Команда
Шрифт:
— Гм, неплохо. Но у тебя, кажется, была идея?
— Да.
Помолчал, кусая губу. Снейп выжидательно приподнял бровь, пытаясь заглушить растущее беспокойство.
— Гарри?
— В озере плавает около двух сотен инфери.
— Боги…
— Да, все они — маглы, жертвы первой войны. Волдеморт запустил их сюда с единственной целью — охранять хоркрукс. Они вцепятся в любого, кто коснется воды вне лодки.
— И?..
— Чтобы добраться до острова, мне придется стать одним из них.
Снейп невольно передернулся.
— Ты с ума сошел?
— Есть другой вариант. Я плыву туда один, а вы дожидаетесь меня здесь.
—
— Почему? Антидот может дать сбой?
— С антидотом все в порядке. Ты обещал мне… — Снейп на секунду прикрыл глаза, стараясь успокоиться. Он не собирался посвящать Поттера в проблему галлюцинаций до того, как выпьет антидот, — хорошо. То есть… как это вообще возможно? Инфери по определению — труп! Или Образ способен трансфигурировать тебя в неживую материю?
— Не совсем. Инфери — магическое существо, наделенное псевдожизнью. Сродни вампирам, только у тех есть еще рассудок и собственная магия.
— Для превращения в вампира вам приходится пить зелье, я не прав?
— Правы. Но вампиризм — это прежде всего свойство магии, на которую Образ повлиять не в силах. То же касается оборотней или анимагов. Преобразовавшись в МакГонагалл, я не смогу обернуться кошкой. А превратившись в инфери, не буду мертв. Остается лишь надеяться, что мои будущие сотоварищи этого не учуют.
— Гарри…
— Выбора нет, Северус. Зрелище наверняка будет крайне неприятное, но вам придется на меня смотреть, чтобы вовремя выдернуть из воды, если здешние обитатели поведут себя недружелюбно. В таком случае сматываемся со всей возможной скоростью.
— Ох, не нравится мне это…
— Ничего не поделаешь, — Поттер в мгновение ока оказался раздет до трусов и протянул зельевару очки, — припрячьте пока.
Снейп в очередной раз мысленно выругал себя за то, что отложил освоение Образа на потом. Куда проще было бы залезть в воду самому, чем наблюдать сейчас, как Гарри медленно покрывается трупной зеленью. Как истончается плоть, оставляя лишь обтянутые склизкой кожей кости, как исчезает в провалах черепа яркая зелень глаз, как клоками вылезают волосы, превращаясь в свалявшуюся паклю. Когда серые губы шевельнулись и выплюнули несколько зубов, Снейп невольно втянул воздух сквозь стиснутые челюсти. Рука трупа — конструкция из костей — дернулась было к нему и замерла, остановленная полным ужаса взглядом. Черт, без паники, это же просто талантливая маскировка. Внутри жуткого монстра — Гарри, неизменный гриффиндорский остолоп. И ему нужна сейчас поддержка.
— Отвратительно выглядишь, Поттер. Не тяни уж, лезь в озеро. Любоваться на тебя сейчас — весьма сомнительное удовольствие.
Гарри медленно кивнул, развернулся. Шаг, другой, босая ступня опустилась в воду — тут же гладкая черная поверхность вскипела, выпуская наружу сразу два десятка белых тел. Не прервав движения, Гарри продолжал медленно шагать в глубину. Инфери замерли в трех метрах от берега, протягивая к парню скелетообразные конечности… Шаг, еще… Расстояние неумолимо сокращается… Снейп стиснул палочку вмиг повлажневшей ладонью, задержал дыхание… Мертвые ладони касаются груди, плеч, ощупывают лицо, дергают за остатки волос…. Зельевар закусил губу, сдерживая крик…
И вдруг все кончилось. Инфери, развернувшись, с тихим всплеском исчезли в озере. Гарри все так же медленно повернул голову к Снейпу, вяло шевельнул рукой в сторону лодки и нырнул. Переведя дыхание, профессор вытащил из кармана склянку с антидотом, стиснул ее обеими ладонями — руки тряслись мелкой, противной дрожью —
зубами вытащил пробку, опрокинул в себя содержимое и осторожно забрался в лодку. Посудина тут же заскользила к центру озера, где испускала зеленое сияние чаша с Карнифициумом. Глядя на удаляющийся берег, Снейп привычно справился с очередным приступом паники — и едва не вывалился из лодки, наткнувшись взглядом на узкое белое тело, скользящее рядом в тридцати сантиметрах под поверхностью воды.— Ну, Поттер, я тебе это припомню. Дополнительные занятия, по десять эссе в неделю… Ты у меня еще сдашь ТРИТОН на отлично, паршивец.
