Командор
Шрифт:
Над Акаписом к вечеру стали скапливаться грязно-серые дождевые тучи, из которых посыпалась мерзкая морось, застлав все вокруг непроглядной водяной пылью. Поэтому стемнело довольно рано. Вдоль причалов зажглись цепочки фонарей, отмечая береговую линию. С моря в гавань стал заползать туман.
Парни по указанию Пегого изрядно поорали пьяными голосами на палубе, пока не охрипли, и постепенно все затихло. Рич, Гусь, Жало, Бык и Муравей — самые отчаянные головорезы — были готовы спустить шлюпку по первому приказу, но пока его не последовало, прятались от насыщенного влагой тумана под парусиной и тихо рассказывали друг другу истории из своей жизни.
На полубаке и вдоль правого борта застыли дозорные, пристально вглядываясь в
Никто не спал и готовился к возможному нападению. Дон Ансело предположил, что никто до «собачьей вахты» не полезет в атаку. Под утро сон самый сладкий. На что дон Ардио возражал. Мы же купцы, дисциплина на судне не такая жесткая. Кроме вахтенных все будут спать. Да и те не выдержат, забьются куда-нибудь в теплое местечко, прикроются куском парусины и будут сопеть в две ноздри. Так что нападут даже раньше, чем ожидается.
Я все-таки спустился в свою каюту и вздремнул, не раздеваясь. Сколько спал, не знаю. Тихий стук в дверь мгновенно подкинул меня вверх. Один из вахтенных, не заходя внутрь, только просунул голову и доложил:
— Замечена лодка, идущая от берега.
— Люди на местах? — цепляя кортик на пояс, спросил я. Потом потер ладонями лицо, прогоняя сонливость.
— Да, командор. Офицеры дали команду быть готовыми к бою.
— Хорошо, иди на место. Сейчас буду.
Вахтенный исчез, а я накинул на себя штормовую куртку и вышел на палубу, погруженную во тьму. Сквозь плотный холодный туман тускло светили кормовой и носовой фонари, но их света было недостаточно, чтобы с моря разглядеть, есть ли движение на корабле. Можно сказать, мы все находимся в одинаковом положении.
Штурмовики сидели на корточках, привалившись к борту. Рич с парнями уже опустили шлюпку на воду и ждали команду к атаке. Ко мне призрачной тенью приблизился дон Ансело, ежась от сырости.
— Они в кабельтове он нас, — прошептал Михель. — Может, чуть ближе. Вахтенным удалось услышать плеск воды от весел. Потом разглядели в просветах тумана. В лодке человек пять или шесть, точно не разглядеть.
— Ждем, — напряженно вглядываюсь в мутную темноту, ответил я. Ага, вижу колыхающийся на невысокой волне силуэт узкой лодки. Гребцы умело направляют ее к «Тире». За моей спиной кто-то напряженно засопел. Оборачиваюсь — Аттикус, вооруженный палашом. Тоже мне, вояка. Жестом показываю, чтобы тот скрылся в каюте. И получаю в ответ отрицательное покачивание головой. Бесстрашный идиот!
«А, может, они не будут кидать «зажигалки»? — мелькнула мысль. Подобные боевые артефакты не так легко достать, даже имея карман, набитый золотом. У нас, к примеру, осталось два десятка подобных гранат, но их я берегу как зеницу ока. Они еще нам пригодятся. С этими сухопутными крысами мы и так справимся. — Точно, решили лезть на корабль. Но зачем?»
Кажется, меня в самом деле удача любит. Эти болваны решили лезть на палубу. Лодка тихо ткнулась в борт «Тиры». Послышалось какое-то шуршание, а потом два глухих удара. За форштевень зацепились две «кошки» с обтянутыми тканью острыми лапами. Веревки натянулись — и через пару минут (осторожные ребятки, не торопятся!) над бортом появились головы первых посетителей.
Среди палубных надстроек легко прятаться, особенно в такой темноте. Злодеи нас не увидели, и спокойно дождавшись остальных, крадучись направились к люкам, ведущим в трюмы. Странная тактика. Что им надо внизу? Неужели хотят поджечь товар? Вообще, здравая мысль здесь есть. Пока огонь разгорится, пока экипаж проснется — пожар будет бушевать в трюме, уничтожая корабль изнутри. А нападавшие к тому времени окажутся далеко. Потом начнется дознание, появятся свидетели, что на купеческом корабле была грандиозная пьянка. Какой будет вывод — ясно всем.
