Колдунья из Даршивы
Шрифт:
– Мне тоже так показалось, – ответил Гарион.
Бельдин описывал круги, спускаясь с небес на землю.
– До реки отсюда около лиги, – сообщил он, приняв обычный облик. – Если мы выедем сейчас, то сможем добраться туда дотемна.
– Давайте лучше остановимся здесь, – предложил Бельгарат. – Берега реки, возможно, патрулируются, так что нам незачем рисковать.
Горбун пожал плечами.
– Тебе решать.
Польгара бесшумно, словно призрак, перелетела через ограду, села на оглоблю стоявшей в центре двора телеги и приняла человеческий облик.
– Ты
Через пять минут Дарник привел во двор остальных. Он также огляделся и внезапно рассмеялся.
– Можно подумать, что сам Фалдор сейчас выйдет во двор! Каким образом два места, находящиеся так далеко друг от друга, могут быть так похожи?
– Подобная планировка весьма практична для любой фермы, Дарник, – отозвался Бельгарат, – и рано или поздно ее будут использовать повсюду. Нельзя что-нибудь сделать с этой коровой? Мы не сможем заснуть, если она не прекратит мычать!
– Сейчас я ее подою. – Кузнец соскользнул с седла и повел свою лошадь к коровнику.
Бельгарат добродушно усмехнулся ему вслед.
– Утром нам придется силой вытаскивать его оттуда, – заметил он.
– А где Польгара? – спросил Шелк, помогая Бархотке слезть с лошади.
– Где же, как не у очага? – Бельгарат указал на дверь кухни. – Вытащить ее оттуда будет еще труднее, чем Дарника из кузницы.
Бархотка оглядывалась по сторонам с мечтательным выражением лица. Лекарство, которое вчера вечером дал ей Сади, еще не перестало действовать, и Гарион догадывался, что Польгара держит ее под постоянным контролем.
– Выглядит совсем по-домашнему, – сказала девушка, безвольно прислонившись к Шелку, на лице которого застыло настороженное выражение человека, готового к любой неожиданности.
Этим вечером они снова хорошо поели, сидя за длинным столом в опрятной кухне. Отблески золотистого пламени свечей играли на развешанных по стенам кастрюлях. В помещении было тепло и уютно, хотя снаружи бушевала буря, наполняя ночную темноту ударами грома, воем ветра и шумом дождя.
Гарионом овладело давно забытое чувство покоя и умиротворения. Он наслаждался теплом и сытостью, зная, что впереди еще немало тяжелых месяцев.
После ужина Сади отнес свой красный короб в дальний конец кухни и попытался выманить Зит из ее домика при помощи блюдца с теплым и свежим молоком. Внезапно он издал удивленный возглас.
– В чем дело, Сади? – спросила Бархотка.
– Зит приготовила нам маленький сюрприз, – радостно ответил евнух. – Даже, точнее, несколько сюрпризов.
Бархотка с любопытством подошла к нему.
– О! – воскликнула она. – Разве они не чудесны?
– Что там такое? – спросила Польгара.
– Наша дорогая малютка Зит стала матерью, – ответила Бархотка.
Все остальные тоже поднялись и пошли взглянуть на пополнение. Как их мать, змееныши были ярко-зеленого цвета с характерной красной полосой, тянущейся от носа до кончика хвоста. Их было пятеро, и они не превышали по размерам земляных червей. Приложив подбородки к краю блюдечка,
они лакали теплое молоко раздвоенными язычками, издавая негромкое урчание. Зит склонилась над своим выводком, готовая в любой момент броситься на их защиту.– Это объясняет, почему она в последнее время пребывала в плохом настроении, – сказал Сади. – Почему ты ничего не сообщила мне, Зит? Я бы мог помочь тебе с родами.
– Не уверен, что хотел бы быть акушеркой у змеи, – заметил Шелк. – Кроме того, я думал, что рептилии кладут яйца.
– Большинство из них кладут, – согласился Сади. – Но некоторые – живородящие. Зит как раз одна из них.
– Я думала, Зит просто толстеет, – промолвила Бархотка, – а она, оказывается, все это время была беременной.
Дарник нахмурился.
– Тут что-то не совпадает. Разве змеи этого вида не водятся только в Найсс?
– Верно, – кивнул Сади, – и даже там они встречаются очень редко.
– Тогда каким же образом... – Дарник слегка покраснел. – Я имею в виду, как это могло произойти? Мы уже давно находимся далеко от Найса. Где же Зит повстречала отца своих малышей?
– Это в самом деле удивительно, – заметил Сади. – Как ты это объяснишь, Зит?
Но маленькая зеленая змея игнорировала его.
– Тут нет особой тайны, Сади, – улыбнулся Эрионд. – Помнишь, что Цирадис говорила Зит в Ашабе?
– Что-то насчет задержки. Я не обратил особого внимания. Тогда мы были заняты другим.
– Она сказала: «Будь спокойна, сестренка, ибо цель всей твоей жизни достигнута, и то, что было задержано, может скоро свершиться». Теперь ясно, что было задержано.
– Думаю, он прав, – сказал Бельдин Бельгарату. – Не в первый раз прорицательница вмешивается, чтобы дело было сделано. Слова о «цели всей ее жизни» могут означать, что Зит была рождена лишь для того, чтобы укусить Харакана. Когда она сделала это, все вернулось в нормальное русло. – Горбун посмотрел на Эрионда. – Как это ты запомнил то, что сказала Цирадис? Мы ведь были так взволнованы в Тронном зале Урвона.
– Я всегда стараюсь запоминать, что говорят люди, – ответил Эрионд. – Сначала это может казаться нелепым, но рано или поздно обретает смысл.
– Странный мальчишка, верно, Бельгарат? – сказал Бельдин.
– Мы уже заметили.
– Неужели это возможно? – спросил Сади у старого волшебника. – Я имею в виду, подобное вмешательство?
– Такой вопрос не следует задавать моему деду! – рассмеялся Гарион. – Он не верит в невозможное.
Шелк, стоя немного в стороне от Зит и ее новорожденного потомства, слегка приподнял брови.
– Прими мои поздравления, Зит, – наконец сказал он маленькой зеленой мамаше и строго посмотрел на остальных. – Они очень славные, но если кто-нибудь назовет их маленькими кусаками, я завизжу.
Они помылись и легли спать, но Сенедра беспокойно вертелась и внезапно села в кровати.
– Интересно, молоко еще не остыло? – пробормотала она. Сбросив одеяло, Сенедра босиком направилась к двери. – Хочешь молока? – спросила она Гариона.
– Нет, дорогая, спасибо.
– Оно поможет тебе заснуть.