Команданте
Шрифт:
YPBF — государственная нефтедобывающая корпорация
45
Barbaroja — «рыжая борода», прозвище Мануэля Пинейро.
46
El Chino — Китаец
47
Statni Bezpecnost — госбезопасность Чехословакии
48
Я
49
Буланжери — булочная, канкайери — маленький хозяйственный, патиссери — кондитерская, брассери — ресторанчик.
50
Миромениль — станция метро в центре Парижа
51
Знаменитые модели 1970-х годов
52
Крупнейшая мексиканская газета
53
Сан-Мартин, Сапата, Боливар, Сукре, Вилья, Артигас, Сандино — герои борьбы за независимость Латинской Америки и за свободу своих стран.
54
Севиче — перуанское рыбное блюдо
55
Sendero Luminoso — маоистская группировка, кошмарившая Перу терактами и войной в сельской местности с 1980 года
56
Т.н. «рейд Мачурукуто» — 10 мая 1967 года дюжина обученных на Кубе партизан высадилась в Венесуэле на пляже Мачурукуто, все уничтожены армией Венесуэлы.
57
Так в документе
58
Просоветская компартия Боливии
59
Прокитайская компартия Боливии
60
Чин-чин, итальянский тост
61
Боливийские народные танцы
62
95°F = 35 °C, 60°F = 15 °C
63
WASP — white anglo-saxon protestant, белый протестант англосаксонского происхождения, 100 %-й американец, обычно потомок одной из первых волн переселенцев в Америку.
64
боевой нож
65
Il est interdit d’interdire —
один из лозунгов «Красного Мая»66
Реальная формулировка отстранения от власти президента Эквадора Абдалы Букарама в 1997 году
67
Галлюциногенный отвар из лиан, листьев и т. п.
68
Рондас — парамилитарная крестьянская «самооборона», в основном правая и ультраправая.
69
Хустисиалисты (от justicia — справедливость) — сторонники Хуана Перона
70
Почти полная копия программы группы «Голконда», созданной в 1968 году колумбийскими священниками
71
Гондола — обычно рейсовый грузовик или автобус.
72
Сленговые названия учебных заведений ПГУ КГБ и ГРУ ГШ ВС СССР
73
Минка — бесплатный труд на пользу общества у индейцев, нечто вроде славянской толоки
74
Уайно — стиль музыки кечуа
75
Чаранго — маленькая гитара из панциря броненосца
76
Аргентинский революционер, друг Че, без вести пропал со своим партизанским отрядом в 1964 году
77
Перуанский индеец-кечуа, руководитель восстания 1885 года.
78
Бомбейрос — пожарные
79
Камба — прозвище жителей равнин в департаментах Бени и Санта-Крус
80
Боливийский хот-дог — колбаска в хлебе, с томатами и луком.
81
Кантута — национальный цветок Боливии
82
ПЗРК — переносной зенитно-ракетный комплекс, РЭБ — радиоэлектронная борьба
83
Генерал-лейтенант, президент Аргентины де-факто.