Виноват экипаж «Тиры».Итак, четверо на палубе, двое внизу, чтобы не дать волнам отбросить лодку в море. Даю знак вахтенному, тот его дублирует парням, сидящим в шлюпке. Рич со своим заданием справится, а вот нам нельзя допустить, чтобы эти субчики проникли в трюм. В живых оставлять никого не собирались — обговорено заранее. Ну, разве что для подтверждения злых замыслов сеньора Котрила одного повязать. Так потом все равно избавляться придется от обузы. Нет, только в расход!
Короткий свист — и ночные гости застыли от неожиданности. Вместо сонного вахтенного перед ними очутились несколько вооруженных до зубов штурмовиков в черных одеждах, сливающихся с ночным небом. Тускло заблестело железо палашей, и вот уже четверо бандитов хрипят в предсмертных судорогах. У них из оружия были только ножи, которыми не успели воспользоваться. Пегий с матросами добили ночных гостей и бросились обыскивать умирающих.
— Они точно хотели нас поджечь, — сказал боцман, показывая мне самый распространенный и дешевый набор для розжига: кремень, трут и кресало. Все это добро лежало в кожаном мешочке. Для верного результата к ним прилагалась пропитанная какой-то вонючей, возможно, алхимической, жидкой дрянью. И никаких магических амулетов, чтобы в результате расследования не выявили следов ее присутствия.
Снизу раздался негромкий вскрик, в борт стукнулось что-то тяжелое, всплеснула вода — и через пару минут короткий свист привлек наше внимание. Оказывается, Рич по-своему разобрался с оставшимися внизу людьми Котрила. Шлюпка могла привлечь их внимание, поэтому он и еще двое штурмовиков решили подплыть к лодке под водой. Как только им удалось подобраться на расстояние броска, участь вымогателей была решена. Парни умели метать ножи. Что ж, остались без «языка», да и плевать. Намерения очевидны. Если Котрил захочет обвинить нас в пропаже своих людей, этим самым он подтвердит, что угроза поджога исходила от него.
— А я думал, вы хотя бы одного захватите, — почесал затылок Рич и смущенно улыбнулся, когда поднялся на палубу по веревке, чтобы выяснить, что делать дальше.
— Думал он, — проворчал дон Ардио. — Вроде неглупый парень, а вот любишь кровушку пускать без приказа.
— На Пакчете только так и выживают, — откликнулся Рич и обернулся ко мне. — Что делать будем?
— Нужно избавиться от трупов, — без сомнения ответил я. — Привяжите к ногам груз и утопите подальше от корабля. Да пошевеливайтесь. Как бы с корвета не обратили внимание на нашу возню.
По несложным подсчетам команда местного вымогателя уменьшилась на шесть человек. Господин Котрил будет очень недоволен, но я вынужден идти на обострение, потому что сам могу за себя постоять, и мзду платить за личное благополучие и спокойствие не собираюсь. Может, для деловых жителей Акаписа подобный размен в порядке вещей — убеждать их в обратном не собираюсь. Мне нужно закрепиться в городе и сделать все, что стать влиятельным человеком на восточном побережье Дарсии.
Рич с помощью матросов организовал «погребение» бандитов, утопив их тела в нескольких кабельтовых от «Тиры». Лодку решили не топить. Иначе пришлось бы изрядно пошуметь топорами, пробивая днище. Пусть на волнах болтается. Авось отнесет течением куда-нибудь за дальний мыс.
Плотный туман все больше и больше окутывал не только стоящие на рейде корабли; он полз на берег, сжимая в своих объятиях спящий Акапис. Утром опять будет дождливо и сыро.
— Что там по таможне? — спросил я Аттикуса, сбрасывая потяжелевший от влаги плащ в своей каюте.
— Все в порядке. Проверили, поставили печати на бумаги, разрешающие сходить экипажу на берег, — шмыгая носом, ответил помощник. — Ну и погодка, до костей сырость пробрала!
— Выпьешь рому? — предложил я, и не дожидаясь ответа, достал из шкафа пузатую бутылку с аксумским пойлом с двумя стаканами. Плеснул себе и Аттикусу.