Коммандер
Шрифт:
Пожалуй, мы действительно вовремя убрались подальше.
Машине сенатора, конечно же, ничего не угрожало, но он все равно выглядел… нет, даже не озабоченным — скорее встревоженным. Видимо, в мелькавшей в темноте круговерти огней Кеннеди разглядел что-то, чем вряд ли стал бы делиться — даже вздумай я спросить. Так что мне оставалось только молча глазеть по сторонам, пока машины не выбрались на шоссе и не прибавили ходу.
Похоже, нас везли подальше от делового центра. Но не на окраину — скорее в одну из старых частей города. Дома здесь выглядели заметно иначе — наверняка их строили лет сто назад, если не больше — и я не успел заметить, как дорога,
— Мы приехали, князь. — Кеннеди наклонился и потянулся к ручке. — Но прошу вас, не спешите.
— Куда? — фыркнул я. — Может, все-таки расскажете, что это за место и где?..
— Дом одного из наших друзей. Название района или улицы вам вряд ли что-нибудь скажет.
С этим спорить было сложно — так что я молча выбрался из машины и принялся озираться по сторонам. Больше всего район вокруг напоминал… нет, не родной Петербург — скорее что-то европейское. Здания в три-четыре этажа явно строились “под старину” — чуть ли не каждое венчали декоративные башенки со шпилями. Они вполне могли оказаться и доходными домами, и особняками кого-нибудь из местных чиновников или толстосумов. Несмотря на изрядное количество машин вдоль тротуаров, вряд ли в этой части города проживало так уж много людей… обычно.
Но сейчас район напоминал растревоженный улей. Несколько черных машин стояли прямо на лужайке — видимо, чтобы не загораживать улицу, и вокруг них толклись около дюжины человек. Трое остались в начале улицы — и несколько чуть дальше, под фонарем на перекрестке. Оружия я не разглядел, но почти не сомневался, что у каждого под курткой или плащом скрывался пистолет — а то и что посерьезнее.
Все это изрядно напоминало тайное… точнее, не очень тайное собрание. На которое нас, впрочем, звать пока не спешили. Даже Кеннеди пришлось терпеливо ожидать, пока кто-то вполголоса не позвал его из дома.
— Кажется, пора, — проговорил он, шагнув к лестнице. — Я ведь могу рассчитывать на ваше благоразумие, князь?
— В каком смысле?
— Ну… я мог бы заставить вас вывернуть карманы и отобрать оружие. Но едва ли от этого вы едва ли станете менее опасны. — Кеннеди открыл передо мной дверь. — Мне ведь не следует ожидать от вас сюрпризов?
— А мне от вас?
Ответом мне был едва слышный смешок. Не издевательский, даже не мрачный — скорее выражавший что-то похожее на одобрение.
Мы прошли через что-то вроде гостиной и поднялись на второй этаж. Света в доме почти не было — только настольные лампы, которые сверху еще и прикрыли тканью. Видимо, в целях конспирации, чтобы тайное убежище не сияло в ночи маяком на несколько кварталов. Напрасная работа, как по мне — стоянка машин на тротуаре и крепкие молодчики по всей улице были немногим хуже неоновой вывески.
Но учить местных спецов работать я, конечно же, не собирался — наверняка беднягам и без того хватало головной боли. Так что оставалось только молча шагать за Кеннеди по ступенькам вверх и дальше — по коридору до двери, у которой дежурили два мордоворота. Завидев нас, они без лишних разговоров расступились, и через мгновение мы оказались в небольшой комнате.
Сначала мне показалось, что в ней вообще нет окон, но потом я все-таки разглядел плотно задернутые шторы. Чахлая лампа на столике кое-как освещала помещение в лучшем случае до середины: диван, пару кресел, тускло поблескивающие носы ботинок, брюки
со стрелками, полы пиджака…И все. Верхнюю половину нашего загадочного визави закрывала густая тень. Однозначно я мог быть уверен только в том, что это мужчина. Немалого роста — судя по силуэту. В строгом деловом костюме, причем явно не из дешевых. И, пожалуй, на этом все — прощупывать незнакомца Даром я все-таки поостерегся.
— Доброй ночи, сэр, — негромко проговорил Кеннеди. — Все… все пошло не совсем так, как мы с вами рассчитывали.
— К сожалению.
Голос из темноты звучал глухо, почти шепотом — будто незнакомец почему-то отчаянно не желал, чтобы его узнали. То ли боялся чего-то, то ли…
— Думаю, им можно доверять. — Кеннеди ненавязчиво подтолкнул меня к одному из свободных кресел. — В конце концов, еще немного — и они оба тоже погибли бы при взрыве. Я не думаю…
— Тебе обязательно было привозить их сюда, Бобби?
Бобби? Ничего себе. Таинственный незнакомец в тени или был с Кеннеди на короткой ноге, или обладал властью куда выше, чем полномочия сенатора. Пока я мог только догадываться, кто сидит передо мной — но уже не сомневался, что ему-то мне и придется выложить все.
Но не сразу.
— Подозреваю, нам не стоило оставаться наедине с парнями из ФБР. — Я уселся в кресло. — Господин сенатор внушает мне куда больше доверия… Как и вы, пожалуй — хоть нас пока еще и не представили друг другу.
— Мне прекрасно известно, кто вы, князь, — усмехнулся незнакомец. — А мне, пожалуй, нет никакой нужды представляться… ведь так?
Темный силуэт в кресле зашевелился и подался вперед — так, что теперь тусклая лампа освещала его целиком.
— Пожалуй, обойдемся без формальностей. — Я вздохнул и покачал головой. — Но потрудитесь хотя бы объясниться… сэр.
Примерно шестьдесят лет — при желании я бы, пожалуй, даже вспомнил точный возраст. Аккуратно зачесанные назад волосы — еще не седые, но изрядно поредевшие. Близко посаженные глаза — темные, с внимательным цепким взглядом. Гладко выбритое лицо — морщинистое, будто чуть обвисшее вниз под собственной тяжестью. Знакомое каждому, кто хотя бы иногда читает зарубежную прессу… да и отечественную тоже, чего уж там.
Линдон Джонсон, тридцать шестой президент Соединенных Штатов Америки, выглядел немолодым, усталым и будто бы даже чуть растерянным — но все же куда лучше человека, который меньше часа разлетелся в черный пепел прямо на рабочем месте.
— Полагаю, мне стоит извиниться перед вами, князь, — вместо президента вдруг отозвался Кеннеди. — В конце концов, это была моя идея. Мы опасались покушения… И, как оказалось, не зря.
— На всякий случай напомню — я не имею ко всему этому никакого отношения, — буркнул я. — Мы с мисс Рихтгофен точно такие же жертвы, как… впрочем, господин президент цел и невредим.
— Хотите сказать — это просто совпадение? — Кеннеди сцепил пальцы в замок и чуть подался вперед. — Не подумайте, князь, у меня и в мыслях нет обвинить вас, но…
— Нет, это не совпадение. — Я пожал плечами. — Кто-то наверняка готовил покушение уже давно. Наверняка эти люди следили и за мной — с того самого дня, когда я сошел на берег в Майами. И их осведомители работают заметно лучше ваших… простите, господин сенатор.
— И куда лучше моих, князь, — кисло подметил Джонсон. — Но сейчас уж точно не время кидаться обвинениями или искать виноватых… Мне говорили, что у существует информация, которую вы готовы сообщить только мне лично. Так почему бы не начать с этого?