Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Риккардо. Для вас я на все готов. (Уходит.)

Филипетто(про себя). Я оттуда еще подсмотрю. (Уходит.)

Лучетта(про себя). У меня коленки подгибаются… не могу больше…

Маргарита(к Феличе и Марине). Говорила я вам!

Марина. Ничего, ничего, обойдется.

Феличе. Когда мы пойдем в столовую,

они улизнут.

Маргарита. Зачем только я сделала эту глупость!

СЦЕНА 12

Те же, Лунардо, Симон и Канчано.

Лунардо. Что, синьоры, устали дожидаться? Сейчас, сейчас пойдем обедать. Дождемся только синьора Маурицио — и можно и обедать.

Маргарита. А разве синьор Маурицио не был здесь?

Лунардо. Был, да ушел по делу; скоро вернется. (Лучетте.) Что с тобой, ты как будто не в духе?

Лучетта. О нет, папенька. Прикажете мне уйти?

Лунардо. Нет, нет, оставайтесь, дочка. Настал и ваш час, — правда, синьор Симон?

Симон. Бедняжка, я очень рад за нее!

Лунардо(к Канчано). А что вы скажете?

Канчано. Конечно, она заслуживает счастья.

Лучетта(про себя). Дрожь не проходит…

Феличе. А что, у вас есть новости, синьор Лунардо?

Лунардо. Да, синьора.

Марина. Ну, поделитесь же с нами!

Маргарита(к Лунардо). Я, очевидно, узнаю последней.

Лунардо. Говори сегодня что хочешь, душа моя, кричать не буду. Я рад и хочу, чтобы все радовались со мной. Лучетта, подойди сюда.

Лучетта приближается, вся дрожа.

Что с тобой?

Лучетта(дрожа). Не знаю.

Лунардо. У тебя лихорадка? Послушай, что я скажу, — сразу пройдет. В присутствии моей жены — а твоей второй матери — и этих почтенных синьоров и их супруг объявляю тебе, что я тебя просватал.

Лучетта дрожит, плачет и чуть не падает.

Э-ге-ге, это еще что? Тебе как будто не нравится, что я тебя замуж выдаю?

Лучетта. Ах нет, синьор.

Лунардо. Ты знаешь, кто твой жених?

Лучетта. Ах да, синьор.

Лунардо. Что! Ты знаешь? Каким образом? Кто тебе сказал?

Лучетта. Ах, простите, синьор, я ничего не знаю. Я не понимаю сама, что говорю.

Лунардо. О моя невинная бедняжка! (Симону и Канчано.) Видите, какое воспитание!

Феличе(тихо Маргарите). Что, если бы он знал?

Маргарита(тихо ей).

Боюсь ужасно, что дознается.

Марина(Маргарите). Нет, не узнает, не бойтесь!

Лунардо. Так вот узнай: жених твой — сын синьора Маурицио, племянник синьоры Марины.

Марина. Неужели?.. Мой племянник?

Феличе. Что вы говорите?

Марина. Я очень, очень рада!

Феличе. Лучшего выбора вы не могли сделать.

Марина. Когда же свадьба?

Лунардо. Сегодня.

Маргарита. Сегодня?!

Лунардо. Да, синьора, и не только сегодня, а сейчас. Синьор Маурицио отправился домой за своим сыном, приведет его, мы вместе пообедаем — и тут же их и повенчаем.

Феличе. Так спешно?

Лунардо. Я не люблю, когда похлебка долго варится.

Лучетта(про себя). Теперь у меня даже внутренности дрожат.

Лунардо(Лучетте). Да что же с тобой?

Лучетта. Ничего…

СЦЕНА 13

Те же и Маурицио.

Лунардо. А, вот и вы!

Маурицио(смущен). Да, вот и я!

Лунардо. Что с вами?

Маурицио. Я вне себя.

Лунардо. В чем дело?

Маурицио. Я был дома, искал мальчика, — нигде не мог найти. Спрашивал, — мне сказали, что видели его в обществе какого-то синьора Риккардо, который бывает у синьоры Феличе. (К Феличе.) Что это за синьор Риккардо? Что это за приезжий? Какие у него дела с моим сыном?

Феличе. Я ничего не знаю о вашем сыне, а что касается до приезжего синьора, то это — почтенный кавалер. Не так ли, синьор Канчано?

Канчано. Не знаю, ничего не знаю, кто он такой и какой чорт его сюда прислал. Я молчал до сих пор и глотал все это, чтобы тебе угодить и не кричать на тебя; но конец моему терпению! Теперь говорю тебе, что в свой дом его больше не пущу. Какая-то подозрительная личность; наверно, вербовщик солдат.

СЦЕНА 14

Те же и граф Риккардо, потом Филипетто.

Риккардо. Говорите осторожнее о порядочных людях.

Лунардо(к Риккардо). Как! В моем доме?

Маурицио(к Риккардо). Где мой сын?

Риккардо(к Маурицио). Ваш сын вон там!

Лунардо. Спрятан? У меня в доме?..

Филипетто(бросаясь на колени). Ах, синьор отец, умоляю вас!..

Поделиться с друзьями: