Комедии. Мимиамбы
Шрифт:
170 Высох я от страха, — дело неспроста, как думал я!
(Входит в дом.)
По уходе Мосхиона и Дава на сцене появляется Сосия. В руках у него меч и хламида Полемона.
Сосия
Опять послал меня с мечом, с хламидою,
Чтоб, поглядев, чем занята красавица,
Я доложил ему… Не трудно было бы
Сказать, что я застал здесь совратителя,
175 Чтоб он одним прыжком был здесь. Но как-никак,
А жаль его! Я и во сне не видывал
Подобных горемык…
(Входит в дом Полемона.)
Из дома Миррины показывается Дорида, приходившая проведать Гликеру; она видит удаляющегося Сосию.
Дорида
Пришел наемник… Аполлон свидетель мне,
Что наше дело этим осложняется.
180 В расчет еще не приняла я главного, —
Хозяин из деревни как пожалует,
Какую здесь поднимет он сумятицу!
Из дома Полемона выбегает Сосия. Обращаясь к выходящим за ним солдатам, он кричит на них.
Сосия
Скоты, безбожники! Из дома выпустить
Ее? Да, выпустить?
Дорида
(про себя)
Он возвращается
185 От гнева сам не свой, — дай отойду-ка я.
(Прячется.)
Сосия
Сюда, к соседу, прямо к соблазнителю
Она ушла, чтоб нам влетело здорово,
Да как еще!
Дорида
(про себя)
Какого прорицателя
Купил наш воин, — прорицает правильно!
Сосия
190 Толкнусь-ка в дверь.
(Подходит к дому Миррины и стучит.)
Дав
(показываясь на пороге)
Тебе что надо, бешеный?
Куда ты лезешь?
Сосия
Ты из здешних?
Дав
Хоть бы так, —
Тебе-то что?
Сосия
Рехнулись вы, — свободную
Жену противу воли мужа смеете
Вы у себя держать!
Дав
Ты просто ябедник
195 И негодяй, коль вещь такую выдумал.
Сосия
Иль думаете вы, что желчи нет у нас?
Что не мужчины мы?
Дав
Четырехгрошные!
Коль приведет с собой четырехдрахмовый37
Таких солдат, легко мы с вами справимся!
Сосия
200 Геракл, что за наглец! Вы признаете ли,
Что держите ее? Эй ты, Гиларион!
Ушел! Свидетель он того, что держите!
Дав
Да
нет ее у нас!Сосия
Увижу скоро я,
Как плачет кто-то! Ну, скажи, с кем вздумали
205 Шутить и вздор болтать? Да мы домишко ваш
Злосчастный мигом разнесем. Обидчика
Вооружай!
Дав
Дуришь, глупец! Болтаешься
Здесь зря, как будто впрямь у нас красавица.
Сосия
Вот эти, со щитом, скорей, чем плюнешь ты,
210 Все разнесут, хотя четырехгрошными
Ты их зовешь.
Дав
Шутил я, деревенщина!
Сосия
Вы, горожане.
Дав
Да ведь нет у нас ее!
Сосия
Эй, ты, — копье возьму!
Дав
К чертям проваливай!
Пойду-ка я домой, покуда будешь ты
215 Долбить одно и то же.
(Входит в дом.)
Дорида
(выходя вперед)
Слушай, Сосия!
Сосия
Коль подойдешь, Дорида, припекут тебя,
Да как еще! Ведь ты всему зачинщица!
Дорида
Ты лучше так скажи: сбежала к женщине
Она от страха.
Сосия
Как? От страха к женщине?..
Дорида
220 Она ушла к соседке, ну, к Миррине в дом.
Коль вру, пусть то, чего хочу, не сбудется!
Сосия
Вишь ты, сюда сбежала — прямо к милому.
Дорида
Что делать ты хотел, не делай, Сосия!
Сосия
Вон убирайся, вон! — лгать мастерица ты.
..........
[Следует пробел приблизительно в шестьдесят стихов, соответствующий концу второго и самому началу третьего актов. Можно думать, что Дорида прекращала разговор с Сосией и возвращалась в дом Полемона, а Сосия, оставив план немедленного штурма дома Миррины, уходил в деревню к Полемону, чтобы доложить ему о происшедшем. Появлением Полемона начинался третий акт. Полемон вступал на сцену в сопровождении Сосии и флейтистки Габротонон с намерением действовать решительно. Вне себя от гнева, он готов был воспользоваться помощью солдат, которые уже во втором акте были вызваны Сосией и находились под рукой. Но, когда уже делались приготовления к штурму, появлялся Патэк. Понимая все безумие задуманного Полемоном плана, Патэк старался отвлечь воина; его старания не оставались безуспешными, к неудовольствию Сосии, который продолжал настаивать на штурме, доказывая Полемону, что Патэк играет на руку его врагам.]