просто грех упустить!
Эмрис улыбнулся, и сердце Элизабет почему-то дрогнуло в ответ.
– Мне кажется, эта суета вокруг занимает вас гораздо больше, чем рыцари на турнире.
Эмрис посторонился, пропуская запряженную повозку, и оказался вплотную прижатым к ней.
Она не отстранилась, отметил он про себя. Разве только легкий румянец выдавал ее смущение. Девушка отвела глаза и принялась еще усерднее разглядывать толпу вокруг, в то время как Эмрис неспешно обозревал гораздо более интересную картину. Волосы красавицы были упрятаны под накидку, но по выбившейся на лоб пряди легко догадаться, что черные. Одета она небрежно – завязки у горла распущены, и можно увидеть совсем маленький, но соблазнительный кусочек нежной девичьей кожи. В целом хотя одета как служанка, но ведет себя и держится как знатная леди. Губы… Эмрис позволил себе еще разок внимательней рассмотреть губы. Пухлые, чувственные, ждущие.
– Вы блестяще выступили на турнире, – заметила Элизабет, прерывая его приятные наблюдения.
– О! Блестящими были прежде всего трибуны, где сидел весь цвет королевского двора.
– Да? А мне показалось, что публика как-то вяло вас приветствовала, – сказала Элизабет, желая подколоть его. – Не так, как вы того заслуживали.
Эмрис усмехнулся.
Он-то считал, что французы, и в особенности француженки, реагировали на него, пожалуй, с излишним возбуждением.– Могу ли я из этого заключить, что вы сами находитесь под большим впечатлением?
– Впечатлением? От них? Нет, мне не нравится, когда публика…
Эмрис с досадой прервал ее:
– Я не о публике. Пытаюсь повернуть разговор к моей собственной персоне.
Элизабет бросила на него оценивающий взгляд.
– А вы сами весьма высокого о себе мнения?
Эмрис в ответ расхохотался. О, нет! Увольте. Отвечать на такие вопросы – это ставить себя под удар. Продолжая разглядывать девушку, он пытался вспомнить, встречались ли они раньше. Нет, он совершенно уверен, что нет. Она не просто красивая, но особенная, не похожая на других. Что-то в ней есть необычное: в посадке головы, во взгляде блестящих черных глаз, в живости поведения.
– Я не видел вас раньше. Вы недавно приехали?
Элизабет, казалось, не слышала вопроса, продолжая внимательно рассматривать своего красивого собеседника. Ее приятно удивило, что в нем нет ни чванства, ни придворного высокомерия.
– Вы легко можете свернуть себе шею, если будете привставать на стременах, как во вчерашнем поединке.
– Вы англичанка или француженка? – На трибунах она находилась среди французов, но шатер, из которого девушка выскочила минуту назад, находился на территории английского лагеря.
– Скажите, а где вы заработали этот шрам? – Светлые волосы шотландца лишь частично скрывали глубокий шрам над бровью. Надо будет обязательно добавить этот штрих к картине.
– Вы ведь не замужем?
Не спешит отвечать. Значит, нет. Пока еще нет.
Элизабет продолжала внимательно осматриваться.
– Здесь больше интересного, чем на турнирном поле.
– Высматриваете ревнивых любовников?
Элизабет скрыла усмешку.
– Нет, просто рассматриваю людей. Интересно наблюдать за ними.
– Любопытное занятие. Вы не хотите заглянуть ко мне в шатер? Например, сегодня вечером?
Он галантно взял ее руку и, нежно поглаживая, поднес к губам для поцелуя. Кольца нет. Она не стала надевать подаренное им кольцо.
– Обещаю сделать нашу встречу очень живой и интересной.
Элизабет непроизвольно вздрогнула, почувствовав прикосновение его губ. Их взгляды встретились. Что это с ней? Стоит тут и флиртует с ним на глазах у публики. Совсем на нее не похоже. Даже забыла о том, что ее ждет отец!
– Мне надо идти! – Элизабет выдернула руку, резко отвернулась от Эмриса и быстрым шагом двинулась сквозь толпу.
ГЛАВА 2
Выскочив впопыхах в погоне за негодницей Анни, Элизабет не успела переодеться. Теперь, спеша на встречу с отцом, она заволновалась, что предстанет перед ним в скромном домашнем платье и с растрепанными волосами…
Что-то грузное вдруг свалилось под ноги Элизабет. От неожиданности она вздрогнула. Поперек дороги лежал мужчина. Мысли о прическах и платьях мигом улетучились из ее головы. Молодой мужчина, лежащий у ее ног, истекал кровью. Элизабет в растерянности огляделась кругом. Было похоже, что она ненароком попала в гущу какой-то заварушки.