— А у него тут уютно. Даже не скажешь, что подземелья.
— Это ты нашу гостиную не видела, Уизли.
— Я видел. Ничего особенного.
— Это когда же ты успел, Уизли? Шпионил?
— Ага. Помнишь Рождество на втором курсе? Когда Крэбб с Гойлом в кладовке очутились?
— Во блин… Оборотное зелье? Я так и думал. Не знал только, кто это был.
— Мы с Гарри. И перестань Мерлина ради называть нас по фамилиям. Уизли в Команде четыре штуки, запутаешься.
— Ладно, э-э-э Рон. Интересно, как они добирались до пещеры?
— Не знаю, наверное, на метлах. Судя по всему, директорские чары они обнаружили. Может, сразу и сняли.
— Вряд ли, Рон. Помнишь, как Дамблдор на четвертом курсе наложил на тебя Заклятие Зависти? Мы тогда всю ночь его распутывали.
— Нифига. А зачем директору это понадобилось?
— Чтобы я не растрепал Гарри про драконов, их привез в Англию наш брат. Дамблдор рассчитывал срезать Гарри на первом туре и по возможности упаковать в больницу до финала. Пришлось строить хитрую комбинацию и накладывать на Хагрида конфундус, благо он тогда был без ума от мадам Максим. Слушай, Драко, ты уверен, что Снейп будет рад, обнаружив у себя в гостиной нашу компанию?
— Мы же к нему не на чай зашли. Волнуемся, должен понимать. Грейнджер, то есть, Гермиона, оторвись ты от книг, Снейп не жадный, даст почитать. Давайте лучше в карты пока сыграем, двое на двое. Раньше утра они явно не вернутся.
— Это нечестно, Северус! Почему вы не сказали мне сразу?
— По той же причине, по которой мы не сообщили о нашей прогулке мисс Грейнджер. Гарри, мы уже здесь, антидот я принял, другой порции нет, так что давай не будем терять время.
Поттер молча протянул ему кубок.
Карнифициум был ожидаемо кислым, словно уксус. Снейп старался пить быстро, но уже на пятом глотке перед глазами заклубилось черное облако. Сквозь него проступила неубранная комната. Выцветшие обои в пятнах, потрепанная мебель. Высокий черноволосый мужчина развалился с сигаретой в кресле, пьяным взглядом провожает колечки дыма. Северус, пристроившийся в уголке диванчика, хочет сделать этому мужчине приятное. Он заставляет дым закрутиться красивой спиралью и по дуге обогнуть комнату. Увлекшись, он не улавливает резкого движения отца, и оглушительная пощечина сбрасывает его на пол.
— Ма-а-ама! — Он ревет не столько от боли, сколько от обиды, и больше всего на свете хочет сейчас укрыться в материнских объятиях.
— Выродила урода, ведьма, так еще и своим фокусам его учишь, — орет Тобиас на прилетевшую с кухни жену, — вколоти в его тупую башку: еще одна ненормальная выходка, и я вас обоих вышвырну на улицу! Усвоила, шалава?
Отец выбегает вон из комнаты, а Эйлин, поджимая дрожащие губы, присаживается перед сыном на корточки, отбрасывает тянущиеся к ней детские ручонки и строго говорит: